沈金鰲

《沈氏尊生書》~ 卷十九 (12)

回本書目錄

卷十九 (12)

1. 卷十九

傷暑之暑病,其實夏熱病也。今暑字俱改作熱,欲令鴃者不至混淆耳。

治夏熱病方十一

,,白虎湯,,〔主方〕,,石膏,知母,甘草,粳米

,,人參白虎湯,,〔通治〕,,人參,石膏知母,甘草,粳米

,,通解散,,〔感寒〕,,麻黃,石膏,滑石,黃芩,蒼朮,甘草

,,連須蔥白香豉湯,,〔又〕,,連須蔥白香豉,生薑,水煎取汗,不汗加蘇葉。

,,雙解散,,〔宣解〕,,防風,麻黃,川芎,連翹,薄荷,當歸,白芍,大黃,芒硝

各五錢,石膏,黃芩,桔梗各一兩,炙甘草二兩,白朮,荊芥,山梔各二兩,滑石

三兩每取末三錢,加生薑三片煎。

,,涼膈散,,〔不大便〕,,連翹,山梔仁白芍,黃芩,大黃,芒硝各二錢,蔥白一莖

炙草五分,棗一枚

,,三乙承氣湯,,〔又〕,,大黃,芒硝厚朴,枳實,甘草

,,天水散,,〔暑濕〕

,,竹葉石膏湯,,〔利水〕,,竹葉,石膏半夏,人參,麥冬,甘草,粳米

,,黃連解毒湯,,〔誤藥〕,,黃連,黃芩黃柏,山梔各錢半

,,羌活衝和湯,,〔總治〕,,羌活,川芎防風,生地,細辛,白芷,黃芩,蒼朮,甘

,,濕溫,暑濕病也。《活人書》所謂先傷於濕,又中於暑是也。說中暑則速,

濕溫則緩,固知先受濕而後中暑也。濕因暑邪遏抑陽氣,故必脛冷腹滿。暑挾濕邪,

鬱蒸為熱,故必頭痛妄言多汗。其脈陽濡而弱,陰小而急,浮為陽,沉為陰也。

濕傷血,故沉,按之則陰脈小而急。暑傷氣,故浮,候之則陽脈濡而弱也。凡濕溫症,

切不可發汗,汗之名重暍,必死(宜蒼朮白虎湯)。如有寒熱外邪,

必加辛涼解表之藥一二味。如濕氣勝,一身盡痛,小便不利,大便反快,

急宜祛濕(宜蒼朮白虎湯加香茹、茵陳)。如有寒物停滯,及中寒,則宜溫之,

必小便清白然後可;如赤澀而少,斷不可溫(宜十味香茹飲、清暑益氣湯、天水散)。

王宇泰曰:昔人治濕溫,通身皆潤,足冷至膝下,腹滿,不省人事,六脈皆小弱而急,

間所服,皆陰病藥,此非病本重,乃藥令病重耳,以五苓合白虎十餘劑,少蘇,

更與清燥湯調理而安。凡陰病厥冷,兩臂皆冷,今脛冷臂不冷,則非下厥上行,

故知非陽微寒厥,而合用祛熱藥也。,〔脈,法〕,,仲景曰:太陽病,

關節疼痛而煩,脈沉而細者,此名中濕,亦曰濕痹。其候小便不利,大便反快,

但當利其小便。陶節庵曰:濕溫之脈,寸濡而弱,尺小而急。

,,〔濕溫症治〕,,,《活人書》曰:濕溫與中暑同,但身涼不渴耳。《本事方》曰:

一人季夏得病,胸項多汗,兩足逆冷,譫語。予診之,其脈關前濡,關後數,是濕溫。

說先傷暑,後受濕也。先用人參白虎湯,次服蒼朮白虎湯,足漸溫,汗漸止,

白話文:

卷十九

所謂的「傷暑」這種疾病,實際上就是夏天因熱而引起的疾病。現在把「暑」字都改寫成「熱」字,是為了避免和鵙這種鳥的叫聲混淆。

治療夏熱病(也就是中暑)的方子共有十一種:

  • 白虎湯 (主要方子):石膏、知母、甘草、粳米
  • 人參白虎湯 (通用方子):人參、石膏、知母、甘草、粳米
  • 通解散 (適用於感寒):麻黃、石膏、滑石、黃芩、蒼朮、甘草
  • 連須蔥白香豉湯 (又一方子):連須蔥白、香豉、生薑,用水煎煮取汗,如果不出汗就加入蘇葉。
  • 雙解散 (用於疏解):防風、麻黃、川芎、連翹、薄荷、當歸、白芍、大黃、芒硝 各五錢,石膏、黃芩、桔梗各一兩,炙甘草二兩,白朮、荊芥、山梔各二兩,滑石三兩。每次取藥末三錢,加入生薑三片煎煮。
  • 涼膈散 (適用於大便不通):連翹、山梔仁、白芍、黃芩、大黃、芒硝 各二錢,蔥白一莖,炙甘草五分,棗子一枚
  • 三乙承氣湯 (又一方子):大黃、芒硝、厚朴、枳實、甘草
  • 天水散 (適用於暑濕):
  • 竹葉石膏湯 (用於利水):竹葉、石膏、半夏、人參、麥冬、甘草、粳米
  • 黃連解毒湯 (適用於誤用藥物):黃連、黃芩、黃柏、山梔 各一錢半
  • 羌活衝和湯 (通用方子):羌活、川芎、防風、生地、細辛、白芷、黃芩、蒼朮、甘草

關於濕溫這種病:

濕溫也是暑濕病的一種。《活人書》中說的「先傷於濕,又中於暑」就是這種情況。中暑發病比較快,而濕溫發病則比較慢,所以可以知道是先受到濕邪侵襲,然後才中暑的。濕邪會阻礙陽氣運行,所以會出現小腿發冷、腹部脹滿的症狀。暑熱挾帶著濕邪,鬱積蒸騰成熱,所以會出現頭痛、胡言亂語、多汗的症狀。這種病的脈象特點是:陽脈浮而濡弱,陰脈沉而細數。浮脈代表陽,沉脈代表陰。因為濕邪會傷害血液,所以脈象會沉,按下去則會發現陰脈細而急促;暑邪會傷害氣,所以脈象會浮,摸起來陽脈濡弱。凡是濕溫的病症,絕對不能用發汗的方法來治療,如果發汗,會導致病情加重,甚至死亡(應該使用蒼朮白虎湯)。如果有寒熱等外感症狀,必須加入一兩味辛涼解表的藥物。如果濕氣較重,全身疼痛,小便不暢,大便反而順暢,應該立即祛濕(可以使用蒼朮白虎湯,加入香薷、茵陳)。如果有寒邪停滯體內,或者中寒,就應該用溫熱的藥物來治療,等到小便清澈了才可以;如果小便赤澀量少,就絕對不能用溫熱的藥物(可以使用十味香薷飲、清暑益氣湯、天水散)。

王宇泰說:以前的人治療濕溫,患者全身濕潤,腳冷到膝蓋以下,腹部脹滿,神志不清,六脈都細小、虛弱且急促。他們所服用的,都是治療陰虛的藥物,這不是因為病情太重,而是用藥導致病情加重了。用五苓散合白虎湯治療十幾劑後,病情稍有好轉,再用清燥湯調理就痊癒了。凡是陰虛導致的厥冷,通常是兩臂都冷,而濕溫是小腿冷但手臂不冷,這不是下厥上行,所以知道這不是陽氣虛弱導致的寒厥,應該用清熱的藥物來治療。

關於脈象和診斷方法:

張仲景說:太陽病,如果出現關節疼痛且煩躁不安,脈象沉而細,這種情況稱為中濕,也叫濕痺。這種情況的症狀是小便不暢,大便反而順暢,應該利小便。陶節庵說:濕溫的脈象,寸脈濡弱,尺脈細數。

關於濕溫的治療:

《活人書》中說:濕溫和中暑相似,只是身體不會發熱口渴。《本事方》記載:有一個人在夏天生病,胸部和頸部出汗很多,兩腳冰冷,胡言亂語。我診斷後發現,他的脈象關前濡,關後數,這是濕溫的表現。說明他是先中暑,然後才受濕的。我先給他服用人參白虎湯,然後服用蒼朮白虎湯,他的腳漸漸溫暖,汗也漸漸停止了。