沈金鰲

《沈氏尊生書》~ 卷十五 (13)

回本書目錄

卷十五 (13)

1. 卷十五

急數欲便也。肝氣不足,故恐懼而太息(宜先用三黃石膏湯以祛暑邪,

次用鱉甲牛膝湯加減)。足少陰症,腰痛脊強,口渴,嘔吐甚,小便短赤,

欲閉戶牖而處,寒從下起,寒熱俱甚,熱多寒少,其病難已。說以少陰主裡,

則陰氣上衝,故嘔吐甚。腎病則陰虛,陰虛故熱多寒少。病在陰,故欲暗處。腎陰臟,

而邪居之,故難已也(宜先用人參白虎湯,次用鱉甲牛膝湯加減。以上治六經諸瘧,

悉本繆仲淳法)。是知三陽瘧其邪淺,發在夏至後,處暑前。三陰瘧其邪深,

發在處暑後,冬至前。其大較也。三陰三陽瘧,俱有日作間作之症,

前輩謂三陽瘧定日作,三陰瘧定間日者非也。獨三日瘧,即經所云休數日作者,

乃必發於三陰耳。故必審其脈症,知為何經,然後決經治之。

丹溪謂為作於子午卯酉日者,少陰經瘧;作於寅中巳亥日者,厥陰經瘧;

作於辰戌丑未日者,太陰經瘧。亦是審驗三陰經法(宜以鱉甲牛膝為君,加入引經藥,

作於夜而使燥者加當歸,脾胃弱者勿加,佐以薑皮,熱甚勿人,大劑與之)。

既審知何經而施治。其或有痰兼去痰(宜加檳榔、半夏)。有癖兼除癖(宜加常山)。

經絡阻礙,兼透經絡(宜加川山甲)。若止暑結榮分,則檳榔等俱無所用(宜鱉甲、

香茹、生薑)。此治三日瘧之大法也。邪氣深伏,並能為五臟瘧。如肺瘧則心寒,

寒甚則熱,熱時善驚,如有所見。說以肺為心覆,寒邪乘所不勝,故心寒。心氣受傷,

故善驚也(宜桂枝加芍藥湯)。心瘧則煩心甚,欲得清水,反寒多而不甚熱。

說以邪在心,故煩欲得水以解,心陽臟,而邪居之,則陽虛陰盛,

故反寒多不甚熱也(宜桂枝黃芩湯)。肝瘧則面青太息。狀若死。說以肝氣蒼,

肝鬱則氣逆,故太息。木病則強,故若死也(宜四逆湯)。脾瘧則寒時腹痛,熱時腹鳴,

鳴已汗出。說以脾至陰,而邪居之,故寒而腹痛。寒已而熱,脾氣得行,故腹中鳴。

鳴已,陽氣外達,故汗出而解也(宜小建中湯、橘皮散)。腎瘧則腰脊痛,大便難,

目暄暄然,手足寒。說以腎脈貫脊,開竅於二陰,故腰脊大便病。目不明,水虧也。

手足寒,陰厥也(宜桂枝加歸芍湯)。但前既言六經瘧,而此又言五臟瘧者,

以前就經言,邪只中諸臟之經,此就部言,邪並中諸臟之部,故非重複也。

,,此外又有風、寒、暑、濕、痰、食、血、勞、瘴、疫、鬼、牝、瘧母等症,

士材謂為瘧之兼病,非因而成瘧者是也。然既有此等兼病,則必有其所由然,

與其所以治。風瘧者,自感風而得,風為陽邪,故其症先熱後寒,惡風自汗,

頭疼煩躁(宜川芎、白芷、細辛、青皮、檳榔、紫蘇)。寒瘧者,自感寒而得,

白話文:

卷十五

(翻譯)

病情急迫且頻繁想大便,這是因為肝氣不足,所以會感到恐懼並頻頻嘆氣。(應該先用三黃石膏湯來去除暑邪,接著用鱉甲牛膝湯加減藥材)。如果是足少陰經的症狀,會出現腰痛、脊背僵硬、口渴、嘔吐厲害、小便量少且顏色赤紅等情況,患者會想關起門窗獨處,並且感覺寒冷從下半身開始,寒熱交替且病情嚴重,通常是熱多寒少,這種病很難痊癒。這是因為少陰經主內,陰氣向上衝逆,所以嘔吐嚴重。腎臟功能失調就會陰虛,陰虛才會熱多寒少。病在陰分,所以患者會想要待在昏暗的地方。腎臟是陰性臟器,邪氣入侵而影響腎臟功能,所以病情難以痊癒。(應該先用人參白虎湯,接著用鱉甲牛膝湯加減藥材。以上治療六經瘧疾的方法,都是根據繆仲淳的理論)。

由此可知,三陽經的瘧疾邪氣較淺,通常在夏至後到處暑前發病;三陰經的瘧疾邪氣較深,通常在處暑後到冬至前發病,這是大致的區分。三陰經和三陽經的瘧疾,都會出現每天發作或間隔發作的情況,前人所說的三陽瘧疾必定每天發作,三陰瘧疾必定間隔發作的說法是不正確的。只有三日瘧,也就是醫書上說的休息幾天再發作的瘧疾,必定是發生在三陰經的疾病。因此,必須仔細審查患者的脈象和症狀,了解是哪一經的病症,然後才能決定治療方法。

朱丹溪認為,在子、午、卯、酉時發作的瘧疾,是少陰經瘧;在寅、申、巳、亥時發作的瘧疾,是厥陰經瘧;在辰、戌、丑、未時發作的瘧疾,是太陰經瘧。這也是審驗三陰經瘧疾的方法。(應該以鱉甲、牛膝為主要藥材,加入引經藥,如果晚上發作並且出現乾燥症狀,可以加入當歸;如果脾胃虛弱,則不要加入當歸,可加入薑皮輔助,如果熱象嚴重則不要加入薑皮,用大量藥材治療)。

在確定病屬於哪一經後,才能進行治療。如果患者有痰,就要同時化痰(可以加入檳榔、半夏);如果患者有積聚,就要同時消除積聚(可以加入常山);如果經絡阻塞,就要同時疏通經絡(可以加入穿山甲)。如果只是暑邪結在營分,那麼檳榔等藥材就沒有用處了(應該用鱉甲、香薷、生薑)。這是治療三日瘧的主要方法。邪氣深入潛伏,還會導致五臟瘧。例如,肺瘧會使人感到心寒,寒冷嚴重時會轉為發熱,發熱時會驚恐,好像看見了什麼東西。這是因為肺臟覆蓋心臟,寒邪侵入肺臟,導致肺臟功能受損,因此會感到心寒。心氣受損,所以會出現驚恐的症狀。(應該用桂枝加芍藥湯)。

心瘧會使人感到心煩,很想喝清水,反而會寒冷多於發熱。這是因為邪氣侵入心臟,所以感到煩躁並想喝水來緩解。心臟屬陽,邪氣侵入心臟,導致陽氣虛弱而陰氣盛,所以會寒冷多於發熱。(應該用桂枝黃芩湯)。

肝瘧會使人面色發青並頻頻嘆息,看起來像要死了一樣。這是因為肝臟的氣色是青色,肝氣鬱結就會氣逆,所以會嘆氣。肝屬木,病了就會變得僵硬,所以看起來像要死了一樣。(應該用四逆湯)。

脾瘧會使人在寒冷時腹痛,發熱時腹鳴,腹鳴後會出汗。這是因為脾臟屬陰,邪氣侵入脾臟,所以會感到寒冷並腹痛。寒冷過後會發熱,脾氣運行,所以腹中會鳴叫。鳴叫後,陽氣會散發到體表,所以會出汗而病情緩解。(應該用小建中湯、橘皮散)。

腎瘧會使人感到腰脊疼痛、大便困難、眼睛昏花、手腳冰冷。這是因為腎經貫穿脊椎,並開竅於二陰,所以腰脊和大便會出現問題。眼睛不明亮,是因為腎水不足。手腳冰冷,是因為陰氣虧虛。(應該用桂枝加歸芍湯)。

前面提到六經瘧疾,這裡又提到五臟瘧疾,是因為前面是從經脈角度來說,邪氣只是侵入臟腑的經脈;這裡則是從部位來說,邪氣會同時侵入臟腑的部位。所以這兩者並不是重複的。

此外,還有風、寒、暑、濕、痰、食、血、勞、瘴、疫、鬼、牝、瘧母等症狀,士材認為這些是瘧疾的合併症,並非導致瘧疾的原因。然而,既然出現了這些合併症,就必定有其原因,以及相應的治療方法。風瘧是因為感受風邪而導致,風為陽邪,所以症狀是先發熱後發冷,怕風、自汗、頭痛、煩躁(應該用川芎、白芷、細辛、青皮、檳榔、紫蘇)。寒瘧是因為感受寒邪而導致,