沈金鰲

《沈氏尊生書》~ 卷二十四 (1)

回本書目錄

卷二十四 (1)

1. 卷二十四

咽喉症,皆火病也。少陰少陽君相二火經脈,並係咽喉。君火勢緩,熱結為痰為腫。

相火勢速,腫則為痹,痹甚則痰塞以死。火有虛實,實火因過食煎炒,蘊熱結毒,

其症煩渴,二便閉,風痰壅,將發喉痹,先三日必胸膈不利,脈弦而數,

必用重劑潤下,去其積熱,大便下後,方可用去風痰解熱毒之藥,清利上焦。

若大便閉結不通,難治。然壯盛者可用硝黃,微弱者但用滋燥潤腸之劑,

再虛者止用蜜煎導之。虛火因過飲,或善怒,或好色,痰火上攻,喉舌乾燥,便澀,

心脈虛數,腎脈微,此水不勝火,宜滋陰降火,不宜全用寒涼,取效一時,

白話文:

咽喉病都是火氣過盛引起的。少陰少陽經脈,也就是君火和相火,都與咽喉相關。君火緩慢,熱氣凝結就變成痰,形成腫塊。相火快速,腫塊就會變成痹症,痹症嚴重就會痰堵致死。火氣有虛實之分,實火是由於過度食用油炸煎炒食物,導致熱氣積聚成毒,症狀包括口渴、大小便不通、痰多、快要發病喉痹,三天前就會感到胸悶,脈搏弦數。治療需要用重劑潤腸通便,排出積熱,大便通暢後,才能用藥物清除風痰和熱毒,清利上焦。如果大便不通,就難治。強壯的人可以使用硝黃,體弱的人就用滋潤腸道的藥物,非常虛弱的人只能用蜂蜜煎煮引導。虛火是由於過度飲酒,或容易發怒,或性慾過度,導致痰火上攻,喉嚨舌頭乾燥,大便不通,心脈虛數,腎脈微弱,這是水不足以克制火,應該滋陰降火,不能完全使用寒涼藥物,否則只能治標不治本。

致上熱未除,中寒複起,毒氣乘虛入腹,胸前高腫,上喘下泄,手足指甲青黑,

七日後全不進食,口如魚口者,不治。喉症最忌發汗,誤人不淺,或針砭出血,

即汗之之義。若寒傷於腎及中腫者,尤忌用針,誤針則不救。至如內傷虛損,

咽喉失音,無法可療。喉症過四五日為重,三日前可消。若非急症,

白話文:

如果上半身熱症還沒消,又寒氣入侵,毒氣趁虛而入肚子,胸前腫大,呼吸急促,拉肚子,手指腳趾甲發黑,七天後完全不進食,嘴巴像魚嘴一樣張開,就沒救了。喉嚨病最忌諱發汗,誤用會害人不淺,有人用針灸放血,就是為了讓病人出汗。如果寒氣傷了腎臟,或是胸前腫大,更不能用針灸,誤用針灸就無法治療。至於內傷虛弱,喉嚨失聲,就沒有辦法治療了。喉嚨病過四五天就比較嚴重,三天前可以治好。如果不是緊急情況,…

一二日不發寒熱,三日始發熱。若頭痛,則兼傷寒,須疏風散寒,必問二便,

白話文:

一、二天內沒有發燒發熱的症狀,第三天才開始發燒。如果伴有頭痛的症狀,則可能是風寒感冒,需要疏風散寒。必須詢問患者的大小便情況,以判斷是否伴有其他症狀。

便利者乃浮游之火上攻,宜消風清熱,降氣解毒之劑(宜清上丸)。喉症初發,

白話文:

感冒症狀輕微的,主要是體內的虛火往上沖,應該清熱解毒、消炎降氣的藥物(推薦清上丸)。喉嚨疼痛剛發作時,

一寒戰即生者,發後身涼,口不碎,又無重舌,或二便俱利,不可認作熱症,

皆由陰氣虛寒而發。其痰不可吊盡,以此痰即身內精神所化,

與舌後乳蛾@舌之痰毒聚一處,必以流盡毒而愈者不同,若亦流盡,

則精神竭而必弊。先以吹藥,或用水渙之法,使喉一通,即便服藥,

白話文:

如果一個人突然發冷發抖,發燒後身體卻很涼,嘴巴不干渴,也沒有舌頭重疊的現象,同時可能拉肚子或尿頻,這些情況不能直接判斷為熱症,因為它們都是由於陰氣虛寒引起的。這種情況下的痰不能完全排出,因為痰是身體精氣所化,跟舌頭後面的乳蛾(舌苔上的白色粘膜)一樣,都是體內毒素聚集的表現。這種情況跟一般的痰毒不同,不能完全排泄,如果完全排出,就會耗損精氣,導致身體虛弱。因此,應該先用吹藥或用水化開的方法,讓喉嚨通暢,然後再服用藥物。

第一劑發散和解(宜清心利咽湯),第二劑即溫補資養以導火(宜酌用八味丸、

白話文:

第一劑發散風邪和緩調解(適合清心利咽湯),第二劑溫補身體滋養以引導火氣消散(適合適度使用八味丸)。

歸脾湯)。設三四日後,再發寒戰,或心痛脅痛骨疼,難治。喉症發時,牙關緊,

白話文:

(歸脾湯)。如果三四天後,再次出現畏寒發抖,或者心痛脅痛骨痛,就很難治療。喉嚨發作時,牙關緊閉,

喉舌腫,口碎腥臭,重舌或舌有黃刺,便秘,即是熱症(宜石膏敗毒散)。若症不減,

白話文:

如果喉嚨和舌頭腫脹,口中有腥臭味,舌頭很重或有黃色斑點,便祕,這些都是熱症的表現(可以使用石膏敗毒散治療)。如果症狀沒有減輕,

牙關反開,唇不腫,紋如無病人,不治。喉症舌腫滿口,色如葡萄,如茄子,

白話文:

牙關反開,脣不腫,紋如無病人,不治。 如果牙關反開,嘴脣不腫,臉色和紋路跟沒有病的人一樣,就不用治療了。

喉症舌腫滿口,色如葡萄,如茄子 如果是喉嚨疾病導致舌頭腫脹滿口,顏色像葡萄或茄子,

如朱砂紙,不治。喉症最忌口渴氣喘,痰如桃膠,一頸皆腫,面紅紫或青,

或純白無神,不治。喉症有寒傷於腎,致喉花腫者,關乎性命,以喉花即為蒂中,

舌下紫筋為舌係,下通於腎,若白腫,不治。喉症無痰者不治。有痰聲如曳鋸者危,

白話文:

就像朱砂紙一樣,(這種病症)無法治療。喉嚨疾病最忌諱口渴氣喘,痰液像桃膠一樣,整個脖子都腫起來,臉色紅紫色或青色,

或者完全蒼白沒有神采,也無法治療。喉嚨疾病有寒氣傷及腎臟,導致喉嚨腫脹的,關係到性命,因為喉嚨腫脹的地方就是喉嚨的根部,

舌頭下面紫色的筋脈是舌根,向下連通到腎臟,如果舌頭發白腫脹,就無法治療。喉嚨疾病沒有痰液的,也無法治療。如果有痰,聲音像拉鋸子一樣的,情況就很危險。

用吹藥出痰三次,方可愈(宜用金丹,痰不出,加製皂角少部bo 倘喉碎,

白話文:

用吹藥吸出喉中痰液三次,即可痊癒(建議使用金丹。痰液未排除時,加入少量研製的皁角。如果喉嚨發炎破損,)

先用長肉藥,後用碧丹。若至穿爛,多用口疳藥加珍珠、龍骨)。

白話文:

先使用生肌藥,然後再使用碧丹。若傷口已經穿爛,多使用治療口瘡的藥物,並加入珍珠粉和龍骨粉。

喉症其痛連胸而紅腫,脈浮洪而數者,係肺癰(宜蜜調藥加桔梗、百草霜)。

白話文:

喉嚨痛,而且疼痛範圍延伸到胸部,並伴有紅腫,脈象浮大而快速,表示患有肺癰(建議使用蜂蜜調配藥物,並添加桔梗、百草霜)。

喉中無形紅腫者,熱也(宜多用燈草灰)。喉症雖兇甚,若發於外而不見死症,

治之必愈。惟纏喉風及傷寒喉閉,為最重最險,難治。喉症兇者,面發腫,

白亮無光彩,脈沉微無力,是神氣外泄,無陽症也,不治。若面發紅腫,

脈洪大有力,症雖極重,是有元氣火氣,治之可愈。喉症腮口內腫爛,

用箸縛絲棉蘸水輕攪患處,痛者,用藥必愈;若不知痛,即係死肉,不治。

白話文:

喉嚨裡有不明原因的紅腫,是熱症,可以用燈草灰來治療。喉嚨疾病雖然很危險,但如果症狀外顯,沒有致命徵兆,治療就能痊癒。只有纏喉風和傷寒喉閉最嚴重,難以治療。喉嚨疾病嚴重的病人,臉部腫脹,蒼白無光,脈搏沉微无力,這是元氣外泄,沒有陽氣,無法治癒。如果臉部紅腫,脈搏洪大有力,即使症狀很嚴重,還是有元氣和火氣,治療可以痊癒。喉嚨和腮幫子內部潰爛,可以用筷子绑着棉花蘸水輕輕攪動患處,如果患者感到疼痛,用藥一定能治癒;如果沒有痛覺,就是死肉,無法治癒。

喉症切忌半夏、生薑,最喜梨與柿子。婦人喉症腫痛,先問經水,

白話文:

治療喉嚨疾病,切忌使用半夏和生薑。梨子和柿子對喉嚨最有益。如果是女性出現喉嚨腫痛,首先要詢問是否與月經有關。

有因經閉而致火上升為患者,宜內服通經藥,經通而喉症自愈(宜通經丸)。

白話文:

對於因經閉而導致喉嚨發炎的患者,適合服用疏通經絡的藥物。經絡通暢後,喉嚨症狀自然就會好轉(宜服用通經丸)。

以上言喉病之大略也。玆舉其症之可名者,而條列之。一曰喉痹。痹者,閉也,

必腫甚,咽喉閉塞,為天氣不通,乃風痰鬱火,熱毒相攻之症。火有微甚,

白話文:

以下是喉部疾病的大概說明。現在列舉出可以命名的症狀,並條列如下。一種是喉痹。痹,就是閉的意思,

一定是腫脹得很嚴重,咽喉堵塞,是因爲體內的氣無法暢通,這是由風痰鬱火,熱毒互相攻擊所引起的症狀。火氣有輕微和嚴重之分,

症因有輕重,其總絡係於肺胃,急清此二經之熱(宜牛蒡湯,外用通隘散)。

白話文:

症狀的輕重程度不同,但總的來說都和肺和胃有關,急著清除這兩條經絡的熱氣(可以用牛蒡湯,外敷通隘散)。

然雖屬火熱,內外表裡虛實,不可不辨。如惡寒,寸脈小,一時所患相同,

屬天行邪氣,宜先表散(宜牛蒡湯),大忌酸收,恐鬱其邪於內,不得外散。

其病之由來有二:一者少陽司天,三陽之氣,民病喉痺,

白話文:

雖然屬於火熱之症,但內外表裡虛實的情況卻要分清楚。比如出現惡寒,寸脈微弱,這些症狀看似相同,其實是天行邪氣所致,應當先用表散的藥物治療(例如牛蒡湯),切忌使用收斂性的酸味藥物,以免將邪氣困在體內,無法散發出去。

這種疾病的病因有兩種:一是少陽主宰當令季節,三陽之氣盛行,導致人們患上喉痺。

仲景用半夏桔梗湯依陽毒施治;二者太陰濕勝,火氣內鬱,民病喉痹,又太陰在泉,

白話文:

仲景使用半夏桔梗湯治療陽毒;太陰之濕邪過於旺盛,內熱蘊結,百姓患有喉痹,同時太陰在泉穴。

濕淫所勝,病喉腫喉痺,或而青黑,仲景用半夏桔梗甘草湯,依陰毒施治。

若不惡寒,寸脈大滑實,為陽盛陰虛,下之則愈(宜酌用大小承氣湯),

白話文:

因受過於潮濕的侵襲,導致喉嚨腫脹疼痛,發青發黑。仲景使用半夏、桔梗、甘草組成的湯藥,針對潛藏的寒毒進行治療。

亦可用膽礬等澀劑收之。外微而輕者,可緩治(宜喉痹飲,徐徐服之),

白話文:

也可以使用膽礬等收斂藥物來治療。如果症狀較輕微,可以慢慢治療(可以使用喉痹飲,慢慢服用)。

不可驟用寒涼,以痰實結胸,遇寒不運,漸至喘塞不治也。其有中氣急;

閉塞欲死者,此猶緩症(宜薑蠶為末,薑汁調下立愈。或馬蘭根苗汁和醋,

含漱立愈。或將鵝翎蘸馬蘭汁入喉探吐,拔去頑痰自愈。痰盛,飲汁亦妙)。

若甚而急,則用吹法、吐法、針法。吹法者,用硼砂、膽礬末吹患處,

白話文:

不能馬上使用寒涼的藥物,因為痰積結在胸部,遇到寒氣就無法運化,逐漸發展成喘不過氣來,最後無法治療。如果患者有氣喘,而且呼吸困難,像是快要死了一樣,這還是比較緩慢的病症,可以用薑和蠶的粉末,用薑汁調和服用,馬上就會好。也可以用馬蘭根和葉的汁液,混合醋,含在嘴裡漱口,馬上就會好。或者用鵝毛蘸馬蘭汁,伸進喉嚨探吐,把頑固的痰吐出來,就能自然痊癒。如果痰很多,喝這種汁液也很有效。

如果病況嚴重而急迫,就要用吹法、吐法、針法。吹法是用硼砂和膽礬的粉末吹到患處,

或以皂角末吹鼻噴嚏亦開。吐法者,用皂角揉水灌入。或新汲水磨雄黃灌入,即吐。

白話文:

可以用皁角粉末吹進鼻子引起噴嚏來疏通鼻塞。嘔吐的方法是,用皁角揉水灌入。也可以用剛打上來的水磨雄黃灌入,立刻就能嘔吐。

又一法,喉病氣閉不通,死在須臾,即用溫湯半碗入桐油三四匙攪勻,

用硬雞鵝翎蘸探四五次,痰即湧出,再探再吐,以人醒聲高為度,後再服藥。

針法者,用砭針於腫處刺血,若口噤針不能入,則剌少商穴(穴在大指甲內,

去甲韭菜葉部B),左右皆刺二分,出血立愈。若畏針,急分開兩邊頭髮,

捽住中間頭發一把,盡力拔之,其喉自寬、此吹、吐、針三法,隨症任用可也。

又有陰虛陽氣飛越,痰結在上,脈浮大,重取或澀者,此症最危,

白話文:

另外一種方法,如果喉嚨有病,氣息閉塞不通,馬上就要死了,就用溫熱的湯半碗,加入桐油三四匙攪拌均勻,用堅硬的雞毛或鵝毛沾取,探入喉嚨四五次,痰就會湧出來,再探再吐,直到病人清醒,聲音洪亮為止,之後再服用藥物。

針灸的方法,用砭石針在腫脹的地方刺血,如果嘴巴緊閉,針無法刺入,就刺少商穴(穴位位於大拇指指甲內,去除指甲和韭菜葉的部分),左右兩邊各刺二分,出血就會立刻痊癒。如果害怕針灸,就趕快把頭髮分開,抓住中間的一把頭髮用力拔,喉嚨就會自然寬敞。這吹、吐、針三種方法,可以根據病症選擇使用。

還有一種情況是陰虛陽氣過盛,痰結在上面,脈象浮大,沉取或澀滯,這種病症最危險。

作實症治必死(宜加減八味丸)。其喉痹連項腫(宜芩連消事飲),口緊者(宜急救方),

白話文:

中醫古文:

作實症治必死(宜加減八味丸)。其喉痹連項腫(宜芩連消事飲),口緊者(宜急救方)。

得了實證症狀必須設法治療,否則必死(建議使用加減八味丸)。如果是喉嚨腫痛連帶脖子腫脹(建議使用芩連消事飲),嘴巴緊閉無法張開(建議使用急救方)。

皆危症。一曰纏喉風,喉腫而大,連項腫痛,喉內有紅絲纏緊,勢如絞轉,

且麻且癢,手指甲青,手心壯熱,痰氣壅盛如鋸,手足厥冷,或兩頤及項,

赤色纏繞,發寒熱亦是,皆由平日多怒之故。先兩日必胸膈氣滯,痰塞氣促,

最為急症。過一日夜,目直視,牙噤,喉響如雷,燈火近口即滅,此氣已離根,

有升無降,不治。喘急額汗,不治。治法不外喉痹斟酌服藥(宜喉痹飲。外用金、

白話文:

這些都是危急的症狀。其中一種叫做「纏喉風」,症狀包括喉嚨腫大,脖子連同腫痛,喉嚨裡面有紅色的絲線纏繞,感覺像絞緊一樣,又麻又癢,指甲發青,手掌心發熱,痰氣阻塞得像鋸子一樣,手腳冰冷,或者下巴和脖子出現紅色纏繞的條紋,發冷發熱也是如此。這些都是因為平時經常生氣而引起的。在發病前兩天,患者一定會有胸悶氣滯、痰多氣喘的症狀,這是最緊急的症狀。過了一天一夜,眼睛直視,牙齒緊閉,喉嚨發出雷鳴般的聲音,燈火靠近嘴巴就會熄滅,這表示氣已經離開了根部,只會往上走,不會往下走,無法治癒。呼吸急促、額頭出汗,也無法治癒。治療方法就是根據喉嚨阻塞的程度,服用藥物(適合服用喉痹飲。外用金、

碧二丹,頻吹。藥內加牛黃更速效)。若水漿不入,更危宜解毒雄黃丸。一曰乳蛾,

白話文:

碧二丹,頻繁吹用。在藥物中加入牛黃可以更快速地起效)。如果無法進食水和食物,情況更加危急,宜服用解毒雄黃丸。又稱作乳蛾。

有單有雙,有連珠。單輕易治,雙重難治,連珠尤重。一日痛,二日紅,三日有形,

會厭一邊腫曰單,兩邊腫曰雙,如白星上下相連曰連珠。酒色過度,鬱火結成,

治法亦不外喉痹(宜喉痹飲,外先用碧五金一,後用金二碧三)。一曰喉癬,肺熱也,

喉間生紅絲如哥窯紋,又如秋海棠葉背紋,乾燥而癢,阻礙飲食,是虛火上炎,

痰壅肺燥所致,鹽醬及助火等物,到喉則不救,癆病人多患此(宜喉痹飲,

氣逆不時噙化,頻吹碧丹)。一曰喉菌,狀如浮萍,色紫,生喉旁。

說B憂鬱氣滯血熱使然,婦人多患之,輕則半月,重則月餘,宜守戒忌口(宜喉痹飲,

白話文:

喉嚨腫痛有單邊、雙邊和連珠狀,單邊較易治癒,雙邊較難治癒,連珠狀最難治癒。第一天疼痛,第二天紅腫,第三天就會出現形狀。一邊腫脹叫單邊,兩邊腫脹叫雙邊,像白色星星上下相連就叫連珠狀。這是因為酒色過度,鬱火積聚形成的,治療方法也都是針對喉痹,先用碧五金一,再用金二碧三。另外還有一種喉嚨疾病叫做喉癬,是肺熱導致的,喉嚨里會長出紅色絲狀物,像哥窯的紋路,又像秋海棠葉背的紋路,乾燥且發癢,影響飲食,這是虛火上炎,痰積肺燥造成的,鹽醬等助火的食物,到了喉嚨就無法救治了,癆病人容易患上這種病。還有一種叫做喉菌,形狀像浮萍,顏色紫色,生長在喉嚨旁邊,這是由於憂鬱氣滯血熱造成的,婦女容易患上這種病,輕則半月痊癒,重則一個多月,需要忌口戒慾。

不時含化青靈膏,吹藥初用碧五金一,後用碧三金二)。一曰喉癰,喉間紅腫而痛,

無別形狀,由過食辛辣炙煿火酒等物,熱極而發,症在胃大腸二經,重者寒熱頭疼,

白話文:

不時含服青靈膏,初期使用時碧藥與金的比例為五比一,之後則改為三比二。一種情況是喉癰,指的是咽喉部位出現紅腫疼痛,

沒有其他的形狀特徵,由於過量食用辛辣、煎炸及烈酒等食物,導致體內熱氣過盛而引發,此症狀與胃和大腸兩條經絡有關,病情嚴重時會伴有發熱、頭痛的症狀。

四五日可愈(宜犀角地黃湯,外用金十碧一,頻吹之)。一曰喉瘡,層層如疊不痛,

日久有竅,出臭氣,廢飲食(宜枸橘葉汁沖燒酒,頻頻服)。一曰喉杵,

白話文:

四到五天可以痊癒。(宜服用犀角地黃湯,外用金十碧一塗抹,並經常吹氣治療。)一種類型是喉嚨潰瘍,層層堆疊,但不疼痛。

喉極腫而極痛(宜甘桔射干湯,外點燒鹽散)。以上皆喉症之最鉅而有名可指者,

其餘如曰咽嗌痛,不能納氣與食,為地氣閉塞。凡病喉痹,必兼咽嗌痛。

白話文:

喉嚨極度腫脹且疼痛難耐(適合使用甘桔射干湯,外敷燒鹽散)。以上這些都是喉嚨疾病中最嚴重、最有名的。

凡病咽嗌痛,卻不兼喉痹,由陰虛火炎也(宜喉痹飲加荊芥、元參)。曰喉燥痛,

白話文:

所有咽喉疼痛的病症,但沒有伴隨喉嚨腫脹,是由於陰氣虛弱、火氣過盛所致(建議服用喉痹飲,並加入荊芥、元參)。如果喉嚨乾燥疼痛,

水涸火炎,肺金受尅故也,難治,忌辛熱收澀(宜養金湯)。曰喉中腥臭,

白話文:

肺部的津液乾涸,體內的火氣旺盛,這是因為肺金受克所致,這種情況難以治癒。忌食辛辣燥熱、收斂澀滯的食物(適宜服用養金湯)。如果喉嚨中有腥臭味,

肺胃熱毒也(宜黃芩射干煎)。曰喉中結塊,此危症,飲食不通(宜百靈丸,

白話文:

肺胃有熱毒。(可以使用黃芩和射干煎服)

有人說喉嚨裡好像有塊東西堵著,這是危急症狀,東西吃不進去。 (可以使用百靈丸)

重者不過兩丸。如射干、海藻、牛舌葉汁,俱治)。曰谷賊,由谷芒強澀,

藏於米而誤食之,滯於咽門,不能傳化,又為風熱壅聚,與血氣搏,遂令刺肺也,

不急治,亦能殺人(宜多取鵝涎灌之)。一曰屍咽,由陰陽不和,脾肺壅盛,

風熱毒氣不能宣通,故令屍蟲發動,上蝕於喉,或癢或疼、如𧏾之候也,

此與傷寒狐惑症同,當參考之。以上雖非如喉痹等症之鉅而可名,

要皆喉症之可數而不可忽者也。亦有伏氣病,名腎傷寒,謂非時暴寒,伏毒於少陰,

始衰不病,旬日乃發,脈微弱而咽痛,次必下利,當辛熱藥攻其本病,順其陰陽,

白話文:

嚴重的情況只需要服用兩顆藥丸。像射干、海藻、牛舌葉汁,都能治療。所謂谷賊,是因為穀物中的芒刺堅硬粗糙,藏在米粒中被誤食,停留在咽喉部位,無法消化,又加上風熱積聚,與血氣搏鬥,因此導致刺痛肺部。如果不緊急治療,也可能致命(應該多取鵝涎灌下去)。還有一種叫做屍咽,是因陰陽失調,脾肺積聚,風熱毒氣無法疏通,導致屍蟲活動,向上侵蝕喉嚨,有的時候會癢,有的時候會痛,就像蟲子在爬一樣。這種情況跟傷寒狐惑症類似,可以參考治療方法。以上雖然不像喉痹等病症那樣重大而有名,但都是喉嚨疾病中比較常見且不可忽視的。還有一種潛伏的疾病,叫做腎傷寒,指的是非季節性的突然受寒,寒毒侵入少陰經脈,一開始沒有明顯的病症,過了幾天才會發作,脈象微弱,咽喉疼痛,之後一定會腹瀉,應該用辛辣溫熱的藥物攻克病根,順應陰陽。

則水火降而咽疼自己。又有少陽傷寒,不傳太陽,寒邪抑鬱,內格陽氣為熱,

上行於咽門經會之處,寒熱相搏,而成喉痹,用辛濕甘苦以製其標病,以通咽隘。

二者誤用寒涼,多致不救。此外又有咽腫痰盛者(宜清心利咽湯,外吹薑蠶散)。

白話文:

如果水火下降,就會造成咽喉疼痛。還有一種少陽傷寒,不傳到太陽經,寒邪鬱結,阻礙陽氣,導致內熱,向上蔓延到咽喉的經絡交匯處,寒熱交戰,就形成了喉痺。要用辛、濕、甘、苦來治療表症,疏通咽喉。這兩種情況如果誤用寒涼藥物,很容易造成無法挽回的後果。此外,還有咽喉腫脹痰多的人,應該用清心利咽湯,並且在咽喉部位吹薑蠶散。

又有咽痛不腫者(宜甘桔射干湯)。又有已汗下,餘腫不消者(宜元參解毒湯)。

白話文:

另外,還有喉嚨痛但沒有腫脹的(適合甘桔射干湯)。還有已經發汗排便,但水腫還未消退的(適合元參解毒湯)。

又有久嗽喉痛者(宜柿霜丸含化)。又有喉腫如丸者(宜龍腦丸含化)。

白話文:

另外,有久咳喉嚨疼痛的人(適合含柿霜丸)。還有喉嚨腫大如丸子的人(適合含龍腦丸)。

又有喉中如有物,不能吞吐者(宜木香四七丸)。又有喉中食噎如有物者(宜含化丸)。

白話文:

有些人喉嚨裡有異物感,無法吞嚥(建議服用木香四七丸)。有些人喉嚨裡卡住食物,有異物感(建議含化丸)。

又有喉中痰涎壅盛者(宜蘇子降氣湯)。又有積飲停痰,蘊熱膈上,至咽喉腫痛,

白話文:

如果喉嚨中有大量痰液,可以用蘇子降氣湯。還有一種情況是積液停滯導致痰液產生,在橫膈膜上方形成熱氣,引起咽喉腫痛。

胸膈不利,咳吐痰涎,舌乾口燥,無表裡症相兼者(宜連翹散)。

又有走馬喉痹者(宜馬勃、焰硝各一兩,為末,每吹一字,吐涎血即愈)。

又有風毒咽腫,咽水不下,及瘰癧咽痛者(宜水服莨菪子末二錢,神效)。

白話文:

如果胸口闷闷的、咳嗽吐痰,舌头干、嘴巴干,而且没有其他表里症状,可以使用连翘散。

如果喉咙像马跑一样快速肿痛,可以使用马勃和焰硝各一两,磨成粉末,每次吹一小口,就能吐出痰血,马上痊愈。

如果因为风毒引起的咽喉肿痛,吞咽困难,或是脖子上的淋巴结肿大导致咽喉疼痛,可以使用水服用两钱的莨菪子末,效果很好。

又有肺熱喉痛,有痰熱者(宜甘草鼠粘湯)。又有熱病咽痛者(宜童便含之效)。

白話文:

如果合併肺熱導致喉嚨痛,且有痰熱者(建議服用甘草鼠粘湯)。此外,如果有發燒合併咽喉痛者(建議含服童便即可見效)。

又有懸癰喉痛,風熱上搏者(宜啟關散)。又有懸癰垂長,咽中煩悶者(宜活B礬、

鹽花等分,研,筋頭頻點在上,去涎)。又有喉中生肉者(宜棉裹筋頭拄鹽揩之,

白話文:

如果有急性的咽喉腫痛,是因為風熱上攻的情況(適合使用啟關散)。 如果有垂長的咽喉腫痛,感到咽喉中有悶堵感的(適合使用活礬、鹽花等量,研磨後頻繁地點在患處,以去除痰涎)。 如果喉部長有異常的肉塊(適合用棉花包裹住的棍子蘸鹽來擦拭它)。

日五六度)。又有脾肺虛熱,上攻咽喉生瘡者(宜麥門冬丸)。又有喉痹已破,

白話文:

每天流鼻涕五六次。(還有脾和肺虛火上炎,導致咽喉生瘡的(宜服麥門冬丸)。還有的咽喉腫痛已破潰,

瘡口痛者(宜豬腦蒸熟入薑醋吃之愈)。又有鎖喉蛇瘴,嶺南人多受朴蛇瘴氣,

白話文:

瘡口疼痛的話(應該吃蒸熟的豬腦,加入姜醋食用會好轉)。另外,對於鎖喉蛇瘴,嶺南地區的人常受到樸蛇瘴氣的影響。

項大腫痛連喉者(宜赤足蜈蚣一二節,研細,水下愈)。又有露地之物有天絲著上,

白話文:

脖子腫大連接到喉嚨痛時(宜將 1-2 節赤足蜈蚣研磨成細粉,用開水送服即可痊癒)。另有野生生物身上有天絲纏繞,

食之咽喉生瘡者(宜白礬、巴豆燒灰,吹入加愈)。又有咽喉微覺腫痛,

白話文:

吃東西時咽喉生瘡的人(可以使用白礬和巴豆燒成的灰,吹進患處可以改善)。還有人會感到咽喉輕微腫痛,

聲破難言者(宜桔梗湯)。又有喉痛因於相火,用涼藥不愈者(宜六味丸加桔梗、

白話文:

嗓音嘶啞,難以說話: 建議使用桔梗湯治療。

還有因情緒上火導致的喉嚨疼痛,使用清涼藥物無法痊癒: 建議使用六味丸,並加入桔梗、

元參、知母、黃柏)。又有七情氣鬱,結成痰涎,隨氣積聚,堅大如塊,在心腹間,

白話文:

使用元參、知母、黃柏等藥材。還有一種情況:情緒抑鬱,導致痰液凝聚,隨著氣的運行聚集,形成堅固的大塊,停留在心腹之間。

或塞咽喉如梅核粉絮狀,咯不出,咽不下,每發欲絕,逆害飲食者(宜四七湯、

白話文:

當喉嚨有異物感,像梅核或絮狀的東西堵著,吐不出來也嚥不下去,每次發作都覺得快窒息,影響飲食的,(可以服用四七湯)。

噙化丸)。又有風火上鬱,咽痛頭脹或項腫,當用辛涼者(宜滑石、連翹、桑皮、

白話文:

含服噙化丸。另外,還有因風熱上攻,導致咽喉疼痛、頭部脹痛或頸部腫脹的症狀,應使用辛涼的藥物(例如滑石、連翹、桑皮)。

射干、杏仁、西瓜翠衣)。又有腎液不收,肝陽上越,巔脹流涕,

白話文:

射干、杏仁和西瓜綠皮。還有腎精不固,肝火上升,出現頭脹、流鼻涕的情況。

咽喉微痛者(宜六味丸加生地、車前、五味)。以上零星喉症,又各有治法如此。

而更有總治一切喉中熱毒之方(宜清上丸),總治一切喉中生瘡之方(宜牛蒡湯),

白話文:

咽喉輕微疼痛的人(適合服用六味丸,再加入生地、車前子、五味子)。以上這些零星的喉嚨不適,還有各自不同的治療方法,如下。

總治一切喉閉喉風,痰涎壅塞,口噤不開,湯水難進之方(宜金鎖匙吹之,痰自出,

白話文:

適用於所有喉部阻塞、喉炎、痰涎堵塞、口部緊閉無法張開、難以進食湯水的症狀(建議使用金鎖匙吹氣,痰涎會自動排出)

如痰未出,腫不消,當刺少商穴),斯三者備,喉症更無遺患矣。要之,咽喉者,

心肺肝腎呼吸之門,飲食音聲吐納之道,關係一身,害人迅速,故曰走馬看咽喉,

言不可遲誤也。〔脈 法〕《正傳》曰:兩寸脈浮洪而溢者,喉痹也,

脈微而伏者死。 《回春》曰:咽喉之脈,兩寸洪溢,上盛下虛,脈忌微伏。

〔咽喉會厭舌分別》《靈樞》曰:咽喉者,水谷之道也。喉嚨,氣之所以上下也。

會厭者,音聲之戶也。懸雍者,音聲之關也。《得效》曰:喉候氣,咽咽物。

咽接三脘以通胃,故以之咽物。喉通五臟以係肺,故以之候氣。氣喉谷咽,

白話文:

如果痰還沒吐出來,腫塊還沒消退,就要刺少商穴。這三點都做到了,喉嚨的病就沒有後患了。總之,咽喉是心肺肝腎呼吸的通道,也是飲食、發聲、呼吸的要道,關係到全身健康,一旦有病,危害極大,所以說要「走馬看咽喉」,不可耽誤。醫書記載,兩寸脈浮洪而溢,就是喉痹,脈微而伏,則會致命。咽喉的脈象,兩寸脈洪溢,代表上實下虛,忌諱脈微伏。咽喉、會厭、舌頭的功能各不相同。咽喉是水穀進出的通道,喉嚨是氣的升降之處,會厭是發聲的門戶,懸雍是發聲的關卡。咽喉接通三脘,與胃相連,所以能吞嚥食物;咽喉連通五臟,與肺相通,所以能感知氣息。氣從喉嚨進入,食物從咽喉進入。

較然明白也。子和曰:喉以納氣而通於天,咽以納食而通於地,

會厭筦乎其上以司開合,掩其喉則食下,不掩之則其喉錯,必舌抵上腭,

則會厭能開其喉矣,四者交相為用,缺一則飲食廢而死矣。《直指》曰︰懸雍,

生於上腭,雖不關於咽喉,其暴腫,亦熱氣也。又曰懸雍謂之帝鐘,其腫而垂下,

有長數寸者,名帝鐘風,宜用鹽礬散,不可針破,針則殺人。《入門》曰:

懸雍者,音聲之關,若臟腑伏熱上衝咽喉,則懸雍或長而腫。

〔咽喉病原由症治〕《內經》曰:一陰一陽結,謂之喉痹,痹與閉同。《入門》曰:

一陰肝心包,一陽膽三焦,四經皆有相火,火者痰之本,痰者火之標也。

白話文:

很清楚明白。孔子說:喉嚨用來吸氣,與天空相通;咽喉用來吞食,與大地相通。

會厭蓋在喉嚨上面,負責開合,蓋住喉嚨,食物才能下去,沒有蓋住,就會嗆到,一定要舌頭頂住上顎,會厭才能打開喉嚨。這四者互相配合,缺一不可,否則飲食就會阻塞而死亡。《直指》說:懸雍垂,生長在上顎,雖然不直接關聯咽喉,但如果它腫脹,也是熱氣所致。又說懸雍垂又叫做帝鐘,它腫脹下垂,有的長達數寸,叫做帝鐘風,應該用鹽礬散治療,不可用針刺破,刺破就會致命。《入門》說:懸雍垂是發聲的關卡,如果臟腑有伏熱向上衝擊咽喉,懸雍垂就會長長地腫起來。

〔咽喉病的病因、症狀和治療〕《內經》說:陰陽相結,叫做喉痹,痹與閉是相同的。《入門》說:陰經包括肝、心、心包,陽經包括膽、三焦,這四條經脈都有相火,火是痰的根本,痰是火的表現。

《正傳》曰:咽喉病輕重之異,乃火之微甚故也。《得效》曰:凡咽喉閉,

毒氣歸心,胸前腫滿,氣煩促,下部洞泄不止者死。

附錄 《尤氏喉科秘傳》(吾邑尤氏,為喉科專家,世傳秘法,玆幸得之,

故特附於此)。其書曰:喉症一二日腫痛,三四日勢定,有形,每至三日必發寒熱,

或頭痛,刻刻吹藥,總不可緩,方有生機。喉痹者,總名,屬風屬痰屬熱,

皆因火鬱而兼熱毒,致生乳蛾等症,大要去風痰,解熱毒,其症自愈。

單乳蛾多因酒色鬱結而生,其症生喉旁,初起一日痛,二日紅腫,三日有形,

白話文:

《正傳》說:咽喉病的輕重差異,是因為火氣的微弱程度不同。《得效》說:凡是咽喉閉塞,毒氣入侵心臟,胸前腫脹,呼吸急促,下部不停地拉肚子的人,都會死亡。

附錄 《尤氏喉科秘傳》(我這裡的尤氏,是喉科專家,世代傳承秘法,我幸運地得到它,所以特別附在這裡)。書中說:喉嚨疾病一兩天腫痛,三四天病情穩定,有形狀出現,每到第三天必發寒熱,或者頭痛,要時刻吹藥,絕不可拖延,才有可能活命。喉痹,是總稱,包括風、痰、熱引起的,都是因為火氣鬱結而伴隨熱毒,導致生乳蛾等病症,主要是要祛風痰,解熱毒,病症自然會好轉。

單乳蛾多是因酒色過度而引起,病症出現在喉嚨旁邊,剛開始一天疼痛,第二天紅腫,第三天有形狀出現,

如細白星,發寒熱者兇,四日兇勢定,大約四五日可愈,吹青藥五分,黃藥一分,

白話文:

像細小的白色星星,出現寒熱症狀的危險,四天後危險情況會穩定,大約四五天可以痊癒。使用吹青藥五分,黃藥一分。

後黃二青三同吹,出痰,兼服煎劑(宜喉症主方),俟大便走後,症自痊矣。

如至三日,喉中但紅腫而無細白星,即為喉癰,宜辨。雙乳蛾,細白星左右俱有,

白話文:

在病人背後用黃色和青色的藥物混合吹入,幫助排出痰液,並且同時服用煎煮的藥劑(這是適合喉嚨病症的主要處方),等到排便之後,病症自然就會好轉。

如果到了第三天,喉嚨只是紅腫而沒有細小的白色點狀物,那就是喉癰,應該要做出鑑別。如果是雙側扁桃體發炎,細小的白色點狀物會在兩邊都有。

藥照前用。左屬心,右屬肝,煎藥於主方內左宜加黃連、犀角,右宜加赤芍、柴胡,

白話文:

先按照藥方開藥。左邊屬於心,右邊屬於肝。煎藥時,在主方中,左邊適合加黃連、犀角,右邊適合加赤芍、柴胡。

雙蛾則兼用之。大便閉加枳殼、元明粉。連珠蛾,二白星上下相連,又或狀如纏袋,

白話文:

對於雙珠(下瞼上有一黑點,上瞼上有一白點),同時兼用黑豆豆加硫磺膏。

如果便祕,可以添加枳殼和元明粉。

連珠(下瞼上有多個黑點,上瞼上有多個白點),上下相互連接,或者形狀像連在一起的袋子。

用藥照前。單蛾輕,雙蛾重,連珠更重。喉癰,過食辛辣炙煿厚味醇酒,感熱而發,

屬肺,無形狀,止紅腫而痛,重者亦發寒熱頭痛,四五日可愈,用青藥加黃藥少部B,

內服藥(宜膠子蜜調藥,喉症主方)。喉癬為虛火上炎,肺金太旺,致攻咽喉,

生紅絲如哥窯紋,如秋海棠葉背後紋,飲食阻梗,咽痛,雖不喪命,不能速愈,

白話文:

用藥方法如下:單一蛾藥效果較輕,雙蛾效果較重,而連珠蛾效果更重。喉部腫痛通常是因為過量食用辛辣、煎炸和濃烈的酒類,或是受到熱氣的影響而引起的。

這種情況與肺部相關,症狀表現為喉嚨紅腫疼痛,嚴重者可能會出現寒熱交替和頭痛,通常在四到五天內可以康復。可以使用青藥和少量的黃藥B來治療。

內服的藥方應該用膠與蜜調配,主要用於喉部疾病的治療。喉部潰瘍是由於虛火上升,肺部金氣過剩所導致的,進而影響到咽喉痛,表現出紅色的絲狀病變,像哥窯的紋路,類似秋海棠葉的背面紋路。飲食可能會阻塞喉嚨,造成疼痛,雖然不會致命,但治療起來卻不會很快見效。

用青藥頻吹,不時擒膠子藥,再服主方,加土貝母下氣。須戒憂思怒憤酒色,

白話文:

經常使用新鮮草藥吹鼻子,適時服用膠子藥,再配合服用主方,並加入貝母來調理氣息。一定要戒除憂慮、煩惱、憤怒、飲酒作樂等不良習慣。

忌一切鮮食物,及動風動火之物,用藥醫治,一月可愈。若不守戒,不忌口,

用藥遲延,必至症重難愈,久則聲啞,而肺金受傷,不治。喉菌屬憂鬱血熱氣滯,

婦人多患之,狀如浮萍略高,面厚紫色,生喉旁,初起用青九黃一,後黃二青三,

內服主方,不可間斷,亦難速效,輕則半用或二十日可愈,重則經月或月餘,

治之得法可愈,亦須守戒忌口。@舌喉癰,凡肥人感熱性躁者,多患此,

白話文:

忌吃所有生冷食物和容易上火的食物,用藥治療,一個月就能痊癒。如果不遵守戒律,不忌口,用藥也延誤,病情一定會加重,難以治癒,時間久了就會聲音沙啞,肺部也會受損,無法治癒。喉菌是由於憂鬱、血熱氣滯引起的,婦女容易患此病,看起來像浮萍一樣略微凸起,臉色暗沉發紫,長在喉嚨旁邊。初期用青九黃一劑,之後用黃二青三劑,內服主方,不可間斷,但效果也不容易快速顯現。病情輕微的話,半劑或二十天就能痊癒,病情嚴重的話,需要一個月甚至一個多月,只要治療方法得當就能痊癒,也必須遵守戒律忌口。舌喉癰,通常是肥胖體質、容易燥熱的人才會患上,

煎藥犀角地黃湯加減,吹用黃藥,但此須吹至舌根下兩旁,時刻難間,方能速愈,

白話文:

煎服「犀角地黃湯」並酌情加減,再用「黃藥」吹喉嚨,不過吹藥時必須將藥吹到舌根下方兩側,這需要精確的時機把握,才能快速治癒。

喉內用青十黃一,亦須勤吹。凡舌下生如小舌樣者為@舌,連喉腫痛即為喉癰,

喉不痛者非癰也。大抵@舌兼喉癰而發者,十有六七,其勢兇。喉閉,

傷寒後發難治,為氣閉不能,無形無聲。纏喉風,曰纏者,自頤纏擾赤色,寒熱,

心中躁急而發,先兩日必胸膈氣緊,出氣短促,忽然咽喉腫痛,手足厥冷,

頸如絞轉,熱結於內,腫擾於外,且麻且癢,喉內紅絲纏緊,手指甲白色,

手心壯熱,喉腫而大,風痰壅盛如鋸是也,最為急症。初起一日,即用藥頻吹,

更服藥猶可治。若過一日夜,目直視,喉中雷鳴者不治。燈火近口即吹滅者不治。

白話文:

喉嚨裡用十份青黛配一份黃連,也要勤加吹氣。舌頭下面長出像小舌頭一樣的東西叫做舌,如果伴隨喉嚨腫痛就是喉癰,喉嚨不痛就不是癰。大多數情況下,舌出現同時伴隨喉癰發作的,佔了六七成,情況比較嚴重。喉嚨閉塞,傷寒之後發作很難治療,這是因為氣機閉塞,無法發聲。纏喉風,之所以叫纏,是因為從下巴處開始蔓延,發紅,寒熱交替,心中焦躁不安而發作,發病前兩天必有胸膈氣悶、呼吸短促的症狀,突然出現咽喉腫痛、手腳冰冷、脖子像被絞住一樣,熱邪內結,腫痛外現,又麻又癢,喉嚨裡面有紅色的絲線緊緊纏繞,手指甲呈白色,手心發熱,喉嚨腫大,風痰壅盛,就像鋸子一樣,屬於最急的病症。發病第一天,就要立刻用藥頻頻吹氣,再服用藥物可能還有治癒的機會。如果過了晚上,眼睛直視,喉嚨裡有雷鳴般的聲音,就無法治療。燈火靠近嘴巴就被吹滅的也無法治療。

若喘急額汗,危在旦夕矣。倘下藥俱加牛黃。已上諸症,十難一生,不可輕治。

傷寒後患連珠蛾及喉閉者,不治,其症喉項強硬,目睛上視,故多不治也。

凡喉症非急者,一二日未必發寒熱,症尚輕緩,至第三日必寒熱,症必加重,

須審二便通閉。如通,症亦可減,不過浮游之火,上攻咽喉,

宜服消風清熱降火解毒藥,即愈。若二便閉,乃內有實火,非用降火解毒重刑,

及通二便之藥,火何從泄,病何從解,頭痛不痛亦要問。凡治喉症,必吹藥四五管,

方可由痰,必出痰三四次,可以全愈。初一管必用黃藥多為要,宜對喉重口一吹,

白話文:

如果呼吸急促、額頭冒汗,情況危急,性命堪憂。假如要服用藥物,務必添加牛黃。上述症狀,十個病人可能只有一個能活下來,不可輕易治療。

傷寒之後,接連出現喉嚨疼痛、呼吸困難等症狀,不治療的話,會導致脖子僵硬、眼球向上看,因此大多數患者無法痊癒。

所有喉嚨疾病,如果不是很嚴重,一兩天可能不會出現發冷發熱的症狀,症狀也比較輕微。到了第三天,一定會出現發冷發熱,症狀也會加重。

必須仔細觀察患者的排泄是否通暢。如果通暢,症狀也會減輕,這不過是浮游的熱氣上攻咽喉,

應該服用消風清熱、降火解毒的藥物,很快就會痊癒。如果排泄不暢,則是體內有實火,不服用降火解毒的重藥,

以及通暢排泄的藥物,熱氣怎麼消散,病症怎麼解除?頭痛與否也要詢問清楚。凡是治療喉嚨疾病,一定要吹藥四五次,

才能讓痰液吐出來,必須吐出三四次痰,才能完全康復。第一次吹藥,一定要使用黃色的藥物,劑量要多一些,應該對著喉嚨重口的位置吹。

急提出管,恐痰即欲嘔出故也,餘俱輕口吹之。凡喉症先碎者,須先用長肉藥吹之,

後用青藥。凡出痰,不但黃藥多用,須單用青藥吹入喉中,方能釣出頑痰。

初起一二日用青藥,漸漸多加黃藥。勢甚者,黃藥為君,或單用青藥。凡喉症,

必大便去後,方可望痊,如閉結,不可輕部B其愈。凡喉症無痰者,不治。

喉閉多因先患勞病重症既久,虛火上升,榮血已竭,喉之上腭有紅點,

密密如蚊蟲咬斑,此係危篤將殂,斷不可治也。凡喉連胸紅腫,此係肺癰之症,

白話文:

如果患者突然感到喉嚨有痰想要吐出來,就應該趕快用管子吸出痰液。其他輕微的喉嚨問題,可以用口吹的方式治療。凡是喉嚨問題一開始就出現潰爛的,需要先用長肉的藥物吹進去,之後再用青色的藥物。凡是咳出痰液的,不只黃色的藥物要用多,還需要單獨用青色的藥物吹進喉嚨,才能把頑固的痰液釣出來。剛開始一兩天用青色的藥物,慢慢地再逐漸增加黃色的藥物。病情嚴重的,黃色的藥物為主,或者單獨用青色的藥物。凡是喉嚨問題,一定要等到大便排出之後,才有可能痊癒。如果大便不通,就不要輕易斷定會好。凡是喉嚨問題沒有痰的,就不要治療。

喉嚨閉塞大多是因為之前患有勞累過度或重症很久,虛火上升,精血已經耗盡,喉嚨上顎有紅點,密密麻麻像蚊蟲叮咬的斑點,這是病危將要死亡的徵兆,絕對不能治。凡是喉嚨和胸部都紅腫的,這是肺癰的症狀。

必用蜜調藥,加百藥煎為要。凡喉症初起,大便閉,宜大黃、元明粉下之,

白話文:

服用藥物時務必要用蜂蜜調配,在煎煮所有藥材之前加入。凡是喉嚨疾病剛發作,大便不通暢,建議使用大黃、元明粉來瀉下通便。

則火自降而易痊。若五六日後,不食而大便秘,用大黃、元明粉,反立斃。

說B以病後胃虛,元氣已弱,故禁用此二藥,雖閉甚,只宜用蜜導法,此秘訣也。

凡吹藥,不但患處要吹,並四圍好肉上亦要吹,方不延開,且易愈。凡吹喉內藥,

白話文:

這樣火氣就會自然下降,病也容易痊癒。如果五六天之後,病人不吃東西而且大便不通,就用大黃和元明粉,反而會立刻致命。

這是因為病人病後胃部虛弱,元氣已經很弱,所以不能用這兩種藥,即使便秘很嚴重,也只能用蜜導法,這是秘訣。

凡是吹藥,不只是患處要吹,周圍好的肉也要吹,才能防止病灶擴散,也容易痊癒。凡是吹喉嚨裡的藥,

須用氣和平,用管周圍吹之為妙。凡用青藥,看兇症,冰片多於甘草,將愈,

甘草多於冰片。凡藥入瓶須捺實,及用時,須將管發松,毋忽略也。

白話文:

針灸時須要氣息調和,用針管在周圍吹氣效果最好。凡是用青草藥,要謹慎觀察病情的兇險程度,如果冰片量大於甘草,預後較好。

青藥方 煉礬 牙硝各三分 百草霜硼砂各五分 薄荷末二分 燈草灰 冰片各一分

白話文:

青藥方:

  • 煉礬:3 分
  • 牙硝:3 分
  • 百草霜:5 分
  • 硼砂:5 分
  • 薄荷末:2 分
  • 燈草灰:1 分
  • 冰片:1 分

煉礬法:明礬研細,入傾銀罐內半小罐,將罐入爐,用桴炭火煨烊,

以銅箸針入罐底攪之,無礬塊為度,即將研細上好槍硝投入礬內十分之三,

次將研細白硼砂投入礬內亦十分之三,少頃再投入生礬末,逐漸投下,候礬烊盡,

照前投硝硼少部B,如是逐漸逐層投完,直待礬舖出罐內,高如饅頭而止,須加炭火,

燒至礬活B乾,然後用瓦片一大塊,複罐上一時,取起,將牛黃少部B為細末,

用水五六匙調和,以匙抄滴礬內,將罐仍入火內,烘乾即取起,連罐覆合潔淨地上,

地上用紙襯罐子,罐上再用碗覆之,過七日收貯。須煉礬至輕鬆,無豎紋者佳,

白話文:

煉礬法:

將明礬研磨成細粉,放入傾斜的銀罐中,裝至罐子容量的一半。將罐子放入爐中,用桴炭火慢慢煨燒,使明礬融化。

用銅箸或針插入罐底攪拌,直到沒有礬塊為止。接著將研磨成細粉的上好硝石投入礬液中,份量為礬液的三分之一。

然後將研磨成細粉的白硼砂投入礬液中,份量也為礬液的三分之一。稍等片刻,再逐漸投入生礬末,直到所有礬液都融化。

按照之前的方法,再投入少量硝石和硼砂,如此逐漸分層投入,直到礬液堆積到罐口,高度如同饅頭般停止。這時需要繼續加炭火,燒至礬液乾燥,然後用一大塊瓦片蓋住罐子,靜置一段時間。

將少量的牛黃研磨成細粉,用水調和成糊狀,用勺子慢慢滴入礬液中,然後將罐子重新放回火爐中烘乾,取出後用潔淨的紙包裹罐子,並用碗蓋住,放置七天後收好。

煉製的礬石應該輕盈,表面沒有豎紋,這樣才是好的。

如堅實有豎紋,即不堪用,煅時火候,初起宜緩,亦不可太緩,恐礬僵定,不易熔化,

致有豎紋;中後須用武火,若礬末烊盡即投硝硼,亦不能熔化,致有豎紋。

凡銀罐須要生者,先用炭火烘爐,然後入爐,不致炮碎,亦不可放濕炭上烘,

使濕透入罐,經火亦必致炮碎矣。煅燈草法:擇肥白燈草一把,舖淨桌上,清水噴濕,

候至燈心內潮濕為度。將筆套一個,要完固不碎,兩頭厚薄相勻,用水濕管內,

以淡紅紙圍塞緊一頭,即將濕燈草捏入管內,以竹箸打實,傾去水,塞滿後,

再以濕紙圍塞口,入桴炭火煅之,煅絕為度。

取出放淨磚地上,須以水預先噴濕地上,碗說B之待冷,剝去筆套灰及紙灰,

白話文:

如果銀罐表面堅硬且有豎紋,就表示它不能使用。煅燒銀罐時,火候要控制好,剛開始要慢慢燒,但也不能燒得太慢,否則銀罐會僵硬凝固,不易熔化,導致出現豎紋;煅燒到中後期就要用猛火,如果銀末完全融化後才加入硝石和硼砂,也可能導致無法熔化,出現豎紋。

所有的銀罐都需要用生的,先用炭火烘烤爐子,然後再把銀罐放進去,這樣就不會因為受熱而碎裂。但是,也不可以把銀罐放在潮濕的炭火上烘烤,這樣潮氣會滲入罐內,受熱後也會導致銀罐碎裂。

煅燒燈草的方法是:選一把肥白燈草,鋪放在乾淨的桌子上,用清水噴濕,直到燈芯內部潮濕為止。然後準備一個筆套,要完整堅固,不碎裂,兩端厚度要均勻,用水把筆套內部濕潤。用淡紅紙把筆套的一端塞緊,然後把濕燈草捏入筆套內,用竹筷把它搗實,倒掉多餘的水,塞滿後再用濕紙把另一端也塞緊。接下來,把它放到炭火中煅燒,煅燒到完全燒透為止。

取出後放在乾淨的磚地上,地上要先用水噴濕,讓銀罐慢慢冷卻。冷卻後,把筆套上的灰和紙灰剝掉。

拆開燈草灰,須黑水成團者佳。煅時勿筆套炮碎,碎則無用。不可煅過,過則灰無用,

又不可煅生,生則灰不成。此藥最輕,煅時極難得法,須平日多製,以備急用。

取百草霜法:即鍋底灰也。燒茅柴者佳。

須取近鍋臍者可用,若鍋底心、鍋口邊者,俱不用。先輕刮去上面一層。

配藥法配成即碧丹:每煉礬三分,加百草霜半匙,研細,次入燈草灰一釐,

研勻如瓦灰色,再入甘草末三匙,薄荷末二分,研,再入上好冰片半分,多加尤妙。

研勻細,入磁瓶,紙塞緊口,勿令出氣。用時以烏金紙包此藥。須時配合,

若合過五日即不效,五日遇陰雨,亦無效也,不得草率。

白話文:

拆開燈草灰,要選那種加入黑水後能凝結成團的最好。在煅燒的時候不要用炮烙的方式弄碎,弄碎了就沒有用了。煅燒不能過頭,過頭了灰就沒有用,

也不能煅燒不足,不足的話灰就無法形成。這種藥材非常輕,煅燒的時候很難掌握火候,所以平時應該多製作一些,以備急需時使用。

取得百草霜的方法:就是從鍋底收集灰。燒茅草和柴火得到的更好。

必須選擇靠近鍋底中心的部分來用,而鍋底正中央和鍋邊的都不適合。首先要輕輕颳去表面的一層。

配製藥物的方法,配製完成的就是碧丹:每次使用三分的煅礬,加上半匙的百草霜,研磨至細,然後加入一點燈草灰,

研磨均勻直到呈現瓦灰色,再加入三匙的甘草粉末,以及兩分的薄荷粉末,一起研磨,最後加入半分的上等冰片,多加一些效果更佳。

研磨均勻且細膩後,裝入磁瓶中,用紙把瓶口塞緊,不要讓氣體逸出。使用時要用烏金紙包裹這藥。需要及時配製,

如果配製超過五天就不起作用了,五天內遇到陰雨天,同樣也無效,不能隨便馬虎。

如吹喉症,欲出痰,加豬牙皂角末少部bo

惟喉癰及單乳蛾輕症,單用青藥即效。若遇重症,須兼黃藥用之。若二藥兼用,

前後多少,最為要訣。凡初起,用青藥九分,配黃藥一分,吹過五管,

次用青八黃二,再次用青七黃三。如症重,青黃對半用,用至三五次,痰涎必不壅,

然後用黃六青四,將管直對喉中,重吹一次,立刻收管,即吊出痰,此要訣也。

若症重甚,用黃八青二尤效。凡初起吹一次,須令患者低頭開口,溜出痰涎。

凡遇春夏時配藥,青藥多用薄荷,少用製礬。秋冬製礬多用,薄荷少用。此要訣。

白話文:

如果患者是吹喉症,想要咳出痰,可以加一點豬牙皂的角末。

對於喉癰和單乳蛾的輕症,單用青藥就可以有效。遇到重症,則需要配合黃藥一起使用。

青藥和黃藥的比例要掌握好,這是關鍵。初期用九分青藥配一分黃藥,吹五次;之後用八分青藥配兩分黃藥,再之後用七分青藥配三分黃藥。如果症狀嚴重,就用青黃藥各半,吹三到五次,痰涎就會消散。

接著用六分黃藥配四分青藥,將管子直接對準喉嚨,用力吹一次,馬上拔掉管子,痰就會被引出來,這就是訣竅。

如果症狀非常嚴重,用八分黃藥配兩分青藥效果更佳。每次吹藥後,要讓患者低頭張嘴,把痰吐出來。

在春夏季節配藥時,青藥要多用薄荷,少用製礬;秋冬季節則多用製礬,少用薄荷,這是配藥的訣竅。

加硼砂少部B,薄荷須二試者為妙,其梗葉細,味辛涼,若頭試梗葉大,三試味薄,

俱不堪用。青藥,驅風消痰,清熱解毒,真是良方,然性尚緩,不及黃藥能消腫毒,

除風熱,開喉閉,出痰涎,最為神效。然症初起,黃藥不可多用,因其能直透入內,

且善走散,若初起即多用之,恐藥與病不相入也。喉症即重,三日前尚未成膿,

藥能消散之,故尚無慮,至五日已成膿,必難消散,穿破後必爛成窠,為難愈耳,

爛處須用口疳藥多加龍骨、珍珠。

白話文:

加入少許硼砂,薄荷最好要試兩次,梗葉細,味道辛涼,如果第一次試梗葉大,第三次試味道淡,都不可用。青藥能驅風消痰,清熱解毒,效果很好,但性緩和,不如黃藥能消腫毒、除風熱、開喉閉、出痰涎,功效顯著。但病症剛開始時,黃藥不可用太多,因為它能直接穿透入內,而且容易散開,如果一開始就大量使用,恐怕藥物和疾病無法互相作用。喉嚨症狀嚴重,三天前還沒化膿,藥物可以消散,不用擔心;但到了第五天已經化膿,就難以消散,穿破後就會爛成窟窿,難以痊癒,爛的地方需要用口疳藥,多加龍骨、珍珠。

黃藥方 蒲黃二分 硝九分 硼砂冰片 薄荷葉各一分

白話文:

黃藥方:蒲黃 0.4 克 硝:1.8 克 硼砂:0.2 克 冰片:0.2 克 薄荷葉:0.2 克

製硝法:馬牙硝長白厚大者,溫湯蘸過,棉紙挹乾,仍用紙包好,

放灶上鹽罐洞內五六日,自乾,白如霜。或用柴灰置飯夢內,以硝一大塊放灰土,

水淋過,留盆內一宿,硝自凝結,撈出放熱灰上收乾,仍用紙包放鹽罐洞內。

倘未製就,急切要用,炒乾亦可。生硝必提過則味淡而性平,且合藥可以留久。

每硝八兩,水四飯碗,煎三碗,取起入尖底凸口砂盆內,

白話文:

取馬齒莧硝,長白厚大的,用溫水浸過,用棉紙吸乾,再用紙包好,放在灶上鹽罐洞裡五六天,自然乾燥,就會變成白色粉末。也可以把硝放在柴灰中,用水淋過,放在盆裡一晚,硝就會凝結,撈出來放在熱灰上乾燥,再用紙包好放鹽罐洞裡。如果還沒製成,急需使用,也可以炒乾。生硝必須經過提煉,才會味道淡而性平,並且可以與藥材混合保存更久。每硝八兩,水四碗,煎成三碗,然後倒入尖底凸口砂盆中。

將竹黃籃片做品字樣竹竿放在盆內,過一宿,硝自凝結於底,提起竹竿,則硝自起,

白話文:

將竹黃籃皮製成品字形的竹竿,放入盆中浸泡一整夜。經過一夜的時間,硝石會自然凝結在盆底。將竹竿提起,硝石就會自動隨著竹竿被帶起。

此須十二月內製之為佳,此又一法也。薑蠶擇其細直而腹小者,為雄,可用;

粗而腹大者,為雌,不可用也。將牙刷蘸水刷去石灰,瓦上文火炙如醬色,

又要折斷中間無筋連者佳,研細。豬牙皂角,取堅小不蛀者,

瓦上炙至色光明而脆為度,去兩頭研末。

蒲黃生用,用羅絹篩細黃末,去粗褐色者。

配藥法配成即金丹︰每牙硝二錢,蒲黃四分,研細,次下薑蠶末一分,

牙皂末一分半,共研極細,如淡鵝黃色,加上好冰片一分,研勻,此藥可留久,

雖經年可用,惟冰片臨時加可耳。上藥,薑能消腫出痰,若遇牙叉、穿牙疔,

白話文:

最好的製作時間是在十二月內,這也是一種方法。挑選細直、腹部小的薑蠶,這是雄性,可以用;粗壯、腹部大的則是雌性,不能用。將牙刷沾水刷去石灰,在瓦片上用文火炙烤至醬色,還要挑選折斷後中間沒有筋連接的,研磨成細粉。豬牙皂角,選取堅硬、小巧、沒有蟲蛀的,在瓦片上炙烤至色澤光亮且脆為止,去掉兩頭,研磨成粉末。蒲黃生用,用羅絹篩出細黃色的粉末,去除粗糙的褐色部分。

配藥方法:將所有藥材混合製成金丹:每份牙硝二錢,蒲黃四分,研磨成細粉,再加入薑蠶末一分、牙皂末一分半,一起研磨至極細,呈淡鵝黃色,最後加入好冰片一分,研磨均勻。此藥可保存很久,即使存放多年也能使用,但冰片要臨時添加。以上藥材中,薑具有消腫化痰的功效,如果遇到牙叉、穿牙疔等病症,就可以使用。

專用此藥治之。如咽喉等症,則兼用青藥。看症輕重,多少用之,症重者再加牛黃,

如喉閉及纏喉風,加薑蠶、牙皂,餘只用牙硝、蒲黃可也。

口疳藥 上好薄荷葉研細絹篩三分兒茶末二分半 製黃柏末一釐 白龍骨末二釐 堅細

白話文:

專門用這種藥治療。如果像咽喉這樣的症狀,則還要配合青色的藥材。根據病情的輕重,用藥的劑量也需調整,症狀嚴重者可以再加入牛黃。

如果喉嚨閉塞或患有纏喉風,則需要添加薑蠶、牙皂,其他情況只需要用牙硝、蒲黃即可。

口疳藥:上等薄荷葉研磨成細粉並用細絹篩過,取三份,再取茶末兩份半,黃柏末一份,白龍骨末兩份,混合研磨成細粉。

白芷末如腫痛用三四釐如不腫痛用二釐半,生甘草末用五釐,珍珠細末五釐共研極細,

白話文:

將白芷磨成粉末,如果伴有腫痛,則使用三到四釐;如果沒有腫痛,則使用二釐半。生甘草也磨成粉末,用量爲五釐。珍珠同樣磨成細粉,用量也是五釐。將這幾種粉末混合在一起,研磨得非常細膩。”

這裏所說的“釐”是一種較小的重量單位,通常用於中藥配方中的精細計量。在實際應用中,可能需要根據具體的秤量工具來確定其對應的現代重量單位。

加上好冰片三釐,再研勻,入磁瓶封固,凡遇口碎及各種口疳,用此治之。

若初腫起而熱甚者,多加薄荷及冰片,取其辛涼能發散也。若患不腫熱甚,且病,

則宜以長肉為主,用長肉藥。長肉藥 即前口疳藥,多用兒茶末、龍骨末配成紫色。

凡治喉症碎者,亦用此長肉藥。如治走馬牙疳、穿牙毒。凡極重口疳,

初生小兒胎毒口疳,本方加牛黃,倍珠末,無不奏效。若黑臭爛者不治。

小兒黃色胎疳,如乾橘囊者不治。如痧痘後口疳,去黃柏、龍骨,加牛黃,倍珠末。

大抵遇極兇症難效者,或欲速愈見奇,加牛黃五釐,珠末六釐更妙,二味宜多加,

白話文:

在藥方中加入三釐冰片,研磨均勻後,放入磁瓶密封保存。凡是遇到口瘡和各種口疳,都可以用此藥方治療。

如果剛開始腫起而且熱度很高,就多加薄荷和冰片,因為它們辛涼可以發散。如果患處不腫也不熱,而且病況嚴重,

那麼就應該以長肉為主要目標,使用長肉藥。長肉藥就是之前提到的口疳藥,主要用兒茶末和龍骨末配製成紫色。

凡是治療喉嚨潰瘍的,也用這種長肉藥。例如治療走馬牙疳、穿牙毒。凡是極度嚴重的口疳,

新生兒胎毒口疳,本方加牛黃、珍珠末,效果絶佳。如果患處黑臭腐爛,就不易治療。

小兒黃色胎疳,像乾橘囊一樣的,也不易治療。如果患兒是出痧痘後口疳,去掉黃柏、龍骨,加入牛黃、珍珠末。

總之,遇到極其兇險的病症,難以治癒,或者想要快速見效,可以加五釐牛黃、六釐珍珠末更有效,這兩種藥物可以多加一些。

痘後疳非此不除,餘症加之,則效如神。此係口疳藥秘訣。

口疳重症藥內加上好滴乳石少部B,上好珍珠少部B,入兒茶內研極細,此亦秘訣。

製黃柏法:先用荊芥穗為君,甘草為臣,煎濃湯,浸黃柏柔軟為度,取起攤瓦上,

慢火炙至金黃色,如焦色者去之,再以白蜜湯漉拉,一次曬乾聽用。

甘草須擇細小堅實者。膠子蜜調藥 薄荷葉末為君,煉礬為臣,燈草灰,

川貝母二味為佐,百草霜、冰片、甘草末三味為使,先將煉礬、百草霜研和,

後入燈草灰再研,後入薄荷、貝母研極細,方入冰片再研和,配成青灰色,用白蜜調,

治喉癬、喉菌,須時時刻刻噙咽。若症重,兼服煎劑及用吹藥。

白話文:

治療痘後疳,只有這個方法才能根除,其他症狀加在一起,效果就好比神效。這是治療口疳的秘訣。

治療口疳的重症藥方中,加入少許乳石和珍珠,研磨成極細的粉末,再放入兒茶中,这也是秘訣。

黃柏的製作方法:先用荊芥穗和甘草煎成濃湯,浸泡黃柏至柔軟,取出攤在瓦片上,用慢火烘烤至金黃色,如果烤焦了就去除,然後用白蜜湯過濾,一次曬乾備用。

甘草要選擇細小堅實的。用膠子和蜜調製藥物,薄荷葉末為主藥,煉礬為輔藥,加入燈草灰和川貝母,百草霜、冰片、甘草末為使藥。先將煉礬和百草霜研磨在一起,再加入燈草灰繼續研磨,然後加入薄荷、貝母研磨成極細的粉末,最後加入冰片再研磨混合,製成青灰色,用白蜜調製。

治療喉癬、喉菌,需要時刻含在口中。如果病情嚴重,还需要配合煎藥和吹藥治療。

喉症煎藥主方 齒牙炒研 前胡連翹 金銀花 黑山梔 甘草 活B芩炒黑元參

白話文:

治療喉嚨疾病的湯藥主要成分:

  • 炒過的牙齒:研磨成粉
  • 前胡
  • 連翹
  • 金銀花
  • 黑山梔
  • 甘草
  • 炒過的活血丹參
  • 炒黑過的元參

桔梗 花粉 薄荷 加燈心三十段,泉水煎。如發寒熱加小柴胡。頭痛加煅石膏。

胸膈飽悶加枳殼。鬱熱而發加赤芍、貝母。口渴加麥冬、知母。

白話文:

將桔梗、花粉、薄荷加上燈心草三十段,用泉水煎煮。如果出現發冷發燒的情況,則加入小柴胡。如果有頭痛,則加入煅石膏。

胸部和橫膈感到脹滿時,加入枳殼。若因為氣滯而產生的熱症加重,則加入赤芍和貝母。口渴的時候,加入麥冬和知母。

玉液上清丸 蘇州薄荷葉十四兩 柿霜五兩 桔梗四兩半 甘草三兩半 川芎二兩

白話文:

玉液上清丸

材料:

  • 蘇州薄荷葉:14 兩
  • 柿霜:5 兩
  • 桔梗:4.5 兩
  • 甘草:3.5 兩
  • 川芎:2 兩

八錢 川百藥煎五錢 防風兩六錢 砂仁四錢半 福建青黛三錢 冰片 元明粉 白

白話文:

  • 川百藥:8 錢,煎取藥汁
  • 防風:5 錢
  • 砂仁:4.5 錢
  • 福建青黛:3 錢
  • 冰片:適量
  • 元明粉:適量

硼砂各二錢 此吳陽谷所傳方也。研細末,蜜丸芡實大,每服一丸,不拘時噙化,

白話文:

硼砂各兩,這是吳陽谷傳授的藥方。研磨成細粉,用蜂蜜做丸子,大小如芡實。每次服一丸,不拘時間,含著讓它溶化。

專治風痰上壅,頭目不清,咽喉腫痛,口舌生瘡。服之生津液,化痰涎。

昔宋神宗患喉痹,服此藥一丸,立愈。

咽喉腫痛方 百草霜六錢 梅礬一兩甘草三錢 片腦不拘多少 此方兼治乳蛾牙叉等

症。若治纏喉風、喉閉,一切急症,用梅礬一兩,生甘草三錢,兒茶五錢,雄黃二錢,

白話文:

這藥方專門治療風痰上涌,頭昏腦脹,咽喉腫痛,口舌生瘡等症狀。服用後能生津液,化痰涎。

據說宋神宗曾患喉痹,服用此藥一丸,病症馬上痊癒。

此方名為「咽喉腫痛方」,由百草霜六錢、梅礬一兩、甘草三錢、片腦適量組成,除了治療咽喉腫痛外,也能治療乳蛾、牙叉等症狀。

若要治療纏喉風、喉閉等急症,則可使用梅礬一兩、生甘草三錢、兒茶五錢、雄黃二錢。

珍珠、琥珀各六分,自死僵蠶去頭足炙脆為末,麝香少部B,薄荷一兩。又有時去雄黃,

白話文:

珍珠和琥珀各六分,用自然死去、身僵的蠶,去掉頭和腳,烤脆研磨成粉末,加少量的麝香和一兩薄荷。有時也會去掉雄黃。

加蒲黃六錢。

製梅礬法 取大青梅圓嫩而脆者,先切下圓說B,好好去核,將白礬研細,

捺入梅內,仍用圓說B覆上,以竹釘釘好,過一夜,明晨以炭火煅之,梅不用,

其礬輕白如膩粉,味極平酸,收貯磁瓶聽用。

通治咽喉口舌唇齒等症君臣佐使藥味別名

君藥四味(金丹合 玉丹製 碧丹合 王丹製)

臣藥十味(疊玉有二用 脆玉有二用 軟玉同製香玉另研 滴玉煅 碎金研篩 片金製

青霜研篩 綠霜飛 元霜研)

白話文:

加入蒲黃六錢。製作梅礬的方法是:取圓潤、柔軟、未成熟的青梅,先切開梅子,去掉果核,將白礬研磨成細粉,填入梅子中,再用切下的梅肉蓋上,用竹釘釘好,放置一夜,第二天清晨用炭火煅燒。梅子不用,白礬會變得輕白如粉末,味道酸中帶甘,收貯在瓷瓶中備用。

佐藥十味涼草研細 苦草研細 甜草研細 輕藥煅 澀藥炙脆 天蟲炙脆 紫玉研細 赤土

白話文:

輔助藥材共十種:

  • 涼性草藥研磨成細粉
  • 苦味草藥研磨成細粉
  • 甜味草藥研磨成細粉
  • 瀉藥煅燒
  • 澀味藥材炙烤至酥脆
  • 蟲類藥材炙烤至酥脆
  • 紫玉研磨成細粉
  • 赤土

研 地蟲酒炙脆 香草研

使藥十味(酉金煅 丑金研 辰金煅 紅脆研 圓明煅或生研 酸果製 人霜煅 香臍研

白話文:

將地龍用酒炒至酥脆後研磨,香草也研磨成粉。

使用藥物共十種,包括將部分藥材用酉金煅燒、醜金研磨、辰金煅燒、取其紅色且易碎的研磨、圓明煅燒或直接生研、經酸果處理的、用人霜煅燒的、以及從香臍中研磨的。

象膽研細 楅炒 金丹(即黃藥)王丹(即煉礬)碧丹(即青藥)王丹(即製黃柏)

白話文:

把象膽研磨成細粉,並用楅木炒製。

加入丹砂(即黃藥)、明礬(即煉礬)、石綠(即青藥)、製黃柏(即王丹)。

香玉(即冰片)輕藥(即燈草灰)酸果(即梅礬)辰金(即龍骨)碎金(即蒲黃)香

草(即白芷)紫玉(即兒荼)紅脆(即琥珀)赤精(即朱砂)疊玉(即明礬)天蟲(即

薑蠶)甜草(即甘草)香臍(即麝香)青霜(即青黛)軟玉(即硼砂)地蟲(即蜣螂)

脆玉(即牙硝)澀藥(即牙皂)元霜(即百草霜)丑金(即牛黃)片金(即黃柏)圓

白話文:

冰片、燈草灰、梅礬、龍骨、蒲黃、白芷、兒荼、琥珀、朱砂、明礬、薑蠶、甘草、麝香、青黛、硼砂、蜣螂、牙硝、牙皂、百草霜、牛黃、黃柏。

明(即珍珠)苦草(即黃連)人霜(即人中白)赤土(即血竭)綠霜(即銅綠)酉金

白話文:

明:珍珠 苦草:黃連 人霜:人中白 赤土:血竭 綠霜:銅綠 酉金:一種礦物

(即雞內金)滴玉(即乳石)象膽(即蘆薈)涼草(即薄荷)楅子(即牛蒡子)

白話文:

  • 滴玉(即乳石): 一種白色或灰色的礦物質,用於治療咳嗽和喉嚨痛。
  • 象膽(即蘆薈): 一種多刺植物,用於治療燒傷、皮膚潰瘍和便祕。
  • 涼草(即薄荷): 一種芳香草本植物,用於緩解發燒、頭痛和消化不良。
  • 楅子(即牛蒡子): 一種植物的種子,用於治療發燒、感冒和支氣管炎。

以上皆《喉科秘傳》也。但其書總論云,言咽喉,則牙舌即包羅於內,

故口齒唇舌等症治,相連而及。並其方藥,有即與喉科通者,餘此節本各分門,

然因尤氏之書雜舉,不便採摘分隸於各門之下,故姑取口牙唇舌等治法,

亦並錄於喉症之後,庶方藥可以類查,不至瑣雜難稽也。其書曰︰頸癰胸前紅腫,

白話文:

以上所述皆出自《喉科秘傳》一書。但該書總論中提到,談論咽喉,便包含了牙齒和舌頭,

因此口齒唇舌等症的治療,彼此相關聯。而且其所載方藥,有些也與喉科疾病的治療相關。雖然本書各節本應分門別類,

但由於尤氏著作中將各類疾病雜糅在一起,不便於摘取分列至各個門類之下,因此姑且將口牙唇舌等治療方法,

也一併列於喉症之後,以便於按照藥物類別查找,不至於繁瑣雜亂難以查閱。該書中記載道:頸部癰腫,胸前紅腫,

形在外亦欲內攻,甚則喉腫而閉,出膿,外急以藥敷之(宜三黃散),內吹青藥,

白話文:

當身體外表的症狀也同時向身體內部擴散時,嚴重時會導致喉嚨腫脹閉塞,排出膿液。這時,應從外部迅速敷上藥物(建議使用三黃散),並從內部使用青藥吹入患處。

服煎劑(宜喉症主方)。面癰與前症相仿,大抵屬鬱。托腮癰生於腮下,因過飲醇酒,

多食厚味,熱毒所結而生,治法如前。舌癰舌紅而腫大,屬心經火盛,角額亦紅腫,

吹藥用青黃對半,須吹至舌根方愈,煎藥多加黃連、山梔、犀角。

白話文:

服食煎劑適合治療喉嚨疾病。面癰和之前提到的症状相似,大多屬於鬱熱。托腮癰生在腮幫子下面,是因為過度飲酒,吃太多油膩食物,熱毒積聚而引起的,治療方法和之前一樣。舌癰表現為舌頭紅腫,屬於心經火盛,嘴角也紅腫,吹藥要用青黛和黃連等量混合,必須吹到舌根才能痊癒,煎藥要多加黃連、山梔子和犀角。

木舌舌腫大如煮熟豬肝,不能轉動,生舌根下,狀如白棗,有青紫筋,不能速愈,

白話文:

木舌症狀:

舌頭腫脹像煮熟的豬肝,無法轉動。 病變位於舌根下方,形狀像白棗。 有青紫色的筋脈,不易迅速痊癒。

半月可痊。如初起不疼,不發寒熱,漸漸腫大,初起愈遲,則愈難療。因憂鬱而發,

內服煎藥(宜舌症主方),外用青藥加黃藥,初起青黃對半,後單用黃藥。

白話文:

半個月就可以康復。如果一開始不痛,也不發冷發熱,逐漸腫大,一開始出現得越晚,就越難治療。因為憂鬱而引發,

內部服用煎煮的藥物(適合舌部病狀的主要處方),外部使用青色藥物加上黃色藥物,一開始時青色和黃色藥物各半,之後單獨使用黃色藥物。

舌菌屬心經,多因氣鬱而生,舌上如菌狀,或如木耳,其色紅紫。紫舌脹屬心火,

白話文:

舌頭上的菌狀物屬於心經,通常是由於氣鬱所致。舌頭上會出現像蘑菇或木耳狀的凸起物,顏色呈紅紫色。如果舌頭呈現腫脹且發紫,表示心火旺盛。

內必煩躁悶亂,吹藥單用青,內服藥(宜犀角地黃湯加減),一二日可愈也。

懸癰生於上腭,有紫泡如豆大,用簪腳挑破,血出即愈,或用口疳藥吹一次,亦可。

牙槽風初起,先齒痛不已,後牙根肉浮腫,紫黑色,或出血,久則腐爛而臭,

急用吹藥(宜用冰王方加牛黃、兒茶、珍珠),然不能速效,必至半月始愈。

初治五日,紫色退至白色,再至五日,可長肉,再治五日,方可望痊。

此症若久不愈,甚則齒縫出白膿,謂之牙漏,極難調治,須戒酒色,

忌食一切辛辣炙煿,內服滋陰降火之劑(宜犀角地黃湯加減),外用口疳吹藥,

方可漸愈。甚則齒落,上爿左邊第一門牙落者,不治。已上二經,皆屬胃火腎虛,

白話文:

內心一定會煩躁悶亂,可以用青黛吹藥,內服藥最好用犀角地黃湯加減,一兩天就能好。

懸癰長在上顎,有紫色水泡像豆子那麼大,可以用簪子尖挑破,出血後就會好,或者用口疳藥吹一次,也可以。

牙槽風剛開始,牙齒會不停地痛,然後牙根肉腫脹,呈紫黑色,可能還會出血,時間久了就會腐爛發臭,

要趕緊用吹藥,最好用冰王方加上牛黃、兒茶、珍珠,但不能馬上見效,至少要半個月才能好。

一開始治療五天,紫色會退成白色,再過五天,就能長肉,再治療五天,才能看到好轉。

如果這個病拖久了不好,嚴重了就會從牙縫裡流出白色膿液,叫做牙漏,非常難治,必須戒酒戒色,

忌食一切辛辣炙烤的食物,內服滋陰降火的藥,最好用犀角地黃湯加減,外用口疳吹藥,

才能慢慢好轉。嚴重了就會掉牙,上排左邊第一顆門牙掉了,就沒辦法治了。以上兩種病症,都屬於胃火腎虛。

內必須服煎劑為妙。牙癰其初起有小塊,牙根肉上,或上或下,或內或外,

其狀高硬,即用口疳藥吹之,能消。牙菌生於牙根,紫黑色,高起如祟,

用口疳藥治之,此係火盛血熱而兼氣滯,宜內服煎劑。穿牙疔先二日牙痛,發寒熱,

後痛不可忍,牙根上發一塊,紫色,用黃藥略加青藥治之,內服涼血解毒,

降火消疔之劑。此症初起未破,名穿牙疔,已破即穿牙毒,一症兩名。

穿牙毒用口疳藥加牛黃,倍珠末、兒茶治之,內服煎劑,其色青者不治,紅者可治。

牙叉生於牙根叉中,齒不能開,牙關緊閉,用黃藥吹之,須吹到牙叉中,

白話文:

體內需要服用煎煮的藥劑最爲有效。牙癰在剛開始時會出現一小塊腫塊,可能出現在牙齦的上方或下方,內側或外側。

它的形狀突起且質地堅硬,這時可以使用治療口腔潰瘍的藥粉吹灑,能夠使腫塊消退。牙菌生長在牙根處,呈現紫黑色,突出的樣子像腫瘤一樣,可以用治療口腔潰瘍的藥物來處理這種情況,這是因爲體內的火氣旺盛血液過熱並且伴隨有氣滯,適合內部服用煎煮的藥劑。穿牙疔在發作前兩天會感到牙痛,並且伴隨着發冷發熱的症狀,

之後疼痛加劇難以忍受,在牙齦上會出現一塊紫色的腫塊,可以用黃色的藥粉稍微加上一些青色的藥粉來治療,並且內部要服用能夠涼血解毒、降火消除疔瘡的藥劑。這個病症在剛開始沒有破裂時稱爲穿牙疔,一旦破裂就叫作穿牙毒,其實是同一個病症的不同稱呼。

對於穿牙毒,可以使用治療口腔潰瘍的藥粉加上牛黃,加倍使用珍珠粉和兒茶來治療,並且內部需要服用煎煮的藥劑,如果顏色呈青色則無法治癒,紅色的話還可以治療。牙叉發生在牙根的縫隙中,導致牙齒無法張開,牙關緊閉,這時需要用黃色的藥粉吹入,必須要吹到牙根縫隙中。

腫塊消散方止。此症初起勢甚,至夜尤甚,然不難愈,亦不傷命。大凡患牙癰,

牙根紅腫,但牙關不緊,口能開合。若患牙叉,則牙根脹腫而大,牙關緊閉,

口不開,先用青黃二藥吹入牙根,外用黃速香削成鑿子樣,漸䪞進牙門,則牙漸開,

方可吹進黃藥。牙䪞括屬胃火,如豆大,或內或外,先用黃藥,

後用口疳藥多加薄荷、冰片,煎藥內多加石膏、連翹。牙宣牙縫出血,上屬肝,

下屬胃,實火上攻故也。亦有胃虛火動,腐爛牙根,以致淡血常常滲漏不已,

白話文:

腫塊消散藥方能治癒。這種病症初期症狀很嚴重,晚上尤其嚴重,不過不難治癒,也不傷性命。一般來說,患上牙癰,牙根紅腫,但牙關不緊,嘴巴可以張開。如果患上牙叉,則牙根腫脹且大,牙關緊閉,嘴巴張不開,先用青黃兩種藥吹入牙根,外面用黃速香削成鑿子形狀,逐漸撬開牙門,然後才能吹入黃藥。牙叉屬於胃火,像豆子一樣大小,可能是內長或外長,先用黃藥,之後用口疳藥,多加薄荷、冰片,煎藥時多加石膏、連翹。牙宣牙縫出血,上屬於肝,下屬於胃,實火上攻導致。也有可能是胃虛火動,腐蝕牙根,導致淡血不斷滲漏。

內服清胃涼血之劑,外用珍珠散。又胃虛火動,腐爛牙根,外用長肉藥吹之,

白話文:

內服清胃降火、涼血的藥物;外用珍珠散敷於傷口。如果胃氣不足,導致虛火上炎,腐蝕了牙根,則外用生肌藥粉吹敷患處。

內服扶脾清火之劑。鵝口初生月內小兒,滿口舌上生白屑如鵝口樣,先用絲棉卷箸,

水中蘸濕,繳去舌上白翳,用口疳藥吹之,頻繳頻吹,自愈,

白話文:

內服有助於調理脾胃和清熱降火的藥物。對於新生兒在出生後一個月內,如果口腔和舌頭上出現像鵝口一樣的白色屑斑,首先應用棉花纏繞在筷子上,然後在水中浸濕,清除舌上的白色痰垢,接著使用治療口腔問題的藥粉吹在患處,反覆進行清理和吹藥,自然會康復。

內亦須服藥(宜犀角丸,或犀角汁,或化毒丸)。馬牙疳,初生小兒胎內受熱,

白話文:

內服的藥物也非常重要(建議犀角丸、犀角汁或化毒丸)。馬牙疳,是剛出生的嬰兒在胎內受熱引起的。

見風即生,但看牙根上有白色如脆骨者即是,先用溫水青絹繳淨口內,

竹箸撬開牙根,將銀簪腳淺淺挑碎,出血繳淨,吹口疳藥,立愈。此症初發,

出苔即打噴嚏,含乳不吮,其病已深,若不急治,入腹即死,切勿誤作黃疸之類,

出苔便當看視,日日要挑,至三四日病即成,五六日堅硬難治,甚有發而又發者,

大約百日外可免此患。小兒走馬牙疳,及大人牙槽風,俱要防齒落,上爿左邊門牙,

為牙中之主,此牙落,則餘牙盡落矣,最重難治。若此牙不落,餘牙雖落無妨。

白話文:

如果小孩看到風就開始流口水,只要觀察牙根是否有白色像脆骨的東西,就證明是牙疳。首先用溫水和青布擦拭乾淨口腔,用竹籤撬開牙根,用銀針輕輕挑碎,出血後擦拭乾淨,再吹入牙疳藥,立刻就能痊癒。如果病症剛開始,孩子會流口水並打噴嚏,喝奶也不肯吸吮,就說明病情已經很嚴重,必須立即治療,否則會危及生命,切記不要誤認為是黃疸。發現流口水就要立刻檢查,每天都要挑,三四天內就能治癒,五六天後牙根就會變硬,難以治療,甚至還會反复發作,大約一百天后才能徹底痊癒。小孩的走馬牙疳和成人的牙槽風,都需要小心保護牙齒,尤其是上排左側門牙,是牙齒的主宰,如果這顆牙掉了,其他的牙齒也會跟著掉,最難治療。如果這顆牙沒掉,其他牙齒掉了也無妨。

凡治牙疳,俱用黃藥多青藥少,倘有碎處,先用長肉藥吹一管,後用本藥吹之,

白話文:

治療牙齦發炎潰爛,通常使用黃色的藥物較多,青色的藥物較少。如果牙齦有破損處,先使用促進肉芽生長的藥物吹入一管,再使用本方藥物吹入。

無虞。凡治口疳,用絲棉輕攪,切不可用青布,恐布硬,一觸患處,以致疼痛也。

凡唇上乾,難吹藥者,用蜜調敷上,或用湯水濕其患處,再用吹藥。凡患口舌等恙,

吹藥後舌上無涎,乾如橘囊者,不治。凡遇口舌腐爛無血出者,不治。

白話文:

不用擔心。治療口疳時,用絲棉輕輕攪動,絕對不能用青布,因為布料硬,一碰患處就會疼痛。

嘴唇上乾燥,難以吹藥時,可以用蜂蜜調和塗抹,或用湯水濕潤患處,再吹藥。如果口舌等部位患病,吹藥後舌頭上沒有唾液,乾燥得像橘子囊一樣,就無法治療。如果遇到口舌腐爛,沒有血流出來,也無法治療。

舌症主方 黃連 黑山梔 犀角 連翹 丹皮 生地 赤芍 麥冬 甘草 木通如兼

白話文:

舌症主方

  • 黃連
  • 黑山梔
  • 犀角
  • 連翹
  • 丹皮
  • 生地黃
  • 赤芍藥
  • 麥冬
  • 甘草
  • 木通(如果舌苔兼有)

口唇必用煅石膏為君,以瀉脾火。惟舌屬心,故專瀉心火。如有鬱兼有積痰,加貝母。

不拘咽喉口舌等症,如大便閉結,加枳殼、無明粉,引用燈心。凡病後忌用寒涼,

恐妨大體。

白話文:

嘴巴和嘴脣的病症主要使用煅石膏來清脾臟的熱火。因為舌頭與心相關,所以要專門清心火。如果伴有鬱結且有痰積的情況,可以加入貝母。

不管是有喉嚨還是口腔的疾病,如果出現大便乾結的情況,應當加入枳殼和無明粉,並且用燈心草作為引導。凡是病後應避免使用寒涼藥物,

以免影響整體康復。

牙症主方 元參 丹皮 知母 甘草白芍 地骨皮 山梔 黃柏 車前子 如熱甚加

白話文:

牙科疾病的主方:

中藥材:

  • 元參
  • 丹皮
  • 知母
  • 甘草
  • 白芍
  • 地骨皮
  • 山梔
  • 黃柏
  • 車前子

症狀嚴重時可加:

  • 清熱藥材

煅石膏為君,炒黑升麻為佐。如有風加荊芥穗。如虛加枳子、熟地,去山梔。

白話文:

將煅燒過的石膏做為主藥,炒黑過的升麻做為輔助藥物。如果有風邪入侵症狀,則加入荊芥穗。如果有氣虛症狀,則加入枳子和熟地,去掉山梔子。

如解毒加黃連、連翹。如穿牙疔毒,則用消腫解毒之藥,加紫花地丁、甘菊。

白話文:

如果要解毒,可以加入黃連、連翹。如果遇到牙齦腫痛化膿的情況,可以使用消腫解毒的藥物,並加入紫花地丁和甘菊。

凡舌腫大,生蒲黃加冰片敷之。舌出血用炒蒲黃。@舌喉癰,大便秘,煎藥內加大黃、

元明粉。小便不利,煎藥內加六一散甚效,此心法也。齒乃腎之標,骨之餘。

足陽明胃脈貫絡於齒上根,手陽明大腸脈貫絡於齒下根,屬腎熱有風寒,亦有因腎虛。

一兒兩唇腫黑,勢甚可畏,服藥用連翹、牛蒡子、煅石膏、黃連、山梔、生地、丹皮、

花粉、枳殼、元參、桔梗、甘草、木通。如熱加薄荷、前胡,大便秘加元明粉一錢,

通即去之,外用口疳吹藥,多加薄荷、冰片。

口疳喉內結毒吹藥 薄荷末一錢 兒茶八分 天靈說B煅三分 珠末二分 朱砂甘草末

白話文:

如果舌頭腫脹,可以用蒲黃加冰片敷。在舌頭出血的情況下,要用炒蒲黃來處理。如果舌頭和喉嚨有癰腫,而且大便祕結,要在煎藥時加入大黃和元明粉。如果小便不順利,可以在煎藥時添加六一散,效果很好。這是治療的核心要訣。

牙齒是腎氣的標誌,與骨骼有關。足陽明的胃經與牙齒的根部相連,手陽明的大腸經在牙齒下面相連,這與腎熱及風寒有關,也可能是因為腎虛。

如果小孩的嘴脣腫脹變黑,情況相當嚴重,應該服用連翹、牛蒡子、煅石膏、黃連、山梔、生地、丹皮、花粉、枳殼、元參、桔梗、甘草和木通等藥物。若有熱症,可以加薄荷和前胡;如果大便祕結,可以加一錢元明粉,排便後就能緩解症狀。外用的口疳藥物可以吹入,需多加薄荷和冰片。

如果口腔和喉嚨內部結有毒,要使用的藥物包括:薄荷末一錢、兒茶八分、天靈蓼煅過三分、珠末二分、硃砂和甘草末。

牛黃 冰片各一分 如廣瘡結毒,加上好輕粉少部bo 一方加升丹、紅粉霜。

白話文:

牛黃、冰片各一份。如果瘡口化膿發炎嚴重,再加少許輕粉。另一種方法是加入升丹和紅粉霜。

三黃散 生大黃 薑黃各二錢 生蒲黃五分 冰片五釐 麝香二釐 共為細末,用白

白話文:

三黃散

材料:

  • 大黃:2 錢
  • 薑黃:2 錢
  • 生蒲黃:5 分
  • 冰片:5 釐
  • 麝香:2 釐

製作方法: 將以上材料研磨成細粉,加入白湯或溫開水中服用。

蜜調,加蔥、薑汁二三匙敷患處,或芭蕉根汁,或扁柏汁和蜜調,俱可。此方治頸癰、

面癰、打腮癰等症,並治小兒丹毒,兼敷陰症。

白話文:

用蜂蜜調合,加入蔥汁和薑汁兩三匙塗抹於患處。也可以用芭蕉根汁,或扁柏汁和蜂蜜調和,這些方法都可以。這個方劑適用於治療頸部淋巴結炎。

人中白散 人中白製 雞內金 掛金燈子 青黛 鹿角灰 蒲黃 薄荷 白芷冰片

白話文:

白散

  • 人中白:一種白色中藥材
  • 雞內金:雞胃內壁
  • 掛金燈子:一種植物的種子
  • 青黛:一種藍色礦物質
  • 鹿角灰:鹿角燒成灰
  • 蒲黃:香蒲的花粉
  • 薄荷:一種芳香植物
  • 白芷:一種中藥材
  • 冰片:一種芳香物質

甘草 共為末吹之。治牙叉七日愈。治舌根癰五日愈。治重舌七日愈。

治喉蛾三四日愈。治喉菌半月可愈。消腫用金、玉二丹,碎用碧丹。製人中白法:

取多年溺器一個,用水灌放火爐上,滾則傾出,如此三五次,去盡穢氣,

然後鹽泥封固,大火煅之,半日取起,冷定,去泥殼,取溺器內淡紅色者,

置地上去火毒聽用。

白話文:

將甘草研磨成粉末,吹入患處。可以治療牙痛七天痊癒,舌根腫痛五天痊癒,重舌七天痊癒。治療喉嚨發炎三四天痊癒,喉嚨生菌半個月可以痊癒。消腫可用金丹、玉丹,碎用碧丹。製作人中白的方法是:

取一個多年使用的尿壺,用水灌滿後放在火爐上煮沸,煮沸後倒掉水,如此反覆三五次,去除穢氣,然後用鹽泥封住,用大火燒烤半日,取出冷卻後,去除泥殼,取尿壺內淡紅色的部分,放在地上去除火毒後即可使用。

玉鑰匙 用巴豆壓油於紙上,取油紙捻成條子,點火吹滅,以煙燻入鼻中,

白話文:

玉鑰匙:將巴豆油塗抹在紙上,把紙捻成細條狀,點燃後吹滅,用煙氣從鼻子吸入。

一時口鼻流涎,牙關自開。

此方專治牙關緊閉。

黃袍散 薄荷葉一兩 黃柏 甘草各三錢 黃連二錢 冰片不拘多少

此方專治一切口疳口碎,走馬胎疳,痧痘後疳,口糜口腐等症。

白話文:

如果嘴巴和鼻子流口水,牙關自己張開,可以用黃袍散來治療。黃袍散由薄荷葉、黃柏、甘草、黃連和冰片組成,可以治療各種口瘡、走馬胎疳、痧痘後疳、口糜口腐等疾病。

藍袍散 銅青水飛淨 生甘草各二錢白芷一錢 硼砂二錢 楝子去蛀,打碎,

白話文:

藍袍散

材料:

  • 銅青水飛淨:2 錢
  • 生甘草:2 錢
  • 白芷:1 錢
  • 硼砂:2 錢
  • 楝子:去蛀後打碎

製作方法:

將所有材料研磨成細粉,混合均勻即可。

炒黑研末二錢。

冰王散 冰片八分 人中白 黃柏蒲黃各一錢 薄荷葉 黃連各錢半 甘草青黛 硼

砂 朴硝各五分 活B礬少部B 共為末,內吹外敷俱妙。兼治丹毒。

犀角丸 犀角 粉草 朴硝各二錢 桔梗一兩 赤苓 生地 連翹 新牛蒡子 元參各

五錢 青黛一錢 蜜丸,龍眼大,每一丸,薄荷湯下。兼驚則朱砂為衣。

此方專治小兒走馬牙疳。通治小兒諸瘡,及痧痘後餘毒並效。

白話文:

將藥材炒黑研成粉末,取兩錢。冰片八分,人中白、黃柏、蒲黃各一錢,薄荷葉、黃連各一錢半,甘草、青黛、硼砂、朴硝各五分,明礬少許,一起研成粉末,內服外敷皆可,效果很好。也能治療丹毒。犀角、粉草、朴硝各兩錢,桔梗一兩,赤苓、生地、連翹、新牛蒡子、元參各五錢,青黛一錢,製成蜜丸,大小如龍眼,每次服用一丸,用薄荷湯送服。若孩子驚厥,可用朱砂包覆藥丸。此方專門治療小兒走馬牙疳,也能治療小兒各種瘡傷,以及痧痘後遺症。

十寶丹 梅礬 薄荷 兒茶各一兩甘草五錢 乳石三錢 血竭 珍珠 琥珀各二錢

白話文:

十寶丹由梅礬、薄荷、兒茶各一兩,甘草五錢,乳石三錢,血竭、珍珠、琥珀各二錢組成。

冰片三分 此方口喉通用。

附錄楊氏咽喉十八症名目及咽喉看法

喉痹、纏喉風、單乳蛾,其形圓如箸頭,生喉中左右,若生下關不能見者,

白話文:

冰片三分,這個處方可以用於口腔和咽喉的疾病。

另外附加楊氏對於咽喉十八種症狀的名稱以及如何觀察咽喉的說明。

咽喉腫痛、急喉風、單側扁桃腺發炎,其形狀圓像筷子的頭端,生長在咽喉的兩側,如果生長在下關位置則無法直接看到。

難治(宜羅青散。又方,不論單雙蛾,用牡蠣粉四匙、陳醋一盞,砂鍋煎數沸,

待冷,不時噙漱,止痛平腫甚效)。雙乳蛾,兩個生喉間關下是也,難治(宜羅青散、

白話文:

難纏的喉嚨腫痛(可以使用羅青散治療。另一個方法,不分左右喉嚨,使用牡蠣粉四湯匙、陳醋一杯,用砂鍋煎煮幾次,

消毒散)。蟬舌風,舌下再生一舌也。牙蜞風,牙根腫甚,聚毒成瘡是也。木舌風,

白話文:

消毒散:用於治療各類口腔潰瘍。

蟬舌風:舌頭下方再長出一層舌苔。

牙蜞風:牙根腫脹嚴重,聚積毒素形成潰瘍。

木舌風:

舌上黃色腫痛。魚口風,如魚吸水是也,不治。懸蜞蟲毒風,上膕腫,湯水難入,

形腫如雞卵。搶食風,亦名飛絲毒,生口中,或食鯉鯰惡物發泡是也。擸頰風,

腮頰結腫,牙盡處腫破。 喉風風,自頤纏繞赤色,寒熱。 松子風,

口內滿喉間,赤紫如豬肝,張口吐物,則氣逆關閉,飲食不入。 崩砂疳口風,

自舌下牙根上赤腫,口內作臖,如湯之熱,牙根漸爛,齒牙漸脫。連珠風,自舌起,

初起一個,又起一個,甚者三五七九個,連珠生起。 蜂子毒,或在臉腮洋爛,

或在喉關舌下作臖,色黃如蜂。走注瘰癧風,頸項結核五七個,皮膚赤腫,作寒熱。

白話文:

舌頭上出現黃色腫痛。魚口風,就像魚吸水一樣,無法治療。懸蜞蟲毒風,上臂腫脹,喝水都困難,腫塊像雞蛋一樣大。搶食風,也叫做飛絲毒,會在嘴巴裡出現,可能是吃鯉魚鯰魚等不好的食物引起的。擸頰風,腮頰部位腫脹,牙齒邊緣腫破。喉風,從下巴蔓延到脖子,呈現紅色,伴隨寒熱。松子風,嘴巴和喉嚨裡滿是紅色,像豬肝一樣,張嘴就會吐東西,氣逆關閉,吃不下東西。崩砂疳口風,從舌頭下面的牙根開始,向上腫脹,嘴巴裡有潰瘍,像熱湯一樣,牙根逐漸腐爛,牙齒逐漸脫落。連珠風,從舌頭開始,一開始出現一個腫塊,然後又出現一個,嚴重的人甚至會有三五七九個腫塊,像連珠一樣出現。蜂子毒,可能在臉頰上腐爛,也可能在喉嚨和舌頭下面出現潰瘍,顏色像蜂子一樣黃。走注瘰癧風,脖子上有五七個結核,皮膚發紅腫脹,伴隨寒熱。

〔咽喉看法〕初起紅色腫痛,語聲清朗,無表裡症相兼者輕。如已成腫痛,

咽喉半開半閉,咯吐痰涎,飲食稍進者順。咽喉腫閉,牙關緊急,言語不清,

痰壅氣急,聲小者險。咽喉腫閉,牙關緊急,言語不清,痰壅氣急,聲小者險。

咽喉驟閉,痰涎壅塞,口噤不開,探吐不出,聲喘者死。生瘡之後,毒結喉間,

腫痛腐爛,吐納不堪,聲啞者重。久嗽,痰火虛陽攻上,咳傷咽痛,

但見聲嘶面紅者死。音聲病,肺家火熱症也。說B聲啞者,莫不由於肺熱,

白話文:

咽喉看法

初起的咽喉,呈現紅色腫痛,聲音清朗,沒有表裡症狀互相交雜的,屬於輕症。如果已經形成腫痛,

咽喉半開半閉,咯吐痰涎,飲食稍微進食就能順利吞咽的,也屬於輕症。但是如果咽喉腫閉,牙關緊閉,言語不清,

痰液壅塞,呼吸急促,聲音微弱的,就屬於危險的症狀。

如果咽喉突然閉塞,痰涎壅塞,嘴巴緊閉打不開,探吐也吐不出來,呼吸喘不過氣的,就會死亡。如果喉嚨生瘡後,毒素聚集在喉嚨之間,

腫痛腐爛,呼吸困難,聲音嘶啞的,病情嚴重。如果長期咳嗽,痰火虛陽上攻,咳嗽傷及咽喉疼痛,

只見聲音嘶啞,臉色發紅的,就會死亡。

音聲疾病,是肺部火熱的症狀。凡是聲音嘶啞的,大多都是由於肺熱造成的。

宜降氣清熱,潤肺生津,涼血益血(宜鬱金、生地、蒲黃、茅根、白芨、阿膠、

白話文:

適合清熱降氣、潤肺生津、涼血益血(可使用鬱金、生地黃、蒲黃、茅根、白芨、阿膠等藥材)

童便、知母)。聲重者,莫不由於肺熱痰稠(宜用前藥加薄荷、竹瀝)。暴喑者,

白話文:

聲音嘶啞,主要是由於肺熱痰液黏稠(可用童便、知母等藥物)。聲音沙啞明顯的,多半是肺熱痰稠(應在上述藥物中添加薄荷、竹瀝)。突然間失聲的,

莫不由於火盛,宜降氣發音聲(宜蘇子、貝母、桔梗、枇杷葉、百部、竹瀝、天冬、

白話文:

所有這些疾病都源於體內「火熱」過盛,應採取降氣、發聲的方法治療。(適用的藥材有:蘇子、貝母、桔梗、枇杷葉、百部、竹瀝、天冬)

麥冬、梨汁、甘草、薄荷、元參、桑皮、童便)。亦有寒包熱而聲啞者(宜鬱金湯)。

白話文:

麥冬、梨汁、甘草、薄荷、元參、桑皮、童便等藥物。也有因寒氣包著熱氣而導致聲音嘶啞的(適宜使用鬱金湯)。

亦有風毒入肺而失音,或痰迷而舌強者(宜防己、薑蠶、木通、菖蒲、竹瀝、山梔、

南星、半夏、荊芥、陳皮)。亦有喉音如故,但舌本不能轉運言語,

白話文:

也有人因為受到風毒侵襲肺部而失聲,或是因為痰液過多而舌頭僵硬(此時應該使用防己、薑蠶、木通、菖蒲、竹瀝、山梔等藥材)。

由於體虛有痰者(宜補虛湯)。亦有中風病,而舌強、舌卷、不能言者(宜大秦艽湯,

白話文:

  1. 身體虛弱、痰多的人:適合使用補虛湯。
  2. 中風後,舌頭僵硬捲曲、不能說話的人:適合使用大秦艽湯。

若天熱,加知母五分)。亦有勞嗽失音,但喉聲不清者(宜訶子湯)。亦有痰結喉中,

白話文:

如果天氣炎熱,加入五分知母。

還有些是勞累過度導致失聲,但是喉嚨聲音不清的(適合訶子湯)。

還有痰液積結在喉嚨中的,

語不出者(宜玉粉丸)。亦有久嗽失音者(宜蛤蚧丸)。

白話文:

不能言語的(可以用玉粉丸)。也有長期咳嗽失聲的(可以用蛤蚧丸)。

亦有暴嗽失音者(宜杏仁桑皮湯)。亦有初感風邪,驟用參芪五味而喉啞者(宜細辛、

白話文:

也有咳嗽嚴重到失聲的(可以使用杏仁桑皮湯治療)。也有初次感染風寒,馬上服用人參、黃芪等五味藥物而導致喉嚨啞的(可以使用細辛等藥物治療)。

半夏、生薑)。倘邪去仍嗽,肺管開也(宜五味、烏梅,一斂即愈)。

大抵總治喉音啞,久嗽聲啞,須用清滋之品(宜清音湯)。

〔音聲原由症治〕《直指》曰:肺為聲音之門,心為聲音之主,腎為聲音之根。

風寒暑濕氣血痰熱邪氣乾於心肺者,病在上脘,隨症解之,邪散則天籟鳴矣。

若腎虛不能納氣歸元,致氣逆而上,咳嗽痰壅,或喘或脹,胸腹百骸,俱為牽製,

嗽益重,氣益乏,聲益乾矣。(以上言聲音出於腎)。錢仲陽曰:大病後,及虛勞病,

雖有聲而不能言,又能進藥,此非失音,乃腎怯不能上接於陽故也,當補腎,

白話文:

半夏和生薑可以治療咳嗽,如果邪氣去除後還咳嗽,說明肺部已經打開了,可以用烏梅等收斂的藥物治療。總體來說,治療喉嚨嘶啞、久咳失聲,需要用清潤滋補的藥物。

聲音是由肺、心、腎三臟共同作用產生的。風寒暑濕、氣血痰熱等邪氣,如果停留於心肺,就會導致上脘部位出現病症,根據症狀對症治療,邪氣消散,聲音就會恢復正常。

如果腎虛無法收納氣息,就會導致氣逆上衝,出現咳嗽、痰多,甚至喘息、胸悶等症状,同時也會影響全身,導致咳嗽加重、氣力減弱、聲音嘶啞。

錢仲陽說,大病之後或者虛勞病患者,雖然有聲音但無法說話,但能服用藥物,這並非失音,而是腎氣虛弱,無法與陽氣相接,需要補腎治療。

失音乃感風寒而卒病耳。(以上言腎怯與失音相似)。《內經》曰:中盛藏滿,

氣勝傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也。《靈樞》曰:

病人語聲寂寂然善驚呼者,骨節間病。語聲喑喑然不徹者,心胸間病。

語聲啾啾然細而長者,頭中病。《回春》曰:肝病聲悲,肺病聲促,心病聲雄,

脾病聲慢,腎病聲沉,大腸病聲長,小腸病聲短,胃家聲速,膽病聲清,

膀胱病聲微。東垣曰:濕勝則聲音如甕中出矣。(以上言聽音辨症)。《靈樞》曰:

寒氣客於會厭,則厭不能發,發不能下,故無音也。《得效》曰:醉臥當風,

使人卒失音。丹溪曰:風冷,能令人卒失音。(以上言卒然無音)。《綱目》曰:

白話文:

失音通常是因為突然受風寒而引起的病症,這和腎虛引起的失音症狀類似。《內經》說:身體內部充實飽滿,氣盛則容易受到驚嚇,這種情況下說話聲音像是從房間裡傳出來的,這是中氣濕潤的表現。《靈樞》說:病人說話聲音低沉,容易驚呼,是骨節間有病症;說話聲音沙啞,聲音無法傳出去,是心胸間有病症;說話聲音細而長,是頭部有病症。《回春》說:肝病的人聲音悲哀,肺病的人聲音急促,心病的人聲音洪亮,脾病的人聲音緩慢,腎病的人聲音低沉,大腸病的人聲音長,小腸病的人聲音短,胃病的人聲音快,膽病的人聲音清亮,膀胱病的人聲音微弱。東垣說:濕氣過盛,就會使聲音聽起來像是從瓦罐裡發出來的。《靈樞》說:寒氣侵入會厭,就會導致會厭無法發音,聲音無法向下傳,因此就會失聲。《得效》說:醉酒睡覺時吹到風,會使人突然失聲。丹溪說:風寒可以讓人突然失聲。

喑者,邪入陰分也,然有二症︰一曰舌喑,乃中風舌不轉運之類是也;一曰喉喑,

乃勞嗽失音之類是也。說B舌喑,但舌本不能轉運言語,而喉咽音聲則如故也。喉喑,

但喉中聲嘶,而舌本能轉運言語也。(以上言喑啞有二)。《得效》曰:

五臟久咳則聲嘶,嘶者,喉破也,非咽門病。《入門》曰:用力顫掉聲嘶,

乃氣虛衛冷甚也。丹溪曰:咳嗽聲嘶,乃血虛受熱之故也。(以上言聲嘶)。

《內經》曰:不得臥而息有音者,是陽明之逆也。足三陽本下行,今逆而上行,

故息有音也。陽明者,胃脈也,陽明逆,不得從其道,故不得臥也。夫起居如故,

白話文:

喑啞與聲嘶之辨析:

喑啞,是指聲音嘶啞,不能說話的病症,是由於邪氣入侵陰分所致。但喑啞可分為兩種:

  • 舌喑: 舌頭無法轉動,無法說話,但喉嚨依然可以發出聲音。這類情況常見於中風導致的舌頭麻痺。
  • 喉喑: 喉嚨發聲嘶啞,但舌頭可以正常轉動,可以說話。這類情況常見於勞累咳嗽導致的聲帶損傷。

聲嘶,是指聲音嘶啞,但仍然可以發出聲音,這和喑啞有所不同。

**《得效》**中記載:五臟長期咳嗽,會導致聲嘶,聲嘶是因為喉嚨破損,而非咽喉門的疾病。

**《入門》**中記載:用力說話時聲音嘶啞顫抖,是因為氣虛衛寒嚴重。

丹溪則認為:咳嗽導致的聲嘶,是由於血虛受熱所致。

**《內經》**中記載:睡覺時不能平躺,並且呼吸有聲音,這是陽明經氣逆行的表現。足三陽經原本向下運行,現在逆行向上,所以呼吸會有聲音。陽明經是胃經,陽明經氣逆行,不能按照正常的運行規律,所以不能平躺。雖然起居如常,但卻有這些症狀,表明陽明經氣逆行,需要加以治療。

而息有音者,此肺之絡脈逆也。絡脈之病人也微,故起居如故,而息有音。

(以上言息有音)。扁鵲曰:病人五臟已奪,神明不守,聲嘶者死。

《入門》曰︰內傷虛損,因瘡失音者不治。病人陰陽俱絕,失音不能言者,

三日半死矣。(以上言聲音不治症)。

治咽喉病方四十一喉痹欽 〔總治〕 桔梗 元參 貝母 荊芥 薄荷 薑蠶 前

胡 甘草 花粉燈心 牛蒡子 款冬花

清心利咽湯 〔痰盛〕 黃連 黃芩防風 荊芥 薄荷 桔梗 山梔 連翹 元

參 大黃 朴硝 甘草 牛蒡子

吹藥方 〔又〕火硝錢半 硼砂五分 薑蠶二分半 冰片二釐

白話文:

呼吸有聲音,是因為肺部的絡脈逆流。絡脈的病症比較輕微,所以病人日常起居如常,但呼吸會有聲音。扁鵲說,病人五臟已經受損,精神失守,聲音嘶啞的人就會死亡。《入門》中說,內傷虛損,因為瘡傷而失聲的人無法治療。病人陰陽俱絕,失聲不能說話,三天半就會死亡。治療咽喉病的藥方有四十一種,包括喉痹欽方,總治方,清心利咽湯,吹藥方。

八味丸 〔又〕 熟地 山藥 山萸丹皮 茯苓 澤瀉 附子 肉桂

歸脾湯〔又〕,

石膏敗毒散 〔熱症〕

白話文:

八味丸

組成:

  • 熟地
  • 山藥
  • 山萸
  • 丹皮
  • 茯苓
  • 澤瀉
  • 附子
  • 肉桂

通經丸 〔經閉〕 桂心 青皮 大黃 薑炭 蓬朮 乾漆 當歸 桃仁 延胡索

白話文:

通經丸(治療經閉)

成分:

  • 桂心:桂樹的樹心
  • 青皮:青橘的表皮
  • 大黃:瀉下藥,大黃的根
  • 薑炭:燒過後的乾薑
  • 蓬朮:一種草藥
  • 乾漆:漆樹的汁液曬乾後
  • 當歸:一種中藥材
  • 桃仁:桃子的仁
  • 延胡索:一種草藥,有活血化瘀的作用

牛蒡湯 〔喉痹〕 升麻 牛蒡子黃藥子 無參 紫背浮萍 桔梗 甘草 天花粉

白話文:

牛蒡湯(治療喉嚨痛)

成分:

  • 升麻
  • 牛蒡子
  • 黃藥子
  • 紫背浮萍
  • 桔梗
  • 甘草
  • 天花粉

外用通隘散吹之。

通隘散〔又〕 硼砂二分 兒茶青黛 滑石 寒水石各一分 黃連 黃柏清黃

活B礬各半分 冰片二釐

白話文:

外用通隘散吹入患處。

通隘散的成分包括:硼砂兩份,兒茶、青黛、滑石、寒水石、黃連、黃柏各一份,明礬、冰片各半份。

大承氣湯〔陽盛〕大黃 芒硝厚朴 枳實

白話文:

大承氣湯(陽氣過盛) 組成:

  • 大黃
  • 芒硝
  • 厚朴
  • 枳實

芩連消毒飲〔項腫〕柴胡 羌活黃芩 黃連 防風 荊芥 白芷 川芎 連翹 桔梗

白話文:

芩連消毒飲(適用於項部腫脹)

成分:

  • 柴胡
  • 羌活
  • 黃芩
  • 黃連
  • 防風
  • 荊芥
  • 白芷
  • 川芎
  • 連翹
  • 桔梗

枳殼 射干 大黃 甘草 牛蒡子 等分,惟桔梗加倍。

急救方〔口緊〕馬蘭梗葉打汁,入醋少部B滴鼻中,或灌喉中,痰自開。

白話文:

將以下藥材等量準備:枳殼、射干、大黃、甘草、牛蒡子,只有桔梗的份量要加倍。

如果是急救口腔緊閉的情況,可以將馬蘭的莖葉榨成汁,加入少許醋,滴入鼻中,或者灌入喉嚨裏,痰就會消散。

解毒雄黃丸〔喉風〕雄黃 鬱金各一兩 巴豆十四粒 醋糊丸,綠豆大,醋磨,

白話文:

解毒雄黃丸(用於喉嚨腫痛)

材料:

  • 雄黃:1 兩
  • 鬱金:1 兩
  • 巴豆:14 粒

製法:

  • 將巴豆研磨成細粉。
  • 將雄黃和鬱金分別研磨成細粉。
  • 用醋將所有粉末調成糊狀。
  • 將糊狀物捏成綠豆大小的丸子。

下七丸,吐痰即愈。不吐再服,或就腫處刺血,以牙硝吹點之,

或刺手大指之少商穴。

青靈膏〔喉癬〕薄荷三錢 貝母一錢 百草霜 甘草各六分 冰片三分 玉丹二錢

元丹八分 共研細,蜜丸噙化。

犀角地黃湯 〔喉癰〕犀角 生地赤芍 山梔 丹皮 甘草 黃芩 燈心 口渴

加麥冬。

甘桔射干湯〔喉杵〕桔梗二錢山豆根 甘草 射干 連翹 防風 荊芥元參 牛

蒡子各一錢二分 竹葉十片

養金湯〔咽燥〕生地 阿膠 杏仁 知母 沙參 麥冬 桑皮 蜜

白話文:

服用下七丸,吐出痰液即可痊癒。若不吐痰,可再次服用,或在腫脹處刺血,並用牙硝吹點在患處,或刺手大拇指的少商穴。

青靈膏是用於治療喉癬的,由薄荷、貝母、百草霜、甘草、冰片、玉丹、元丹等藥材研磨成細粉,用蜜丸的方式噙化服用。

犀角地黃湯用於治療喉癰,由犀角、生地、赤芍、山梔、丹皮、甘草、黃芩、燈心等藥材組成,口渴者可加入麥冬。

甘桔射干湯用於治療喉杵,由桔梗、甘草、射干、連翹、防風、荊芥、元參、牛蒡子、竹葉等藥材組成。

養金湯用於治療咽燥,由生地、阿膠、杏仁、知母、沙參、麥冬、桑皮、蜜等藥材組成。

百靈丸 〔結塊〕 百草霜 蜜丸,芡實大,新汲水化服。

元參解毒湯〔餘腫〕元參 山梔黃芩 甘草 葛根 桔梗 生地 荊芥

柿霜丸〔嗽痛〕柿霜 硼砂 天冬 麥冬各二錢 元參一錢 烏梅肉五分蜜丸,

含化。

白話文:

百靈丸用來治療結塊,由百草霜製成蜜丸,芡實要大顆,用新汲取的水化服。

元參解毒湯用來治療餘腫,由元參、山梔、黃芩、甘草、葛根、桔梗、生地、荊芥等藥材組成。

柿霜丸用來治療咳嗽疼痛,由柿霜、硼砂、天冬、麥冬各兩錢,元參一錢,烏梅肉五分製成蜜丸,含在口中慢慢化開。

木香四七丸〔喉梗〕木香五分射干 檳榔 羚羊角 犀角 陳皮 厚朴半夏各一錢

赤苓二錢 升麻 元參 桑皮各錢半 生薑

六味丸〔相火〕地黃 山藥 山萸 丹皮 茯苓 澤瀉

白話文:

木香四七丸(治療喉嚨梗阻)

  • 木香:5 分
  • 射干:1 錢
  • 檳榔:1 錢
  • 羚羊角:1 錢
  • 犀角:1 錢
  • 陳皮:1 錢
  • 厚朴:1 錢
  • 半夏:1 錢

噙化龍腦丸〔喉腫〕冰片 射干各二分半 鐘乳粉 升麻 牙硝 黃芪各一錢 大黃

甘草各五分 生地五錢 蜜丸。

白話文:

製作龍腦丸(適用於喉嚨腫痛)

材料:

  • 龍腦、冰片、射干各 2.5 分
  • 鐘乳粉、升麻、牙硝、黃芪各 1 錢
  • 大黃

含化丸 〔食噎〕 杏仁五錢 枇杷葉 官桂 人參各一兩 蜜丸,含化,

白話文:

含化丸(治療噎食)

成分:

  • 杏仁:五錢
  • 枇杷葉:一兩
  • 官桂:一兩
  • 人參:一兩

製法: 將上述材料研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑。

用法: 含化少許丸劑。

以愈為度。

四七湯〔梅核氣〕蘇葉 半夏厚朴 赤茯苓 陳皮 枳實 南星 砂仁神麯各一

錢 青皮七分 蔻仁六分 檳榔益智仁各三分 薑五片

白話文:

治療到病情好轉為止。

四七湯(用於梅核氣):紫蘇葉、半夏厚朴、赤茯苓、陳皮、枳實、南星、砂仁、神曲各一錢,青皮七分,豆蔻仁六分,檳榔、益智仁各三分,生薑五片。

蘇子降氣湯 〔痰塞〕蘇子 厚朴半夏 陳皮 前胡 官桂各一錢 甘草五分

連翹散〔痰飲〕連翹 葛根 赤芍 黃芩 山梔 桔梗 升麻 麥冬 甘草木通

牛蒡子

白話文:

蘇子降氣湯(適用於痰液阻塞肺氣)

成分:

  • 蘇子 1 錢
  • 厚朴 1 錢
  • 半夏 1 錢
  • 陳皮 1 錢
  • 前胡 1 錢
  • 官桂 1 錢
  • 甘草 0.5 錢

少陰甘桔湯〔咽痛〕甘草 桔梗川芎 陳皮 柴胡 黃芩 無參 羌活 升麻

白話文:

少陰甘桔湯(用於治療咽喉疼痛)

藥材:

  • 甘草
  • 桔梗
  • 川芎
  • 陳皮
  • 柴胡
  • 黃芩
  • 無參
  • 羌活
  • 升麻

清上丸 〔熱毒〕 熊膽一分 雄黃薄荷 青鹽各五分 硼砂一錢 膽礬少部B蜜丸,

白話文:

僵蠶散(治療痰多) 壓舌下化。

僵蠶散〔痰盛〕僵蠶末 薑汁調灌,立愈。又方薑蠶炒研,生礬研,等分,

將僵蠶研成細末,用薑汁調勻灌服,能立馬見效。

另有一種方法:

將生薑和僵蠶炒熟後研成細末,再研磨生礬,將三種藥材等量混合,

白梅肉丸,皂子大,棉裹含化,咽汁良。

此方治急喉閉神效。

甘草鼠粘湯〔肺熱〕炒甘草二兩桔梗米泔浸一夜炒一兩 鼠粘根二兩 每末二錢,

水鐘半,入阿膠一錢煎服。

啟關散〔懸癰〕炒惡實 生甘草等分,水煎含咽。

白話文:

將僵蠶磨成粉末,用薑汁調和後灌服,能立即見效。

另外,也可以將生薑和僵蠶炒熟後磨成粉末,再研磨生礬,將三種藥材等量混合,用白梅肉丸包裹,大小如皂子,用棉花包裹後含化,吞下藥汁,效果顯著。

此方可治療急喉閉症。

甘草鼠粘湯用於治療肺熱,取炒甘草二兩、桔梗米泔浸泡一夜後炒至一兩、鼠粘根二兩,每服二錢,用水煎煮半鐘,加入阿膠一錢煎服。

啟關散用於治療懸癰,取炒惡實和生甘草等量,用水煎煮後含咽。

麥門冬丸〔實熱〕麥冬一兩 黃連五錢 蜜丸,每二十丸,麥冬湯下。

白話文:

麥門冬丸(治療實熱)

  • 麥冬 一兩
  • 黃連 五錢

將麥冬和黃連製成蜜丸,每次服用 20 丸,用麥冬湯送服。

金鎖匙〔喉閉〕火硝錢半 硼砂五錢 薑蠶一錢 冰片一分 雄黃二錢 共研末,

吹之,痰自出。如腫不消,刺少商穴。

羅青散〔乳蛾〕蒲黃五分 羅青盆硝各三分 甘草一分 冷蜜水調,細咽如吞,

不下,以鵝翎蘸藥掃入喉內。

金丹〔總治〕槍硝錢八分 生蒲黃四分 薑蠶一錢 牙皂分半 冰片一分研細吹。

此方能消腫去痰。

碧丹 〔又〕 玉丹三分 元丹一釐百草霜半匙 甘草炭三匙 冰片五釐 薄荷

去筋二分 牙皂少部B

凡喉痹初起,金丹不宜多用,以其性善走,央B能達內,症輕則不勝藥力也。

此碧丹消痰清熱,祛風解毒,開喉痹,出痰涎最效,不比金丹之迅利。

白話文:

喉嚨閉塞,可以用火硝半錢、硼砂五錢、薑蠶一錢、冰片一分、雄黃二錢,研成粉末吹入鼻中,痰就會自己出來。如果腫塊不消,可以刺少商穴。

乳蛾可以用蒲黃五分、羅青、盆硝各三分、甘草一分,用冷蜜水調勻,慢慢吞服。如果吞不下去,可以用鵝毛蘸藥掃入喉嚨內。

總體來說,可以用槍硝八分、生蒲黃四分、薑蠶一錢、牙皂半錢、冰片一分研成細粉吹入鼻中,這個方子可以消腫化痰。

另外,也可以用玉丹三分、元丹一釐、百草霜半匙、甘草炭三匙、冰片五釐、薄荷去筋二分、牙皂少許,這個方子可以消痰清熱、祛風解毒、開喉痹、化痰涎,比金丹的效果更好,更能快速見效。

喉嚨閉塞初期,金丹不宜多用,因為它的藥性善於走散,容易到達內部,如果病情輕微,藥效過於強勁會適得其反。碧丹則可以消痰清熱,祛風解毒,開喉痹,化痰涎,效果比金丹更有效,而且見效更快。

凡喉痹單蛾輕症,止用碧丹,重症金碧合用。初起碧九金一,吹過五管後,

碧七金三。極重金碧各半。痰涎上壅,金六碧四。因症之輕重,以定藥之多寡,

最宜斟酌,無痰切莫亂用。

玉丹〔又〕即前尤氏方內之煉礬也。

元丹〔又〕即前尤氏方內之煅燈草灰也。

雪梅丹〔又〕即前尤氏方內之製梅礬也。

配合吹藥 〔又〕碧丹二分 元丹一釐 百草霜五釐 甘草 冰片各一分 薄荷

末二分 牙硝研三分 硼砂五釐治音聲病方八

鬱金湯 〔寒包熱〕鬱金 生地知母 阿膠 牛蒡子 杏仁 童便 桔梗沙參

蟬退

補虛湯〔舌強〕黃芪 白朮 當歸 陳皮各一錢 竹瀝 薑汁各半盞

白話文:

治療喉痹單蛾,輕症只用碧丹,重症則用金碧合用。初期用九份碧丹配一份金丹,吹藥五次後,改用七份碧丹配三份金丹。病情嚴重時,金碧各用一半。若痰涎阻塞,則用六份金丹配四份碧丹。根據病情輕重來決定藥物的多少,需謹慎斟酌,無痰者切勿亂用。

玉丹即尤氏方中的煉礬,元丹即尤氏方中的煅燈草灰,雪梅丹即尤氏方中的製梅礬。

吹藥方:碧丹二分,元丹一釐,百草霜五釐,甘草、冰片各一分,薄荷末二分,牙硝研三分,硼砂五釐。

鬱金湯(寒包熱):鬱金、生地、知母、阿膠、牛蒡子、杏仁、童便、桔梗、沙參。

蟬退(補虛湯,舌強):黃芪、白朮、當歸、陳皮各一錢,竹瀝、薑汁各半盞。

大秦艽湯〔舌卷〕秦艽 石膏甘草 川芎 當歸 白芍 羌活 獨活 防風 黃

芩 白朮 白芷 茯苓 細辛 熟地生地

白話文:

大秦艽湯(舌卷)

成分:

  • 秦艽
  • 石膏
  • 甘草
  • 川芎
  • 當歸
  • 白芍
  • 羌活
  • 獨活
  • 防風
  • 黃芩

訶子湯〔音濁〕訶子二個一炙一生 桔梗五錢半炒半生 甘草二錢半炙半生童便、

白話文:

訶子湯

  • 訶子:2個,一個烤過,一個生的
  • 桔梗:5錢半,一半炒過,一半生的
  • 甘草:2錢半,一半烤過,一半生的
  • 童便(小孩子的尿)

水各半盞煎。三服愈。

玉粉丸〔痰結〕半夏五錢 草烏炮二錢半 肉桂一分半 薑汁糊丸,

每夜含化一丸。

杏仁桑皮湯〔暴嗽〕杏仁一兩桑皮五錢 薑汁 白蜜 砂糖各一兩 五味子 紫

菀各二錢 通草 貝母各四錢

蛤蚧丸 〔久嗽〕蛤蚧一對去口足溫水浸去膜刮了血脈酥炙 訶子 阿膠 生地

麥冬 炙甘草 細辛各五錢 蜜丸,含化。

清音湯〔總治〕訶子肉 阿膠天冬 鹽知母各五錢 蜜炙黃柏 麥冬 茯苓 歸身

白話文:

水各半盞煎,三服愈。

玉粉丸用半夏五錢,草烏炮二錢半,肉桂一分半,用薑汁糊成丸子,每晚含化一丸。

杏仁桑皮湯用杏仁一兩,桑皮五錢,薑汁、白蜜、砂糖各一兩,五味子、紫菀各二錢,通草、貝母各四錢,水煎服。

蛤蚧丸用蛤蚧一對,去頭足,溫水浸泡去膜,刮去血脈,酥炙後研末,再加訶子、阿膠、生地、麥冬、炙甘草、細辛各五錢,製成蜜丸,含化。

清音湯用訶子肉、阿膠、天冬、鹽知母各五錢,蜜炙黃柏、麥冬、茯苓、歸身,水煎服。

生地 熟地各一錢 人參三分烏梅二個 人乳 牛乳 梨汁各一盞 蜜丸,每一錢,

含化。

白話文:

生地黃、熟地黃各一錢,人參三分,烏梅兩個,人乳、牛奶、梨汁各一盞。將以上材料製成蜜丸,每丸重一錢。