沈金鰲

《沈氏尊生書》~ 卷二十三 (1)

回本書目錄

卷二十三 (1)

1. 卷二十三

耳屬足少陰,腎之寄竅也。耳所致者精,精氣調和,腎氣充足,則耳聰。

白話文:

耳朵屬於足少陰腎經,是腎藏精的所在。如果耳朵功能正常,這表示精氣調和,腎氣充足,聽力就清晰。

若勞傷氣血,風邪乘虛,使精脫腎慮,則耳聾,是腎為耳聾之原也(宜益腎散、

白話文:

如果勞累損傷了氣血,風邪趁虛而入,導致腎精流失,就會出現耳聾,這是腎臟是耳聾根源的理論(可以採用益腎散治療)。

六味丸、肉蓯蓉丸)。然腎竅於耳,所以聰聽,實因水生於金。說B肺主氣,

一身之氣貫於耳,故能為聽。故凡治耳聾,必先調氣開鬱。

白話文:

雖然六味丸、肉蓯蓉丸可以補腎,但腎竅在耳,所以腎氣足才能聽力好,這實際上是因為「水生於金」(腎屬水,肺屬金)。

昔人用磁石羊腎丸以開關竅者,以聾之為病,多由痰火鬱絡,非磁石鎮墜,

烏桂椒辛,菖蒲辛散,以通利老痰,則鬱火何由而開?

白話文:

過去有人用磁石和羊腎丸來治療耳鳴,因為耳鳴的病因大多是痰火鬱結在經絡中,而磁石具有鎮靜和下墜的作用,

《入門》謂愈後以通聖散和之是也。雖然,耳之聾,正自有辨,左聾屬足少陽之火,

白話文:

《入門》中提到的「愈後以通聖散和之」,是指在治療後使用通聖散來調和。耳朵失聰的情況也需要分清左右。左側失聰屬於足少陽經之火。

其原起於忿怒(宜龍膽湯)。右聾屬足太陽之火,其原起於色欲(宜滋陰地黃丸)。

白話文:

  • 右耳失聰:屬於足太陽經的火氣上炎,可能是因為過度縱慾所致(建議服用滋陰地黃丸)。
  • 左耳失聰:屬於足太陽經的風熱上侵,可能是因為發怒所致(建議服用龍膽湯)。

左右俱聾屬足陽明之火,其原起於醇酒厚味(宜酒製通聖散、清聰化痰丸)。

白話文:

如果兩耳都失聰,是足陽明胃經火熱造成的。其根本原因是酗酒和飲食肥膩。(建議使用酒製通聖散、清聰化痰丸治療。)

然三者之病,由於忿怒者更多,以肝膽之火易動也。以上皆耳聾之原也,

由是而耳之為病,有不可勝言者矣。何言之?五臟六腑,十二經脈,有絡於耳者,

白話文:

然而,這三種疾病,由於生氣惱怒導致的情況更多,因為肝膽的火氣容易上昇。以上都是造成耳聾的原因。

因此,耳朵發生的疾病,有很多無法一一詳述。怎麼說呢?五臟六腑,十二經脈,都有經絡連繫著耳朵。

其陰陽經氣,有時交並,並則臟氣逆而厥,厥氣搏入耳,是為厥聾(宜流氣散、

白話文:

當人體中陰陽經氣相遇時,它們會交雜在一起。一旦交雜,臟腑之氣就會逆行,導致昏厥。昏厥之氣衝入耳中,就會導致耳聾。這種情況可以用流氣散進行治療。

當歸龍薈丸)。耳為宗脈所附,脈虛而風邪湊之,風入於耳,使經氣否而不宣,

白話文:

(下方應為:當歸龍薈丸)

耳朵是臟腑經絡的附屬部位,經絡氣血虛弱時,外來的風邪就會趁虛而入。風邪進入耳朵後,會導致經絡氣血運行不暢,無法正常宣通氣血。

是為風聾,必兼頭疼之症(宜防風通聖散)。若風虛(宜桂星散),若風熱(宜開痰散),

白話文:

如果是風熱導致的耳聾,必定同時伴有頭痛症狀(建議使用防風通聖散治療)。如果是風虛導致的耳聾(建議使用桂星散治療),如果是風熱導致的耳聾(建議使用開痰散治療)。

皆從風聾例。有勞役傷其血氣,淫欲耗其精元,瘦瘁力疲,昏昏憒憒,是為勞聾,

能將息,使血氣和平,則其聾漸輕。總之,或因房勞精脫(宜益腎散、

白話文:

都是因為如同風邪所導致的耳聾的例子。有的人因爲勞作過度損傷了氣血,過度縱慾損耗了精元,身體消瘦疲乏,精神昏聵,這就形成了勞損性的耳聾。

如果能夠好好休息,使氣血平和,那麼耳聾的症狀會逐漸減輕。總之,有的是因爲性生活過度導致精氣脫失(適合使用益腎散、

人參養榮湯加鹽炒知、柏),或因腎經素虛(宜燒腎散),

或因腎氣虛而久聾(宜薑蠍散以開之),皆當分治。有大病後,耳觸風邪,與氣相搏,

白話文:

人參養榮湯中加入炒過的知母和柏子,或者如果腎經長期虛弱(建議使用燒腎散)。

其聲嘈嘈而鳴,眼見黑花,謂之虛聾(宜四物湯加鹽酒炒知、柏,腎氣丸加磁石、

白話文:

當出現耳鳴聲音嘈雜,眼前出現黑影,這種情況稱為虛聾,建議使用以下中藥方:

  • 四物湯加入鹽酒炒過的杜仲、柏樹皮
  • 腎氣丸加入磁石

黃柏、菟絲子、補骨脂)。其勞役脫氣者別治(宜六味丸加知母、黃柏、遠志、菖蒲,

並鹽水炒)。其由陰虛火動者別治(宜六味丸加知母、黃柏、遠志、菖薄,

白話文:

黃連、菟絲子、補骨脂。治療勞累而元氣耗損的患者,需要另行治療(建議使用六味丸,再加入知母、黃連、遠志、菖蒲)。

並鹽水炒)。有雨水入耳,浸漬腫痛,謂之濕聾(宜涼膈散倍入酒大黃、酒黃芩,

白話文:

用鹽水炒乾。如果雨水進入耳朵,導致耳朵浸漬腫痛,稱為濕聾(此時應使用加倍量的大黃和酒黃芩,溶於酒中,服用涼膈散)。

加羌活、防風、荊芥,或五苓散加陳皮、枳殼、紫蘇、生薑),

白話文:

加入羌活、防風、荊芥草,或將五苓散加入陳皮、枳殼、紫蘇葉、生薑。

外用吹耳之法(宜黃龍散)。有腎氣虛,風邪傳經絡,因入於耳,邪與正相搏*1,

白話文:

在外治療法中,可以吹耳(建議使用黃龍散)。假如腎氣虛弱,風邪入侵經絡,進而進入耳朵,邪氣與正氣相互交戰時,

而卒無聞者,謂之卒聾,亦曰暴聾(宜芎芷散、清神散)。或由厥逆之氣,如經云,

白話文:

但是完全聽不到聲音,稱為「卒聾」,也稱為「暴聾」(可用芎芷散、清神散治療)。有時候是因厥逆之氣造成的,就像經文所說的:

少陽之厥,暴聾者,皆卒聾也,須用塞耳法(宜蒲黃膏、龍腦膏)。而此六者之外,

又有怒氣厥逆,氣壅於上而聾者(宜流氣散、清神散)。

白話文:

少陽經絡的耳鳴,如果突然失聰,並且是完全失聰,就必須用塞耳的方法來治療(可以使用蒲黃膏或龍腦膏)。除了上面列出的六種情況,

有氣實而鳴且聾者(宜神芎丸)。有氣閉而忽聾者(宜甘草湯,再以甘遂丸塞耳)。

白話文:

如果出現呼吸困難的症狀,伴隨著耳鳴和耳聾,建議使用神芎丸治療。

如果出現呼吸道阻塞導致的耳聾,建議使用甘草湯進行治療,再配合甘遂丸塞入耳中輔助治療。

有肝膽火盛,耳內蟬鳴,漸至於聾者(宜聰耳蘆薈丸)。有小兒即耳聾者,腎竅通耳,

白話文:

有肝膽之火向上蒸騰,導致耳內產生蟬鳴,逐漸惡化至失聰,適用於聰耳蘆薈丸。

有小兒天生失聰,是因為腎竅(耳與腎相通)閉塞。

風邪乘三焦,邪隨其經入耳內,邪正搏而氣停塞滯也(宜通鳴散)。

有腎熱耳聾者(宜燒鐵投酒中飲之,以磁石塞耳,日易,夜去之)。

白話文:

風邪侵犯三焦,病邪沿著經絡進入耳朵,與正氣相搏,使得氣機阻滯不通。(適合使用通鳴散。)

若有因為腎火旺盛導致的聽力下降(適合喝用燒熱的鐵塊投入酒中後的酒,並用磁石塞住耳朵,白天更換,晚上取出)。

有火風侵竅而耳鳴者(宜驅風清火湯)。有暑邪竅閉而耳忽聾者(宜鮮荷葉湯)。

有因大聲喊叫,右耳失聰,以外觸驚氣,內應肝膽,膽脈絡耳,震動其火風之威,

白話文:

  • 外感風邪熱邪侵襲耳竅,導致耳鳴的患者(應該服用驅風清火的湯藥)。
  • 外感暑邪閉阻耳竅,導致聽力突然喪失的患者(應該服用新鮮荷葉的湯藥)。

致鬱而阻竅成聾者,當治少陽,忌食腥濁(宜清膽湯)。有男子真陰未充,

白話文:

對於因鬱結而導致耳竅阻塞導致耳聾的患者,應該治療少陽經。建議避免食用魚腥和濁物(可使用清膽湯治療)。對於有些年輕男性由於腎精尚未充盈,

虛陽易升乘竅,致形體日瘦,咳嗽耳聾,左耳尤甚者,亦須清少陽(宜清熱解鬱湯)。

白話文:

「虛陽」容易上沖到頭部竅孔,導致身體日漸消瘦,出現咳嗽和耳聾的症狀,尤其是左耳特別嚴重。這種情況也需要清熱解鬱,可以使用「清熱解鬱湯」治療。

有年久耳聾者(宜勝金透關散)。然耳聾者,音聲閉隔,竟一無所聞者也。

亦有不至無聞,但聞之不真者,名為重聽,其症之來,或由風氣壅耳,常覺重聽,

白話文:

一位長期失聰的人(適合用勝金透關散治療)。然而,對於失聰的人來說,聲音被阻隔在外,他們完全聽不到任何聲音。

頭目不清(宜清神散、聰耳湯)。或由腎經熱,致右耳聽事不真(宜地黃湯),

白話文:

頭腦不清醒(適合服用清神散或聰耳湯)。或是因為腎經發熱,導致右耳聽力不靈敏(適合服用地黃湯)。

不得竟為耳聾,而以治聾方藥投之,若乃耳鳴者,聾之漸也,惟氣閉而聾者則不鳴。

其餘諸般耳聾,未有不先鳴者。夫鳴何以故?《靈*1搏:原作"薄",據文義改。

樞》曰:上氣不足,耳為之苦鳴。又曰︰髓海不足,則腦轉耳鳴。又曰:耳者,

宗脈所聚,胃中空,則宗脈虛,宗脈虛,則下流,脈有所竭,故耳鳴。《內經》曰:

一陽獨嘯,少陽厥也。注云:嘯,謂耳鳴,一陽謂膽三焦,膽三焦脈皆入耳,

故氣逆上而耳鳴。《正傳》曰︰腎水活B涸,陰火上炎,故耳癢耳鳴,不治,

必至聾聵。《醫鑑》曰:痰火上升,兩耳蟬鳴,漸欲聾。據此數說,

白話文:

不能因為患者只是耳聾,就用治療耳聾的藥方來治療。如果患者出現耳鳴,這是耳聾的前兆,只有因為氣閉導致的耳聾才不會有耳鳴。

其他各種耳聾,幾乎都先出現耳鳴。為什麼會耳鳴呢?《靈樞》說:「上氣不足,耳為之苦鳴。」又說:「髓海不足,則腦轉耳鳴。」還說:「耳者,宗脈所聚,胃中空,則宗脈虛,宗脈虛,則下流,脈有所竭,故耳鳴。」《內經》說:「一陽獨嘯,少陽厥也。」註解說:「嘯,就是耳鳴,一陽指膽和三焦,膽和三焦的經脈都通往耳朵,所以氣逆上行就會導致耳鳴。」《正傳》說:「腎水枯竭,陰火上炎,所以耳癢耳鳴,不治的話,必然會導致耳聾。」《醫鑑》說:「痰火上升,兩耳蟬鳴,漸漸就會耳聾。」根據以上這些說法,

亦可知耳鳴之所由來矣。總之,右耳屬腎,左耳屬肝,其鳴之故,

必先由肝腎之氣虛,又為風火痰氣之所乘,故其嗚也。或如蟬噪,或如鐘鼓,

或如水激,不一而足。而其為治,亦有當分者。如正氣與風邪相擊而虛鳴,

須先散邪(宜芎芷散)。腎氣虛,宗脈虛,風邪乘入而鳴,

須先祛邪下氣(宜五苓散加枳、橘、薑、蘇,吞青木香丸)。

白話文:

因此,我們可以知道耳鳴的起因。總之,右耳屬於腎,左耳屬於肝,耳鳴的原因,必定是肝腎之氣虛弱,又受到風火痰氣的侵襲,才會發出聲音。聲音可能像蟬鳴、鐘鼓、流水等,各種各樣。治療方法也要根據情況而定。如果正氣與風邪相搏導致虛鳴,需要先散邪氣(可以用芎芷散)。如果腎氣虛弱,宗脈虛弱,風邪乘虛而入導致耳鳴,需要先驅除邪氣,下行氣機(可以用五苓散加枳、橘、薑、蘇,再服用青木香丸)。

而後加以和養(宜芎歸飲)。痰火升上而鳴,須理痰清火(宜加減龍薈丸、

白話文:

在後期的調理中(建議服用芎歸飲)。痰火上逆而鳴叫,需要化痰清火(建議加減使用龍薈丸)。

通明利氣湯、複聰湯)。腎精不足,陰虛火動而鳴,須溫腎益精(宜補腎丸、

白話文:

通明利氣湯、複聰湯:治療耳鳴,疏通氣血。腎精不足,陰虛內熱導致耳鳴,需要溫補腎精(可用補腎丸)。

滋腎通耳丸)。大約由於痰火者其鳴盛,由於腎虛者其鳴微,此其辨也。

白話文:

(滋腎通耳丸)。可能是因為痰火的人耳鳴聲音響亮,而腎虛的人耳鳴聲音微弱,這可以用來區別。

肝家本來火甚,或為風乘痰客而鳴,須選清肝,兼治風痰(宜加減龍薈丸)。

白話文:

肝臟本性偏熱,如果被風邪誘發或痰濕積聚而發作,需要選擇清肝利膽的藥物,同時治療風痰(可以酌情加減龍薈丸)。

風熱酒熱,上貫於耳而鳴,須用擴清之法(宜通聖散加柴、枳、荊、桔、青皮、

白話文:

風熱和酒熱上沖到耳朵導致耳鳴,需要用清熱的方法來治療(應該使用通聖散加上柴胡、枳實、荊芥、桔梗、青皮等藥材)。

南星)。卒然而嗚,且失聰,須以開通為主(宜蠍梢挺子)。此則耳鳴之症也。

至於耳之雜症不一,可得而悉言之。若耳中本有津液,風熱搏之,津液結硬成塊,

白話文:

(中醫古文):突然耳鳴,且伴有失聰,應以疏通耳道為主。(可以使用蠍梢挺子治療)。這是耳鳴的症狀。

突然出現耳鳴,而且有失聰的情況,需要以疏通耳道為主。可以選擇使用蠍梢挺子進行治療,這是耳鳴常見的症狀。

壅塞耳竅,氣脈不通,疼痛不止,亦令耳聾,名曰耵耳(宜梔子清肝湯、

白話文:

耳朵被阻塞,氣血不通暢,疼痛劇烈且持續,導致耳聾,這種情況稱為耵耳。可以使用梔子清肝湯來治療這種疾病。

柴胡聰耳湯)。耵耳由來,亦複有辨,不止風熱相搏一端也。有風溫之邪上鬱,

耳耵右脹者(宜馬勃散)。有左耳耵痛,舌白脈數,由體質陰虛,挾受暑風,

白話文:

柴胡聰耳湯(用於治療耳鳴)。耳內生瘡的原因很多,並非只有風熱相搏一途。還有風溫之邪向上鬱結

上焦氣鬱,須用辛涼輕藥者(宜菊葉、苦丁、山梔、飛滑石、連翹、竹葉)。

白話文:

如果上焦有氣鬱,需要使用辛涼清淡的藥物(建議使用菊花葉、苦丁茶、梔子、飛滑石、連翹、竹葉)。

有暑熱上鬱,耳耵作脹,咳嗆氣熱當清者(宜六一散加杏仁、連翹殼、淡竹葉、

白話文:

如果暑熱上攻,耳朵發脹,咳嗽氣喘熱盛,需要清熱治療(可以用六一散加杏仁、連翹殼、淡竹葉)。

川貝母、白沙參)。有頭重,耳耵脹,緣少陽相火上鬱,

白話文:

川貝母、西洋參)出現頭重、耳鳴的症狀,這是由於少陽經的火氣鬱結造成的。

須以辛涼清解上焦者(宜羚羊角湯)。有先起咳嗽,繼而耵耳脹痛,延綿日久不愈,

由本陰虧,風溫相觸,未經清理外因,傷及陰分,少陽相火陡起,至入暮厥痛愈劇,

白話文:

如果上焦火氣大,需要用辛涼之物清解時(可以使用羚羊角湯)。如果有咳嗽先發作,繼而出現耳鳴耳脹疼痛,持續很久都不會好,

須先清降,後議育陰者(宜益元散加菊葉、苦丁、川貝、金銀花、綠豆皮、

白話文:

首先需要清熱降火,然後再考慮滋陰。可以使用益元散,並添加菊葉、苦丁、川貝、金銀花和綠豆皮。

鮮荷梗葉)。有諸般耵耳,出膿水且臭(宜穿山甲燒存性、麝少部B,吹之,

白話文:

新鮮的荷花莖葉(對治療以下疾病有效):各種耳朵流膿、出水的疾病(可用穿山甲燒成的灰粉和少量麝香,吹入耳朵中治療)。

日三四次愈)。或乾結不出者(宜白蚯蚓入蔥葉中,化為水,滴耳令滿,不過數度,

即易挑出)。有勞傷氣血,熱氣乘虛,入於其經,隨鬱而成耵耳,

白話文:

每天三、四次直到痊癒。如果是耳朵乾癟不出膿液的(可用白蚯蚓放進蔥葉內,化成水後滴入耳朵填滿,不會超過幾次,

或出膿水者(宜柴胡聰耳湯,外吹紅棉散)。此則耵耳之症也。耳腫耳膿者,

白話文:

如果耳朵疼痛並有膿水流出(建議使用柴胡聰耳湯,外敷紅棉散)。這屬於耵聹(耳垢)引起的症狀。耳朵腫脹並有膿水的情況,

乃風邪乘少陰經上入於耳,熱氣聚,則腫而生痛成膿(宜蔓荊子散、荊芥寒變)。

白話文:

外部風寒侵入了人體少陰經,並侵襲到耳朵內部,產生熱氣蓄積,進而導致耳朵腫脹、疼痛,惡化成膿腫(此時適宜使用蔓荊子散和荊芥寒變湯來治療)。

或風熱上壅腫痛,日久膿出,膿不去,則塞耳成聾(宜鼠粘子湯、犀角飲子)。

白話文:

如果風熱上衝頭部,導致腫脹疼痛,時間久了會化膿,膿液不散,會塞住耳朵導致失聰(建議使用鼠粘子湯、犀角飲子)。

或由肝氣壅滯,三焦火動(宜龍膽湯)。然大人則有虛火實火之分,

小兒則有胎熱胎風之別。虛火若何,必耳內蟬鳴,或重聽,出水作癢,

外不琚B腫(宜金匱腎氣丸加菖蒲,四物湯)。實火若何,必耳根耳竅俱腫,

白話文:

有時候是因為肝氣阻塞,三焦部位火氣上升,這種情況適合用龍膽湯。不過,成人會有虛火和實火的不同,

小孩子則有胎熱和胎風的區別。如果是虛火,一定會覺得耳朵裡像有蟬鳴,或者聽力下降,耳朵流出液體並且發癢,

外面不會腫脹(這種情況適合用金匱腎氣丸加上菖蒲,還有四物湯)。如果是實火,那麼耳朵根部和內部都會腫脹。

甚則寒熱交作,疼痛無時(宜柴胡清肝湯)。胎熱若何,或洗沐水誤入耳,作痛生膿,

白話文:

嚴重時會出現發冷發熱交替發作,疼痛時時發作(應使用柴胡清肝湯)。如果胎兒過熱,或者清洗時水不小心進入耳朵,導致疼痛和膿腫,

初起月內,不必治,項內生腫後,毒盡自愈,月外不瘥,治之(宜紅棉散敷之)。

胎風若何,初生風吹入耳,以致生腫出膿(宜魚牙散吹之)。此外又有肝風鬱滯,

白話文:

剛開始一個月內,不需要特別治療,如果脖子出現腫脹,毒素排盡後自然會好,但如果超過一個月還未康復,就需要治療(適合使用紅棉散敷治)。

如果是胎風的情況,因為剛出生時風吹入耳朵,導致發腫流膿(適合使用魚牙散吹入治療)。另外還有因為肝風鬱結阻滯所引起的症狀。

其內生瘡有膿者(宜東垣鼠粘子湯、抑肝消毒散,外以三仙散吹之)。

白話文:

內部生了化膿的瘡(可以服用東垣先生的鼠粘子湯和抑肝消毒散,外用三仙散吹敷)。

有耳出臭膿(宜竹蛀屑、胭脂坯子等分,麝少部B,共末吹之)。

或出血(宜龍骨末吹之)。或耳疳出膿者(宜抱出雞卵殼炒黃為末,油調灌之,

白話文:

如果有耳朵流出有惡臭的膿液,應該使用竹蛀屑、胭脂坯子等份,加上少量的麝香,一起研磨成粉末後吹入耳朵。

如果是耳朵出血的情況,應該使用龍骨研磨成粉後吹入耳朵。

如果是耳朵患有疳瘡並流膿的情況,應該取出雞卵殼炒至黃色後研磨成粉,用油調和後滴入耳朵。

疼即止)。有耳出膿汁,或聾而鳴,屬上焦風熱者(宜蔓荊子散)。有耳中忽大痛,

白話文:

(疼痛)疼痛立止。耳內有膿水流出,或耳聾且耳鳴,屬於上焦風熱者(可用蔓荊子散治療)。耳內突然劇烈疼痛,

如有蟲蠕動,或膿出,或血出,或水出,或乾痛者(宜蛇殼燒存性,以鵝翎管吹入,

即止)。有耳內濕瘡腫痛,或有膿水者(宜涼膈散加酒大黃、酒黃芩、刑、防、羌活,

白話文:

如果有東西在動,像是有蟲子在爬,或者有膿、血、水流出,或者是乾燥且疼痛的情況(適合用煅燒後的蛇脫皮,以鵝毛管吹入患處,就能停止症狀)。如果有耳內濕疹腫痛,或是有膿水的情況(適合使用涼膈散加上酒製大黃、酒製黃芩、荊芥、防風、羌活)。

以解上焦風熱,外用蛇床子、黃連各一錢,輕粉一字,為末吹之)。

有耳後忽然腫痛,悉屬肝火者,此症恆見於婦女,急當平肝降火,

白話文:

為了消除上焦風熱,外用蛇牀子、黃連各一錢,輕粉少許,研成細粉吹入鼻腔。

兼舒鬱(宜柴胡清肝湯、龍膽瀉肝湯)。若有表症,兼發寒熱,散之(宜荊防敗毒散)。

白話文:

兼併緩解肝鬱(適合柴胡清肝湯、龍膽瀉肝湯)。若有外感症狀,合併出現寒熱交替,則應驅散外邪(適合荊防敗毒散)。

有耳後腮旁忽然腫痛,悉屬陽明蘊熱者(宜清胃敗毒散,或含化三清救苦丹)。

白話文:

如果耳朵後面或臉頰突然腫痛,通常是陽明經絡有熱毒蘊結(建議服用清胃敗毒散,或含服三清救苦丹)。

有耳根連牙床腫痛,悉屬上焦風熱鬱抑者(宜升麻、白芷、連翹、荊芥、防風、

白話文:

如果耳朵的根部連著牙牀腫痛,這些症狀都是因為上焦風熱過盛,鬱結不暢造成的(可以用升麻、白芷、連翹、荊芥、防風這些中藥來治療)。

薄荷、甘草、桔梗、枳殼、酒芩、酒連、花粉、赤芍、牛蒡、生地等,若熱甚,

白話文:

薄荷、甘草、桔梗、枳殼、酒芩、酒連、花粉、赤芍、牛蒡、生地等藥材,如果火氣很旺盛,

加蒸大黃)。有風毒耳腫痛,出血(宜柳@糞化水,取清汁,調白礬末少部B滴之)。

白話文:

加蒸大黃。如果是有風毒導致的耳朵腫痛出血(可用柳樹根糞化水,取清汁,調入少許白礬末點滴於耳中)。

或卒熱腫痛(宜木鱉仁一兩,大黃、赤小豆各五錢,為末,每以少部B,生油調塗之)。

白話文:

或有突發性的發熱、腫脹、疼痛時(可以用木鱉仁一兩,大黃、赤小豆各五錢,研磨成粉末。每次取少許粉末,用生油調和塗抹患處)。

或底耳腫痛,汁水不絕者(宜桑螵蛸一個,燒存性,麝少部B,研末摻入,神效,

白話文:

耳朵根部腫痛,流出膿水不止的(情況):

(可以使用)桑螵蛸一個,燒成灰但保留藥性,少量麝香研磨成末,摻入桑螵蛸灰中,即可發揮神效。

有膿先洗淨,以愈為度)。有風溫發熱,左耳後腫痛者(宜乾荷葉、苦丁、連翹、

白話文:

如果有膿,先清洗乾淨,以痊癒為目的。如果有風熱引起的發熱,左耳後腫痛(可用乾荷葉、苦丁草、連翹)。

山梔)。有耳熱出汗作癢,由於痰火者(宜元參貝母湯)。有耳癢一日一件,

白話文:

耳垂熱、出汗並發癢,是由於痰火引起的(適用於元參貝母湯)。耳垂癢一天發作一次,

直爬出血略愈,明日又作,悉屬腎虛,致浮毒上攻者,此不可以常法治,

必先忌酒面雞鵝豬羊一切辛熱之物,及房欲,至四十九日,服藥乃有效(宜透水丹、

白話文:

一直爬升的出血稍微好轉,第二天又發作,這都是因爲腎虛導致毒素上湧,這種情況不能用常規的方法治療。

必須先忌口,不要吃酒、麪食、雞、鵝、豬、羊肉以及所有辛辣溫熱的食物,並且要節制房事,直到第四十九天,再服用藥物纔會有療效(適合使用透水丹)。

元參貝母湯)。有耳內外生瘡,由肝經血虛風熱(宜當歸川芎湯、柴胡清肝湯、

白話文:

元參貝母湯

有耳內外生瘡,是因肝經血虛風熱所引起的。

(可以使用當歸川芎湯柴胡清肝湯來治療。)

逍遙散)。或肝經燥火風熱(宜柴胡清肝湯、梔子清肝湯,

白話文:

逍遙散。或者肝經燥熱風熱(宜柴胡清肝湯、梔子清肝湯,

必寒熱作痛(宜小柴胡湯加山梔、川芎)。甚有內熱口乾,

白話文:

如果同時有寒症和熱症引起疼痛(可用小柴胡湯加入山梔和川芎)。如果內熱嚴重,有口乾的症狀,

屬腎經虛火者(宜加味地黃丸)。有耳輪生瘡,名耳發疽,

屬手少陽三焦經熱者(宜涼膈散)。有耳生爛瘡(宜棗子去核,包青礬煅研,

白話文:

屬於腎經虛火的情況(適合使用加味地黃丸)。如果有耳輪長瘡,稱為耳發疽,

屬於手少陽三焦經熱的情況(適合使用涼膈散)。如果耳朵長了潰爛的瘡(適合將棗子去核,包裹青礬煅燒後研磨成粉使用)。

香油調敷),耳後月蝕瘡(宜燒蚯蚓糞,豬油和敷),兩耳凍瘡(宜生薑汁熬膏塗),

皆作腫痛者。以上皆發腫痛癢瘡膿之症也。雖然,此皆由內發者,亦有外侵之患,

白話文:

耳部香油塗抹敷貼,耳後被月亮照射過的瘡(用燒過的蚯蚓糞和豬油混合塗抹敷貼),兩耳凍瘡(用生薑汁熬膏塗抹)。

可勿論諸歟。如飛蟲之入耳也(宜雞冠血滴入,即出,膽礬末和醋灌,即出)。

白話文:

不要管太多。就像飛蟲飛進耳朵一樣(用雞冠血滴進去,蟲子就會出來,膽礬末加醋灌進去,蟲子也會出來)。

螻蟻之入耳也(宜鯪鯉甲燒研,水調,灌入即出)。馬蝗之入耳也(宜田中泥一盆,

白話文:

螻蟻進入耳朵: 可以使用鯪鯉魚的鱗片燒成灰,加水攪拌,滴入耳中,螻蟻就會出來。

馬蝗進入耳朵: 可以用一個裝滿田園泥土的盆子,倒扣在頭上,馬蝗就會爬到泥土上,脫離耳朵。

貼枕耳邊即出)。蚰蜒之入耳也(宜牛乳少少滴入即出,若入腹飲一二升即化水,

白話文:

把紙放在枕頭邊,蜈蚣就會自己爬出來。

如果蚰蜒鑽進了耳朵,可以滴幾滴牛奶進去,蚰蜒就會出來。如果蚰蜒進入了肚子,喝一、兩升牛奶,它就會化成水。

羊乳亦佳)。蜈蚣之入耳也(宜炙豬肪掩耳自出,亦治諸蟲蟻入耳)。

白話文:

羊奶也很有益處。(蜈蚣鑽入耳朵時)可用燒焦的豬油堵塞耳朵,它會自行爬出來。這種方法也可以治療其他昆蟲或螞蟻鑽入耳朵。

蚤蝨之入耳也(宜菖蒲末炒熱,絹袋盛,枕之即出)。飛蠅之入耳也(宜皂角@蟲研,

同鱓魚血點之)。諸物之誤入耳也(宜三寸長弓弦,一頭打散,注著耳中,

徐徐粘引而出)。種種之害,雖非常有,然其治法,有不可不備者,故為遍考方書,

類係於此。總之,耳病之原,風則腎脈必虛,熱則腎脈必數,虛則腎脈必澀,

氣鬱則腎脈必沉滯,此為久病之脈。暴病則必浮洪,若兩尺相同,則陰火上衝矣。

說B以腎發竅於耳,故耳病必以腎脈為消息,再兼診他脈,此其大法也。

〔脈 法〕《脈經》曰:左寸洪數,心火上炎,兩尺洪數,相火上炎,

白話文:

如果蟲子跑到耳朵裡,可以將菖蒲末炒熱,用絹袋裝起來,枕在耳朵邊,蟲子就會自己出來。如果蒼蠅飛進耳朵,可以將皂角蟲研磨成粉末,用鱓魚血調和,點入耳朵。其他物品誤入耳朵,可以用三寸長的弓弦,把一端打散,塞進耳朵,慢慢地將物品粘出來。這些耳病雖然常見,但治療方法很重要,我查閱了很多古籍,整理出了一些方法。總之,耳病的病根在於腎經,風則腎經虛弱,熱則腎經脈搏快,虛則腎經脈搏細澀,氣鬱則腎經脈搏沉滯,這是久病的脈象。急性病則脈象浮洪,如果兩尺脈象相同,說明陰火上炎。因為腎經開竅於耳,所以耳病一定要看腎經脈象,同時還要診斷其他脈象,這是治療耳病的大原則。《脈經》說:左手寸關脈洪數,說明心火上炎,兩手尺脈洪數,說明相火上炎。

其人必遺精夢泄,而耳或鳴或聾。又曰:病耳聾,脈大者生,沉細者難治。

《醫鑑》曰:腎脈浮而盛,為風;洪而實,為熱;細而澀,為虛。《回春》曰:

耳病腎虛,遲濡其脈,浮大為風,洪動火賊,沉澀氣凝,數實熱塞。久病聾者,

專於腎責。暴病浮洪,兩尺相同,或兩尺數,陰火上衝。

〔耳病原由症治〕《綱目》曰:耳目之陰血虛,則陽氣之加,無以受之,

而視聽之聰明失。耳目之陽氣虛,則陰血不能自施,而聰明亦失。則耳目之聰明,

必血氣相須而始能視聽也。《入門》曰:聾在右,男子多有之,以多色欲也。

聾在左,女子多有之,以多鬱怒也。聾兼左右,膏梁之家多有之,以多甘味也。

又曰:久聾腎氣虛,耳絕不聞者,難治。薛立齋曰︰耳鳴脈數,黑瘦人屬血虛,

白話文:

此人必定會遺精夢洩,而且耳朵可能出現耳鳴或耳聾。又說:耳聾患者,脈象大而有力者可以治癒,脈象沉而細者難以治療。《醫鑑》說:腎臟的脈象浮而盛,是風邪;洪而實,是熱邪;細而澀,是虛邪。《回春》說:耳病是腎虛所致,脈象遲緩濡弱,浮大是風邪,洪而有力是火邪,沉而澀是氣凝,數而實是熱邪阻塞。久病耳聾者,主要責之於腎。急性發病時,脈象浮而洪,兩尺部位相同,或者兩尺部位脈象數而快,這是陰火上衝。《綱目》說:耳目屬陰,血虛則陽氣過盛,無處承載,導致視聽功能失常。耳目屬陽,陽氣虛則陰血無法正常運作,同樣導致聰明失常。因此,耳目的聰明需要血氣互相配合才能正常視聽。《入門》說:右耳聾,男子居多,因為過度縱慾;左耳聾,女子居多,因為過度鬱怒;左右耳都聾,富貴人家居多,因為過度嗜食甘味。又說:久聾腎氣虛,耳朵完全聽不見者,難以治療。薛立齋說:耳鳴脈象數而快,體瘦膚黑者,屬於血虛。

四物加山梔柴胡。右寸關大於左,無力倦怠,色黃白,屬中氣虛,補中益氣湯加減。

白話文:

四物湯加入山梔子和柴胡。右手寸口脈和關脈比左手強,患者感到無力、疲倦、臉色黃白,屬於中氣虛弱,可服用補中益氣湯加減劑。

若氣血俱虛,八珍湯加柴胡。若因怒便聾或鳴,屬肝膽氣濁,小柴胡加芎、歸、

白話文:

如果氣血都很虛弱,可以在八珍湯中加入柴胡。如果因為生氣而導致耳聾或耳鳴,這是肝膽氣血不暢造成的,可以在小柴胡湯中加入川芎和當歸。

山梔。又曰:耳聾耳鳴,須分新久虛實。忽因大怒大醉而聾或鳴者,屬痰火,

又分輕重治。中年及病後虛弱人,悉屬虛,但分氣血耳,治之必大補氣血,

滋陰製火,使虛火下伏,陽氣上行,充塞流動,則九竅咸利,而聾鳴悉除。

經曰︰腎氣通於耳,耳和則知五音矣。《瘍科選粹》曰:耳中生毒,皆由足少陰、

手少陽二經風熱上壅所致,其症有五︰曰耵耳,亦曰耳濕,常出黃膿。有耳風毒,

常出紅膿。有纏耳,常出白膿。有耳疳,生瘡臭穢;有震耳,耳內虛鳴,時出清膿。

雖症有五,而其源歸一。又有耳蕈耳痔,不作膿,亦不寒熱,外無臃腫,

白話文:

山梔

山梔,又名梔子。耳聾耳鳴,需區分新舊、虛實。

突然因大怒大醉而聾或鳴者,屬痰火,需分輕重治療。

中年及病後虛弱之人,皆屬虛,但需分氣血,

治療需大補氣血,滋陰降火,使虛火下降,陽氣上行,充塞流動,則九竅皆通暢,聾鳴皆除。

經書記載:腎氣通於耳,耳和則能辨別五音。

《瘍科選粹》記載:耳中生毒,皆由足少陰、手少陽二經風熱上壅所致,其症狀有五:

  1. 耵耳,又稱耳濕,常流出黃色膿液。
  2. 耳風毒,常流出紅色膿液。
  3. 纏耳,常流出白色膿液。
  4. 耳疳,生瘡臭穢。
  5. 震耳,耳內空虛鳴響,時常流出清亮膿液。

雖症狀有五,但其根源相同。

此外,還有耳蕈、耳痔,不流膿,也不寒熱,外觀無腫脹。

但外塞不通,纏綿不已,令人耳聾,用黃連消毒飲、仙方活命飲治之。若寒熱間作,

白話文:

但是外耳道阻塞不通,耳鳴持續不斷,導致耳聾,使用黃連消毒液和仙方活命飲治療。如果耳鳴出現寒熱交替。

內外紅腫,疼痛日增者,為耳癰,用活命飲加升麻、桔梗,或一粒金丹以下之。

亦有寒熱大作,痛不可忍耆,疔也,以疔治之。又曰:肝火左脈弦數,其人多怒,

白話文:

如果耳朵內外都紅腫疼痛,且疼痛日益嚴重,這稱為耳癰,可以用活命飲加上升麻、桔梗,或一粒金丹來治療。

耳鳴或聾,宜平肝伐木,龍膽瀉肝湯。不已,龍薈丸。葉天士曰:腎開竅於耳,

白話文:

如果出現耳鳴或耳聾,適宜採用平肝清熱的中藥,例如龍膽瀉肝湯。如果治療效果不佳,可以服用龍薈丸。葉天士說:腎經的竅穴在耳朵上,

心亦寄竅於耳,心腎兩虧,肝陽亢逆,故陰精走泄,陽不內依,是以耳鳴時閉,

但病在心腎,其原實由於鬱,鬱則肝陽獨亢,令膽火上炎,當早服丸料以補心腎,

白話文:

心也把一部分功能寄存在耳朵裡,當心和腎的功能都不足時,肝臟的陽氣會過旺而上升,因此體內的陰精會流失,陽氣無法留在體內,所以會有耳鳴和聽力時好時壞的現象。

但是這種病根在心和腎,其實主要是因為鬱悶造成的,一旦鬱悶就會導致肝臟的陽氣單獨過旺,使得膽經的火氣上升,應該及早服用藥丸來滋補心和腎。

用熟地四兩,龜板二兩,麥冬、牡蠣、白芍、建蓮、茯神各兩半,五味、

磁石各一兩,沉香,辰砂各五錢,砂為衣,午服湯藥。以清少陽,

白話文:

使用當歸四兩,龜甲二兩,麥冬、牡蠣、白芍、蓮子、茯苓各一兩半,五味子、

以膽經亦絡於耳也,用女貞子三錢,生地二錢半,夏活B草二錢,赤苓錢半,丹皮、

白話文:

膽經的經絡也連接著耳朵。可以使用以下藥材:

  • 女貞子:三錢
  • 生地黃:二錢半
  • 夏枯草:二錢
  • 赤苓:半錢
  • 丹皮:

山梔各一錢,生甘草四分。又曰:七八十而耳聾,乃理之常也。說B老人雖健,

下元已怯,是下虛上實,清竅不主流暢,惟固補下焦,使陰火得以潜伏,

用磁石六味丸加龜甲、五味、遠志。〔耳病導引法〕《保生秘要》曰:

凡搓掌心五十度,熱閉耳門,空觀,次又搓又閉又觀,如此六度。耳重皆如此導法,

兼以後央B,無不應驗。〔運 央B〕《保生秘要》曰:用意推散其火,男則用逆,

收藏於兩腎之間,女則用逆,歸藏於兩乳之下,或耳中,或按耳門內,若蟬鳴,

咽津液,降氣安。〔耳重導引法〕《保生秘要》曰:定息坐,塞兌,咬緊牙關,

白話文:

山梔和甘草各取一錢,生甘草取四分。古人說,七八十歲耳聾是自然現象,雖然老人身體健壯,但下元虛弱,上實下虛,導致清竅不通暢,應當滋補下焦,讓陰火潛伏,可用磁石六味丸加龜甲、五味子、遠志。 《保生秘要》中記載,搓掌心五十次,熱氣閉住耳門,空觀,反覆六次。耳重可以用此方法導引,同時配合運央法,效果顯著。 《保生秘要》中記載,運用意念推散火氣,男性逆行推至兩腎之間,女性逆行推至兩乳之下,或按住耳門內,若聽到蟬鳴聲,便咽下津液,降氣安神。 《保生秘要》中記載,靜坐,閉氣,咬緊牙關,……。

以脾腸二指捏緊鼻孔,睜二目,使氣串耳,通竅內,覺哄哄然有聲,行之二三日,

竅通為度。〔運 央B〕 《保生秘要》曰:時常將兩耳返聽,於歸元取靜,

或存閉口中氣及鼻中氣,使不妄出,單意想從耳中出,又收返聽,耳自然聰矣。

〔修養法〕《養生書》曰:以手摩耳輪,不拘遍數,所謂修其城郭,以補腎氣,

以防聾聵也。又曰:養耳力者常飽。

治耳病方七十五

白話文:

用食指和中指捏住鼻孔,睜大眼睛,讓氣體從耳朵流過,打通耳竅,感覺到耳內有嗡嗡聲,持續兩三天,等耳竅暢通即可。另外,經常將兩耳向內收聽,達到歸元取靜的狀態,或者閉口閉鼻,讓氣體不妄出,單純用意念想像氣體從耳朵流出,再收回來,耳朵自然就會變得靈敏。經常按摩耳輪,次數不限,這叫做修補城郭,可以補腎氣,防止耳聾。另外,要保持充足的營養才能保養耳朵。

透鐵關法 〔總治〕活磁石二塊,銼如棗核大,搽麝香少部B於磁石尖上,

白話文:

透鐵關法

總治:

  • 活磁石兩塊,研磨成棗核大小。
  • 在磁石尖上塗上少量的麝香。

塞兩耳竅中,口內含生鐵一塊,候一時,兩耳氣透,颯颯有聲為度,勤用三五次,

即愈矣。

此方專治一切耳聾。

白話文:

將東西塞入兩耳中,口中含著一塊生鐵,等待一段時間,當兩耳感覺有氣流通,並聽到颯颯的聲音即可。反覆使用三到五次,就能痊癒。

這是專門用來治療各種耳聾的方子。

透耳筒〔又〕椒目 巴豆肉 石菖蒲 松脂各五分 共為末,以蠟熔化,

白話文:

透耳筒:烏椒、辣椒、巴豆、石菖蒲、松脂,各取五分。將這些材料搗成粉末,再加入融化的蠟中。

和勻作筒子樣,棉包納耳中,日易一次,神效。此方專治腎氣虛,耳鳴如風水聲,

或如鐘磬響,或卒暴聾,皆效。

白話文:

把東西混合均勻做成圓筒形狀,用棉花包裹後塞入耳中,每天更換一次,非常有效。這個方法專門用於治療腎氣不足,耳朵嗡嗡作響像有風水聲,

或者像鐘鈴聲響,或是突然聽力下降,都非常有效。

通神散 〔又〕 蠍子全者一個 土狗一個 地龍二條 白礬半生半活B 雄黃各五

白話文:

通神散

使用材料:

  • 整隻蠍子一隻
  • 土狗一隻
  • 地龍(蚯蚓)兩條
  • 半生半熟的白礬(明礬)適量
  • 雄黃各五錢

分 麝香二分半 共為末,用蔥白蘸藥入耳中,閉氣,面壁坐一時,三日一用自愈。

白話文:

取麝香二分半,研成細末。用蔥白蘸取藥粉,塞入耳中。閉氣,面對牆壁靜坐一會兒。三天使用一次,自然會痊癒。

此方大治耳聾。凡邪氣閉塞,或由於虛而為聾聵者,當用透關通氣之藥,

故特先列三方於前,以備採用。

益腎散〔腎虛〕磁石 巴戟 沉香 菖蒲 川椒 等分,每末二錢,

用豬腰一個細切,和蔥白、食鹽,紙包煨,空心酒下。

白話文:

這個方子主治耳聾。所有因邪氣阻塞,或是由於虛弱而導致耳聾的人,都應該使用能夠疏通關竅、暢通氣血的藥物。

因此,我特地先列出三個方子,供大家參考使用。

益腎散(適用於腎虛):磁石、巴戟、沉香、菖蒲、川椒,各取等量,磨成粉末,每次服用兩錢。

將一個豬腰切碎,與蔥白、食鹽一起用紙包好,煨熟,空腹時用酒送服。

六味丸 〔又〕 熟地 山藥 山萸丹皮 茯苓 澤瀉

磁石六味丸〔老年〕磁石 熟地山藥 山萸 丹皮 茯苓 澤瀉

白話文:

六味丸

組成:

  • 熟地黃
  • 山藥
  • 山茱萸
  • 牡丹皮
  • 茯苓
  • 澤瀉

人參養榮湯〔勞損〕人參 茯苓白朮 甘草 當歸 白芍 熟地 黃芪 遠志 肉

桂 陳皮 五味子 薑 棗

白話文:

人參養榮湯(適用於勞損)

組成:

  • 人參
  • 茯苓
  • 白朮
  • 甘草
  • 當歸
  • 白芍
  • 熟地
  • 黃芪
  • 遠志
  • 肉桂

調中益氣湯 〔病後〕 人參 黃芪蒼朮 甘草 陳皮 木香 升麻 柴胡 此

白話文:

調中益氣湯(適用於病後)

組成:

  • 人參:補氣
  • 黃芪:益氣升陽
  • 蒼朮:健脾除濕
  • 甘草:調和藥性
  • 陳皮:理氣化痰
  • 木香:理氣止痛
  • 升麻:升提陽氣
  • 柴胡:疏肝解鬱

即補中益氣湯去當歸、白朮,換木香、蒼朮也。

流氣散 〔厥聾〕

防風通聖散 〔風聾〕防風 荊芥麻黃 連翹 薄荷 川芎 當歸 白芍 白朮

白話文:

就是補中益氣湯去掉當歸和白朮,換成木香和蒼朮。

流氣散用於治療四肢厥冷和耳聾的症狀。

防風通聖散用於治療因風邪引起的耳聾,方中含有防風、荊芥、麻黃、連翹、薄荷、川芎、當歸、白芍、白朮。

山梔 大黃 芒硝 黃芩 石膏 桔梗甘草 滑石 薑 蔥

酒製通聖散〔右聾〕即防風通聖散,諸藥俱用酒炒,倍入酒煨大黃,

再用酒炒三次,水煎,食後服。

白話文:

山梔子、大黃、芒硝、黃芩、石膏、桔梗、甘草、滑石、生薑、蔥

磁石羊腎丸〔耳聾〕磁石三兩煅再用蔥白木通各三兩同煮一伏時取石研水飛用二兩

白話文:

磁石羊腎丸(治療耳聾)

材料:

  • 磁石:3 兩
  • 羊腎:3 兩
  • 蔥白:3 兩
  • 木通:3 兩

做法:

  1. 將磁石煅燒後,再與蔥白和木通一起煮一天。
  2. 取出磁石,研磨成粉,然後用清水飛揚。
  3. 使用 2 兩飛揚後的磁石粉。

川芎 菟絲子 白朮 川椒 防風棗肉 茯苓 細辛 草葛 遠志 川烏 木香

白話文:

川芎、菟絲子、白朮、川椒、防風、大棗肉、茯苓、細辛、草葛、遠志、川烏、木香。

當歸 黃芪 鹿茸各一兩 肉桂六錢半石菖蒲兩半 熟地二兩 羊腎二對,酒煮爛搗,

白話文:

當歸、黃芪、鹿茸各 60 公克 肉桂 40 公克 石菖蒲 15 公克 熟地黃 120 公克 羊腎 200 公克,以酒燉煮至軟爛,搗碎

加酒糊丸,空心,溫酒或鹽湯下五十丸。此方總治一切耳聾,補虛,開竅行鬱,

疏風去濕。

桂星散 〔虛聾〕 肉桂二分 川芎五分 當歸六分 細辛 木香 麻黃 甘草

白話文:

將藥材加入酒中製成丸劑,在空腹時服用,可以用溫酒或鹽水送服五十粒。這個方子主要用於治療各種耳聾症狀,能夠補虛、開竅、解鬱、疏風袪濕。

藥方成分包括:肉桂兩份、川芎五份、當歸六份、細辛、木香、麻黃、甘草。

木通 南星 白蒺藜各三分 菖蒲八分 白芷四分 紫蘇五分

開痰散〔風熱〕

白話文:

木通:三分 南星:三分 白蒺藜:三分 菖蒲:八分 白芷:四分 紫蘇:五分

芎芷散 〔虛聾〕川芎一錢半 白芷 細辛 陳皮 蒼朮 菖蒲 厚朴 半夏木

白話文:

芎芷散(治療虛聾)

配料:

  • 川芎 一錢半
  • 白芷
  • 細辛
  • 陳皮
  • 蒼朮
  • 菖蒲
  • 厚朴
  • 半夏木

通 肉桂 蘇葉 甘草各七分 薑三 蔥白二

清神散〔氣壅〕甘菊 羌活 薑蠶各五分 木通 川芎 防風 荊芥 木香甘草

菖蒲各四分 每末二錢,米湯下。

神芎丸〔氣實〕大黃 黃芩 牽牛子 滑石 水丸。

通鳴散〔小兒〕菖蒲 遠志各一兩 防風 柴胡 麥冬各五錢 甜葶藶 細辛各二

錢 杏仁十四個 磁石一錢 每末五分,蔥湯下。

白話文:

肉桂、蘇葉、甘草各取七分,薑取三分,蔥白取二分。

清神散用於氣壅,包含甘菊、羌活、薑蠶各五分,木通、川芎、防風、荊芥、木香、甘草各四分,每服二錢,用米湯送服。

神芎丸用於氣實,包含大黃、黃芩、牽牛子、滑石,製成水丸服用。

通鳴散用於小兒,包含菖蒲、遠志各一兩,防風、柴胡、麥冬各五錢,甜葶藶、細辛各二錢,杏仁十四個,磁石一錢,每服五分,用蔥湯送服。

菖蒲丸 〔又〕菖蒲一寸 巴豆七粒研,分七丸,每一丸,綿包塞耳內。

白話文:

菖蒲丸 另又:菖蒲一拇指長,巴豆七顆研磨成粉,分成七丸,每一丸用棉花包好,塞進耳朵內。

滋陰降火湯〔右聾〕生地 當歸黃柏 知母 川芎 赤芍 菖蒲 薑 風加防風,

痰加膽星,火盛加元參。

白話文:

滋陰降火湯

適用: 右耳失聰

組成:

  • 生地黃
  • 當歸
  • 黃柏
  • 知母
  • 川芎
  • 赤芍藥
  • 菖蒲
  • 生薑

加強配方:

  • 風性症狀明顯時,加入防風

當歸龍薈丸〔左聾〕當歸 龍膽草 蘆薈 甘草 甘菊花 黃芩 荊芥 生地 赤

白話文:

當歸龍薈丸

成分:

  • 當歸
  • 龍膽草
  • 蘆薈
  • 甘草
  • 甘菊花
  • 黃芩
  • 荊芥
  • 生地
  • 赤芍

芍 痰加薑製半夏。

加減龍薈丸〔痰火〕 酒龍膽 酒當歸 黑山梔 黃芩 青皮各一兩 酒蒸大黃

柴胡 青黛各五錢 蘆薈 膽星各三錢木香二錢半 麝香五分 神麯糊丸,

鹽湯下二十丸,日三服,後用針砂酒以通氣。

針砂酒〔又〕針砂三錢,銅銚內炒紅,以陳酒一杯,將針砂淬入,待溫,

砂亦澄下,飲酒。

四物湯〔虛火〕川芎 地黃 白芍 當歸

白話文:

治療痰症時,可用半夏加入薑製成藥方。

加減龍薈丸用於治療痰火,其組成包括酒龍膽、酒當歸、黑山梔、黃芩、青皮各一兩,酒蒸大黃五錢,柴胡、青黛各五錢,蘆薈、膽星各三錢,木香二錢半,麝香五分,用神麴糊丸,每次鹽湯下二十丸,一日服三次,之後可用針砂酒通氣。

針砂酒的製法是將針砂三錢放在銅銚內炒至紅色,加入陳酒一杯,將針砂淬入,待溫後,砂沉澱至酒底,飲用酒液。

四物湯用於治療虛火,其組成包括川芎、地黃、白芍、當歸。

金匱腎氣丸〔又〕熟地 山藥山萸 丹皮 茯苓 澤瀉 附子 肉桂 車前子

白話文:

金匱腎氣丸

組成:

  • 熟地黃
  • 山藥
  • 山茱萸
  • 丹皮
  • 茯苓
  • 澤瀉
  • 附子
  • 肉桂
  • 車前子

牛膝

柴胡清肝湯〔實火〕柴胡 黑山梔各一錢半 黃芩 川芎 人參各一錢 連翹 桔

梗各八分 甘草五分 食後,溫服。

此方專治肝膽三焦風熱怒火之症。

紅棉散〔胎熱〕乾胭脂二錢 活B礬三錢 麝香一分半 共研末,

先將綿卷去膿汁,再將棉蘸藥末,卷入耳內。

涼膈散〔濕聾〕連翹 甘草 薄荷 山梔 黃芩 大黃 芒硝

五苓散〔又〕茯苓 澤瀉 白朮白芍 肉桂

魚牙散〔胎風〕江魚牙煅,研,和冰麝少部B,吹入。

蠍梢挺子〔卒鳴〕川山甲一大片 以蛤粉炒赤 蠍梢七個 麝香少部B 共為末,

以麻油化蠟,和作挺子,棉裹塞之。

白話文:

柴胡清肝湯用於治療肝膽三焦風熱怒火,由柴胡、黑山梔、黃芩、川芎、人參、連翹、桔梗、甘草組成,飯後溫服。

紅棉散用於治療胎熱,由乾胭脂、白礬、麝香組成,研末後將棉花卷蘸藥末塞入耳內。

涼膈散用於治療濕聾,由連翹、甘草、薄荷、山梔、黃芩、大黃、芒硝組成。

五苓散用於治療水腫,由茯苓、澤瀉、白朮、白芍、肉桂組成。

魚牙散用於治療胎風,由江魚牙煅研末後,與冰片、麝香混合吹入。

蠍梢挺子用於治療卒鳴,由川山甲、蠍梢、麝香組成,共研末後,以麻油化蠟,製作成挺子,用棉花包裹塞入耳內。

梔子清肝湯〔耵耳〕山梔 菖蒲柴胡 當歸 黃芩 黃連 丹皮 甘草 牛蒡子

白話文:

梔子清肝湯,用於清理肝火,成分包括山梔、菖蒲、柴胡、當歸、黃芩、黃連、丹皮、甘草和牛蒡子。

先以生豬脂、地龍、百草霜為末,和蔥汁,捏如棗核大,棉包塞耳幾日,待軟,

挑出,後服此藥。

白話文:

先將生豬油脂、地龍和百草霜磨成粉末,然後與蔥汁混合。捏成棗核般大小的丸子,用棉花包裹塞入耳中幾天,等到丸子軟化。

荊防敗毒散〔腫痛〕荊芥 粉草連翹 川芎 羌活 獨活 五加皮各七分角刺 穿

白話文:

這方子可以用來治療腫痛,主要成分是荊芥、粉草、連翹、川芎、羌活、獨活、五加皮,各取七分,另外還加了角刺。

山甲炒 歸尾 防風 蒼朮 酒防己 地骨皮各一錢 白鮮皮 金銀花各錢三分 土茯

白話文:

山甲、歸尾、防風、蒼朮、酒防己、地骨皮各 1 錢 白鮮皮、金銀花各 1.3 錢 土茯

苓一兩 煎好加酒,食後服。

此方兼治楊梅瘡初發者。

蔓荊子散 〔熱風膿〕炙草 桑皮升麻 木通 甘菊花 前胡 赤芍 生地麥冬

蔓荊子 赤苓各七分 薑三 棗二

白話文:

茯苓一兩,煎煮後加入酒,飯後服用。

這個方子也可以用於剛剛發病的梅毒。

蔓荊子散:炙甘草、桑白皮、升麻、木通、甘菊花、前胡、赤芍、生地、麥冬。

蔓荊子和赤茯苓各七分,生薑三片,大棗兩枚。

桃花散〔吹耳〕石灰十兩 麻油半盞 大黃一兩煎汁半盞 石灰炒紅,入油汁,

慢火炒如桃花色。

白話文:

桃花散(吹耳)

材料:

  • 石灰:10 兩
  • 麻油:半盞
  • 大黃:1 兩
  • 大黃煎汁:半盞

作法:

  1. 將石灰炒至發紅。
  2. 將麻油和石灰放入大黃煎汁中。

抑肝消毒散〔瘡膿〕山梔 黃芩連翹 防風 荊芥 甘草 赤芍 歸尾 燈心

金銀花 渴加天花粉。

白話文:

抑制肝鬱,消滅毒瘡散劑(適用於瘡膿)

成分:

  • 山梔
  • 黃芩
  • 連翹
  • 防風
  • 荊芥
  • 甘草
  • 赤芍藥
  • 龜尾
  • 燈心草

三仙散 〔吹耳〕膽汁炒黃柏 酒炒紅花 冰片少部B

龍膽瀉肝湯〔肝火〕

清胃敗毒散〔胃熱〕赤芍 歸尾甘草 黃芩 連翹 花粉 荊芥 酒大黃金銀花

白話文:

三仙散(吹入耳內)

成分:

  • 炒黃柏,加膽汁一起炒
  • 炒紅花,用酒炒
  • 冰片,少量

三清救苦丹〔又〕大黃二兩 薑蠶一兩 共為末,入活B礬一錢,蜜丸,彈子大,

白話文:

三清救苦丹〔又稱〕

材料:

  • 大黃:二兩
  • 薑蠶:一兩

做法: 將大黃和薑蠶研磨成細粉,加入一錢活性明礬。加蜂蜜製成彈子大小的丸劑。

咽化。

此方兼治發頤。

肉經風 〔腎虛〕 赤鼻 山萸石菖蒲 金石斛 巴戟 磁石 鹿茸 菟絲子

茯苓各二兩 沉香 川椒各一兩

白話文:

這個處方也能用於治療腮腺炎。

身體因為風邪侵入導致腎虛、鼻子紅腫,使用的藥材有山茱萸、石菖蒲、金石斛、巴戟天、磁石、鹿茸、菟絲子。

其中茯苓各用二兩,沉香和川椒各用一兩。

聰耳蘆薈丸〔肝膽火〕熟大黃蘆薈 青黛 柴胡各五錢 龍膽草 當歸青皮 山梔

白話文:

聰耳蘆薈丸(用於治療肝膽火旺)

成分:

  • 熟大黃 5錢
  • 蘆薈 5錢
  • 青黛 5錢
  • 柴胡 5錢
  • 龍膽草 適量
  • 當歸 適量
  • 青皮 適量
  • 山梔 適量

黃芩各一兩 木香 南星各二錢 麝香五分 神麯糊丸。

黃連消毒飲〔耳痛〕

仙方活命飲〔又〕穿山甲 白芷防風 赤芍 薄荷 甘草 歸尾 花粉 貝母 皂

白話文:

黃芩一兩,木香、南星各二錢,麝香五分,用神麯製成丸藥。

使用黃連製成的消毒飲,用於治療耳痛。

仙方活命飲,另外包含穿山甲、白芷、防風、赤芍、薄荷、甘草、歸尾、花粉、貝母、皁角。

角剌各一錢 金銀花 陳皮各三錢乳香 沒藥各一錢二味另研末 水、酒煎送乳沒二味,

水煎亦可。

白話文:

角刺 一錢 金銀花 三錢 陳皮 三錢 乳香 一錢 沒藥 一錢

將乳香和沒藥研磨成粉末 用清水和酒煎煮 放涼後,將乳香和沒藥的粉末加入其中服用

一粒金丹〔又〕沉香 乳香 木香各五分 巴霜一錢半 即玉樞丹。又名紫金錠。

白話文:

一粒金丹:沉香、乳香、木香各五分;巴霜一錢半,混合即成玉樞丹。又稱紫金錠。

各為末,照末數和勻,用黑棗丸,芡實大,每一丸,量人虛實,先呷水一口行一次,

白話文:

將各味藥材研磨成細末,按照標示的劑量混合均勻。用黑棗肉搓成芡實大小的丸子,每丸一個,根據個人的身體狀況調整服用量。服用時,先喝一口水,再送服一丸。

胃實人只可呷三四口,再用水下一丸,米飲止之。

磁石六味丸〔老年〕熟地 山萸山藥 丹皮 茯苓 澤瀉 磁石

白話文:

胃功能強的人只需喝個三四口,然後用水送服一粒藥丸,用米湯來停止。

六味地黃丸(適用於老年人):熟地、山茱萸、山藥、牡丹皮、茯苓、澤瀉、磁石。

加味犀角飲〔風熱〕犀角 木通當歸 甘菊 赤芍 元參各二錢 川芎 薄荷 甘

草 蔓荊子各五分

白話文:

加味犀角飲(適用於風熱)

  • 犀角
  • 木通
  • 當歸
  • 甘菊
  • 赤芍
  • 元參
  • 川芎
  • 薄荷
  • 甘草

各兩錢

滋陰地黃湯〔色欲〕熟地一錢山藥 山萸 當歸 白芍 川芎各八分 丹皮 澤

白話文:

清聰化痰丸(治療雙耳失聰) 瀉 茯苓 遠志 菖蒲 酒知母 酒黃柏各六分

此方亦治大病後耳聾。

清聰化痰丸 〔兩耳聾〕去白橘紅鹽水洗 蔓荊子 赤苓各一兩 酒黃芩八錢酒黃連

材料:

* 白橘紅:1 兩,用鹽水洗淨

* 蔓荊子:1 兩

* 赤苓:1 兩

* 酒黃芩:8 錢

* 酒黃連:8 錢

酒浸煨白芍 酒生地 薑半夏麯柴胡各七錢 人參六錢 醋青皮五錢 生甘草四錢 蔥

湯浸蒸餅丸,茶清下百丸。

燒腎散〔腎虛〕磁石醋淬七次附子炮 川椒炒 巴戟各一兩 為末,

白話文:

材料:白橘紅一兩,用鹽水洗淨;蔓荊子、赤苓各一兩;酒黃芩、酒黃連各八錢;酒浸煨白芍、酒生地、薑半夏麯柴胡各七錢;人參六錢;醋青皮五錢;生甘草四錢;蔥;湯浸蒸餅丸,茶清下百丸。燒腎散(腎虛)磁石醋淬七次,附子炮、川椒炒、巴戟各一兩,研為末。

每用豬腎一個細切,蔥白、韭白各一錢,藥末一錢,鹽一匙,拌和,濕紙包煨熟,

白話文:

把一個豬腎切成小塊,加上一錢蔥白、一錢韭菜,再加入一錢藥末和一匙鹽,全部拌勻,用濕紙包起來,蒸熟即可食用。

空心,細嚼酒下,十日效。

薑蠍散〔久聾〕全蠍四十九個去毒酒洗焙 生薑切片如蠍大四十九片,

共炒乾為細末,向夕勿食,夜臥,酒調作一服,連至二更,徐徐盡量飲之,至五更,

耳中聞百十笙竽響,自此聞聲。

此方專治腎虛久聾,十年內者,一服即愈。

白話文:

將蠍子去毒酒洗淨後焙乾,生薑切片與蠍子同等大小,共炒至乾燥研磨成細末。傍晚不可食用,夜間睡前用酒調服一劑,慢慢飲用至半夜,直到五更時分,耳中會聽到許多笙竽的聲音,從此就能聽見聲音。此方專治腎虛導致的久聾,十年以內的患者,一劑即可痊癒。

聰耳湯〔重聽〕酒黃柏一錢 酒當歸 酒白芍 酒生地 酒知母 酒羌活酒獨活

白話文:

聰耳湯(治療重聽)

藥材:

  • 酒黃柏 一錢
  • 酒當歸
  • 酒白芍
  • 酒生地
  • 酒知母
  • 酒羌活
  • 酒獨活

酒藁本 川芎 陳皮 烏藥 白芷防風 薄荷葉 蔓荊子各五分 細辛三分水煎,

白話文:

材料:

  • 酒麴本(酒糟)

  • 川芎

  • 陳皮

  • 烏藥

  • 白芷

  • 防風

  • 薄荷葉

  • 蔓荊子 各 5 分

  • 細辛 3 分

作法:

將以上材料加水煎煮。

食後服,服後低頭睡一時。

地黃湯 〔又〕活磁石煅淬二兩酒炒生地一兩半 枳殼 桑皮 防風 黃芩木通各一

兩 生甘草五錢半 每末四錢,水煎服,日二。

芎歸飲〔和養〕川芎 當歸 細辛各一錢 肉桂 菖蒲 白芷各七分 紫蘇七葉

薑三片 棗二枚

補腎丸〔陰火〕熟地 菟絲子各八兩 歸身三兩半 肉蓯蓉五兩 山萸二兩半 酒

知母 酒黃柏各一兩 補骨脂五錢酒糊丸,空心鹽湯下。

白話文:

飯後服用,服用後低頭睡一個時辰。地黃湯由煅淬過的磁石二兩,酒炒生地一兩半,枳殼、桑皮、防風、黃芩、木通各一兩,生甘草五錢半組成,每次取四錢,水煎服,每日兩次。芎歸飲由川芎、當歸、細辛各一錢,肉桂、菖蒲、白芷各七分,紫蘇七葉,生薑三片,紅棗兩枚組成。補腎丸由熟地黃、菟絲子各八兩,歸身三兩半,肉蓯蓉五兩,山茱萸二兩半,酒知母、酒黃柏各一兩,補骨脂五錢組成,酒糊丸,空腹用鹽湯送服。

滋腎通耳丸 〔又〕酒洗生地 當歸 白芍 川芎各一錢 酒知母 酒黃柏酒黃

白話文:

滋腎通耳丸

[其他版本]

用米酒洗淨的生地、當歸、白芍、川芎各一錢;用米酒蒸過的知母、黃柏、熟地各一錢。

芩 香附 香白芷 柴胡各七分

柴胡聰耳湯〔耵耳〕連翹三錢柴胡二錢 人參 當歸身 甘草各一錢 薑三片 水

白話文:

黃芩、香附、香白芷、柴胡各七分。

柴胡聰耳湯:連翹三錢、柴胡二錢、人參、當歸身、甘草各一錢、薑三片,用水煎煮。

二盞,煎一盞,去渣,入水蛭五分、虻蟲三枚、麝香一分,再一沸,食遠服。

白話文:

取兩盞藥,煎一盞,去掉藥渣,加入五分水蛭、三枚虻蟲、一分麝香,再煮沸一次,放涼服用。

荊芥連翹湯〔耳膿〕荊芥 連翹防風 當歸 川芎 白芍 柴胡 黃芩 枳殼 山

梔 白芷 桔梗各七分 甘草五分食後,溫服。

鼠粘子湯〔又〕酒黃芩 酒山梔連翹 元參 鼠粘子 桔梗 甘草 龍膽草板藍根

各一錢 食後服,隨飲酒一二杯。

此方專治耳內紅腫如櫻桃。

白話文:

耳道發炎紅腫,可用荊芥連翹湯治療,取荊芥、連翹、防風、當歸、川芎、白芍、柴胡、黃芩、枳殼、山梔、白芷、桔梗各七分,甘草五分,飯後溫服。若耳內紅腫如櫻桃般,則可用鼠粘子湯治療,取酒黃芩、酒山梔、連翹、元參、鼠粘子、桔梗、甘草、龍膽草各一錢,飯後服用,並佐以酒一二杯。

犀角飲子 〔又〕犀角 木通 元參 菖蒲 赤小豆 赤芍 甘菊各一錢 甘草

五分 薑三片

東垣鼠粘子湯〔耳瘡〕桔梗一錢半 黃芪 柴胡各七分 鼠粘子 酒生地連翹 歸尾

白話文:

犀角飲:犀角、木通、元參、菖蒲、赤小豆、赤芍、甘菊各一錢,甘草五分,薑三片。

東垣鼠粘子湯:桔梗一錢半,黃芪、柴胡各七分,鼠粘子、酒生地、連翹、歸尾。

炙草 黃芩 生草各五分 昆布 蘇木 龍膽草 蒲黃 川連各三分 桃仁三個 紅花

白話文:

甘草 5 分 黃芩 5 分 生石膏 5 分 昆布 3 分 蘇木 3 分 龍膽草 3 分 火絨 3 分 黃連 3 分 桃仁 3 顆 紅花

酒炒一分 食後服。

元參貝母湯〔耳癢〕鹽炒黃柏防風 貝母 花粉 茯苓 元參 白芷 半夏 天

麻 蔓荊子各一錢 甘草五分 薑三

白話文:

酒炒過的藥物一分,飯後服用。

元參貝母湯用於治療耳癢,包含用鹽炒過的黃柏、防風、貝母、花粉、茯苓、元參、白芷、半夏、天麻、蔓荊子各一錢,甘草五分,薑三片。

透冰丹〔又〕川烏二兩 大黃茯神 山梔 威靈仙 蔓荊子 茯苓 益智仁 天麻

白話文:

透冰丹

藥材:

  • 川烏:2 兩
  • 大黃、茯神、山梔、威靈仙、蔓荊子、茯苓、益智仁、天麻:各適量

仙靈脾 白芷各五錢 醋煅京墨另研 麝香各錢一分 蜜和杵千下,丸芡子大,

薄荷汁沖溫酒下二三丸。

此方兼治風熱上攻,頭面腫癢,痰涎壅塞,口乾胸煩,下疰腰腳,腫痛生瘡,

大小便閉,及左癱右瘓。

白話文:

仙靈脾和白芷各取五錢,將京墨用醋煅後另外研磨,麝香取一分,與蜜一起拌和後搗製千下,做成像芡子一樣大的藥丸。

用薄荷汁調和溫酒送服兩三丸。

這個處方也能治療風熱引起的頭面部腫癢、痰多堵塞、口乾胸悶、腰部和腳部腫痛長瘡、大小便不通,以及半身不遂的症狀。

當歸川芎湯〔耳瘡〕當歸 川芎柴胡 白朮 赤芍各一錢 山梔錢二分 丹皮 茯

白話文:

當歸川芎湯(治療耳瘡)

材料:

  • 當歸 一錢
  • 川芎 一錢
  • 柴胡 一錢
  • 白朮 一錢
  • 赤芍 一錢
  • 山梔 二分
  • 丹皮 一分
  • 茯苓 一錢

製法: 將上述材料加水煎煮成藥汁。

用法: 內服藥汁。

苓各八分 甘草 蔓荊子各五分 水煎。肝氣不平,寒熱,去朮加地骨皮。肝實,

去朮加柴胡、黃芩。氣血虛,去柴胡、山梔、蔓荊子,加參、芪、歸、地。

脾虛飲食不思,去柴胡、山梔、蔓荊子,倍茯苓。肝氣不順,胸膈不利,小腹痞滿,

去當歸、白朮,加青皮。痰滯加半夏。肝血不足,胸逆,去山梔,加熟地。肝血虛寒,

小腹時痛,加肉桂。此方專治手足少陽經血虛瘡症,及耳熱耳癢,生瘡出水,

或婦女經水不調,胸膈痞悶。

逍遙散〔又〕當歸 白朮 白芍茯神 柴胡 甘草各一錢 薑三

小柴胡湯〔又〕人參 半夏 柴胡 黃芩 甘草

白話文:

苓各八分,甘草、蔓荊子各五分,水煎。肝氣不平,寒熱,去朮加地骨皮。肝實,去朮加柴胡、黃芩。氣血虛,去柴胡、山梔、蔓荊子,加參、芪、歸、地。脾虛飲食不思,去柴胡、山梔、蔓荊子,倍茯苓。肝氣不順,胸膈不利,小腹痞滿,去當歸、白朮,加青皮。痰滯加半夏。肝血不足,胸逆,去山梔,加熟地。肝血虛寒,小腹時痛,加肉桂。此方專治手足少陽經血虛瘡症,及耳熱耳癢,生瘡出水,或婦女經水不調,胸膈痞悶。

逍遙散:當歸、白朮、白芍、茯神、柴胡、甘草各一錢,薑三片。

小柴胡湯:人參、半夏、柴胡、黃芩、甘草。

加味地黃丸〔又〕熟地 山藥山萸 丹皮 茯苓 澤瀉 柴胡 五味子等分。

白話文:

加味地黃丸(另):

  • 熟地黃
  • 山藥
  • 山茱萸
  • 丹皮
  • 茯苓
  • 澤瀉
  • 柴胡
  • 五味子

等分配製。

八珍湯 〔耳鳴〕人參 茯苓 白朮 甘草 川芎 當歸 白芍 熟地

驅風清火湯〔火甚〕連翹 黃芩薄荷 甘菊 山梔 苦丁茶

白話文:

八珍湯用於治療耳鳴,包含有人參、茯苓、白朮、甘草、川芎、當歸、白芍、熟地。

驅風清火湯用於火氣旺盛的情況,成分有連翹、黃芩、薄荷、甘菊、山梔、苦丁茶。

鮮荷葉湯〔暑邪〕 鮮荷葉 青菊葉 夏活B草 黃芩 山梔 苦丁茶 蔓荊子連

清膽湯 〔驚觸〕青蒿葉 青菊葉薄荷梗 連翹 苦丁 鮮荷葉汁

白話文:

涼拌荷葉湯(暑熱解毒)

材料:

  • 新鮮荷葉
  • 菊花
  • 夏枯草
  • 黃芩
  • 山梔
  • 苦丁茶
  • 蔓荊子連

清熱解鬱湯〔真陰〕桑葉 丹皮山梔 連翹 象貝 青蒿汁

白話文:

清熱解鬱湯(適用於真陰不足的情況)

成分:

  • 桑葉:具有清熱瀉火的功效
  • 丹皮:具有清熱涼血的功效
  • 山梔:具有清熱瀉火、涼血止血的功效
  • 連翹:具有清熱解毒、散結消腫的功效
  • 象貝:具有清熱降火的功效
  • 青蒿汁:具有清熱解暑、止血止痢的功效

勝金透關散 〔久聾〕活鼠一個系定熱湯浸死破喉取膽真紅色者是也 川烏頭一個

白話文:

勝金透關散(治療長時間失聰)

材料:

  • 活鼠一隻,用熱湯浸死
  • 破開老鼠喉嚨,取得真紅色的膽汁
  • 川烏頭一顆

做法:

  1. 將老鼠膽汁和川烏頭一起研磨成粉末
  2. 取粉末適量,用熱水送服

炮去皮 細辛二錢 膽礬五分為末,以鼠膽和勻,再焙乾研細,入麝香半字,

用鵝翎管吹入耳中,口含茶水,日二次,十日見效,永除根本。

馬勃散〔耵耳〕馬勃 薄荷 桔梗 連翹 杏仁 通草

羚羊角湯〔又〕羚羊角 薄荷梗連翹 丹皮 牛蒡子 桑葉

鼻為肺竅,外象又屬土,故寒傷皮毛,則鼻塞不利。新者偶感風寒,必兼噴嚏,

白話文:

將細辛去除外皮,取二錢,膽礬取五分研磨成粉,再用鼠膽汁混合均勻,烘乾後研磨成細粉,加入麝香半字,用鵝毛管吹入耳中,同時口含茶水,每天兩次,十天見效,徹底根除病症。

馬勃散治療耳垢:馬勃、薄荷、桔梗、連翹、杏仁、通草。

羚羊角湯治療鼻塞:羚羊角、薄荷梗、連翹、丹皮、牛蒡子、桑葉。

鼻子是肺的通道,外象屬土,因此寒氣侵犯皮毛,就會導致鼻塞不通。如果是新發生的鼻塞,多半是偶感風寒,伴隨打噴嚏。

清涕,聲重(宜參蘇飲、羌活衝和湯)。若久而有根,略感風寒,鼻塞便發,

必須清金降火(宜涼膈散加川芎、白芷、荊芥)。若風熱壅盛,鬱於肺中,

白話文:

透明鼻涕,聲音沙啞(可用參蘇飲或羌活衝和湯治療)。如果長時間有鼻涕,稍稍受風寒,鼻子就會塞住。

亦致鼻塞聲重,宜疏散之(宜抑金散、川芎茶調散)。肺火盛,反能塞鼻,

白話文:

也會導致鼻塞、聲音低沉,此時應疏通散寒(可以使用抑金散、川芎茶調散)。如果肺火旺盛,反而會塞鼻。

必兼清解(宜黃連清肺飲)。鼻塞甚者,往往不知香臭(宜蓽澄茄丸)。或始而鼻塞,

又為風冷所傷,津液凝滯,其冷氣入腦不消,結成硬癰,使腦氣不宣,

白話文:

除了清熱解毒(可用黃連清肺飲),如果鼻子塞得非常嚴重,通常會聞不到香味和臭味(可用蓽澄茄丸)。或者剛開始鼻子塞了,

遂流髓涕(宜南星飲、芎藭散)。又有火鬱清道,不聞香臭者(宜鼻不聞香臭方)。

白話文:

患有流鼻涕(需要服用南星飲、芎藭散)。此外,還有火氣聚集在鼻腔不通暢,聞不到香臭味的患者(需要使用治療鼻腔聞不到香臭味的方劑)。

又有鼻痔者,始而鼻內生癰,窒塞不能聞味(宜通草散)。癰久不愈,結成瘜肉,

白話文:

此外,還有鼻痔,一開始在鼻腔內生出膿腫,堵塞不通,無法聞到氣味(宜用通草散)。膿腫長時間不癒合,就會形成息肉。

如棗核塞於鼻中,氣塞不通,由胃中有食積,熱痰流注,故氣凝結也(宜星夏湯,

白話文:

如果像棗核一樣的東西塞在鼻子裡,導致呼吸不通暢,這是因為胃中食物堆積,熱痰向下流動,所以氣體凝結在一起(建議服用星夏湯)。

外用瓜礬散、蝴蝶散)。或由肺氣熱極而為瘜肉(宜黃連清肺飲加海藻,

白話文:

外用瓜礬散、蝴蝶散治療。或由於肺部熱氣過盛而形成息肉(適宜飲用黃連清肺飲,並加入海藻)。

外以辛夷膏塞之)。或瘜肉結如榴子,漸至下垂,孔竅閉塞,氣不得通,

白話文:

外面用辛夷膏堵塞它。或者是息肉集結如同石榴籽一樣,逐漸下垂,孔竅閉塞,氣息無法通過。

此由肺氣不清,風熱鬱滯而成也(宜辛夷消風散、黃芩清肺飲、辛夷荊芥散,

外以瓜礬散塞之),必戒厚味嗜欲。甚有鼻中瘜肉,臭不可近,痛不可搖者,

白話文:

這是因為肺部氣息不通暢,風邪內滯所導致的(適合用辛夷消風散、黃芩清肺飲、辛夷荊芥散治療)。

亦由膏粱氣積,濕熱蒸於肺門,如雨霽之地,突生芝菌也(宜勝濕湯、瀉白散,

白話文:

由於身體內膽固醇(膏粱氣)過多阻塞,導致體內熱氣和濕氣蒸發到肺部入口,就像雨後的地方突然長出蘑菇一樣。(適合服用勝濕湯和瀉白散)

外以白礬末加硼砂少部B,吹其上,頃之即化水,漸下而消)。又有鼻淵者,

即腦漏也,由風寒凝入腦戶,與太陽濕熱交蒸而成,或飲酒多而熱熾,風邪乘之,

風熱鬱不散而成。經云:膽移熱於腦,則辛頞鼻淵。其症鼻流濁涕,或稠涕若膿血,

白話文:

外用白礬粉末,加入少許硼砂,吹到患處,不久就會變成水,慢慢流下並消退。另外,還有鼻淵的病症,也就是腦漏,是由於風寒凝結在腦門,和太陽的濕熱交蒸而成的,也可能是飲酒過多而熱氣上升,風邪趁機侵入,風熱鬱結不散所致。經書上說:膽熱移到腦部,就會引起鼻淵。症狀是流濁鼻涕,或是濃稠的鼻涕像膿血一樣。

腥臭難聞,或流黃水,長濕無乾,久必頭眩,虛運不已(宜奇授藿香湯、天麻餅子、

辛夷消風散、辛夷荊芥散)。又有鼻鼽者,鼻流清涕不止,

白話文:

如果(傷口)有腥臭難聞的氣味,或者流出黃色膿水,濕潤且無法乾燥,時間久了肯定會頭暈目眩,虛弱無力(應當使用奇授藿香湯、天麻餅子)。

由肺經受寒而成也(宜蒼耳散、川椒散)。甚有鼻塞腦冷,清涕不止者(宜細辛膏)。

白話文:

由於肺經受寒引起的鼻塞流清涕,可以服用蒼耳散或川椒散。如果症狀嚴重,出現鼻塞、頭部冰冷、鼻涕不停流的情況,則可以使用細辛膏。

又有鼻內生瘡者,由脾胃蘊熱,移於肺也(宜涼膈散、消風散,

外以辛夷末入冰麝少部B,綿裡塞之)。或鼻孔乾燥,漸生瘡腫痛,

由肺本經火甚也(宜黃芩湯)。或口鼻生疳蝕爛,

亦為肺脾胃三經之熱(宜青錠搽患處,日數次)。又有鼻痛者,由風邪與正氣相搏,

白話文:

鼻子裡面長瘡,是脾胃積熱,蔓延到肺部造成的,可以用涼膈散、消風散治療,外用辛夷末混合少量冰片和麝香,用棉花塞進去。鼻子乾燥,慢慢長出瘡腫痛,是因為肺經火氣太盛,可以用黃芩湯治療。嘴巴和鼻子生了潰爛,也是肺、脾、胃三經熱氣所致,可以用青黛塗抹患處,每天塗幾次。鼻子疼痛,是因為風邪與正氣相衝造成的,

竅道不通,故痛也(宜通氣驅風湯)。如痰火衝肺,亦令鼻膈隱痛(宜大棗加山梔、

桔梗、麥冬、黃芩)。又有鼻上紅腫,似瘡非瘡,俗名酒皶鼻者,由飲酒,

白話文:

氣血不通暢,所以會疼痛(需要使用通氣驅風的中藥)。如果痰火衝上肺部,也會導致鼻中隔隱隱作痛(需要使用加了大棗和山梔子的中藥)。

血熱濕熱上攻於肺,外禦風寒,血凝不散而成也(宜疏風散、荊防瀉白散、赤鼻方)。

白話文:

當血液過熱,濕熱之氣上衝到肺部,而外部又受到風寒襲擊,導致血液凝固不散,最終形成鼻出血(此時應服用疏散風熱、荊防瀉白散和赤鼻方等藥物)。

亦有不飲酒而色赤者,名肺風瘡,由血熱鬱肺不散也(宜清肺飲子,或四物、

五苓二方合用,加黃芩、黃柏)。又有粉刺者,與皶鼻、肺風三名同種。粉刺屬肺,

白話文:

有些人雖然不喝酒,但面色也會發紅,這種情況被稱為「肺風瘡」,是由於血熱鬱結在肺部無法散發所致(應服用清肺飲子,或四物湯)。

皶鼻屬脾,二者初起俱色紅,久則肉匏發腫(宜枇杷葉丸,外以白龍散塗或洗),

白話文:

鼻樑上長濕疹屬於脾胃虛弱,剛開始都是發紅,久了會腫成葫蘆形(可以用枇杷葉丸內服,外用白龍散塗抹或清洗)。

總皆血熱滯而不散之故。又有面鼻紫黑者,面為陽中之陽,鼻居面之中,

一身之血運到此,皆為至清,酒家則酒氣燻蒸面鼻,血為極熱,熱血遇寒,

污濁凝滯而不行,故色成紫黑也,急宜化滯血,生新血(宜清酒四物湯,

氣弱加酒黃芪)。鼻之為病如此。總之,肺和則鼻自無病,

安可不急急於手太陰以圖治哉。〔脈 法〕《正傳》曰:左寸脈浮緩為傷風,

鼻塞流涕,右寸脈浮洪而數,為鼻衄、鼻鼽也。

鰲按:鼻皶之脈,右亦洪數。

〔鼻病原由症治〕《正傳》曰:鼻淵者,外寒束內熱之症。又曰:鼻色青,腹中痛,

苦冷者死。《靈樞》曰:鼻頭色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃為便難,

白話文:

總而言之,這些都是因為血熱停滯不散造成的。如果有人面鼻發紫發黑,臉是陽中之陽,鼻子居於臉的中央,全身的血液運行到這裡,都是最清淨的。而酒家則因為酒氣燻蒸面鼻,血液變得極熱,熱血遇到寒氣,就會污濁凝滯無法流動,所以顏色變成紫黑色。這時應該趕緊化解滯血,生成新血(可以使用清酒四物湯,如果體虛還可以加酒黃芪)。鼻子的病症就如上述所說。總之,肺氣平和,鼻子自然不會生病,怎麼能不趕緊針灸手太陰經來治療呢?

《脈法》中記載:左寸脈浮緩,是傷風,鼻子塞流鼻涕;右寸脈浮洪而數,是鼻出血、鼻鼽。

鰲按:鼻鼽的脈象,右寸脈也洪數。

《正傳》中記載:鼻淵是外寒束內熱的病症。又說:鼻子顏色青,肚子疼痛,畏寒,就會死亡。《靈樞》中記載:鼻子尖端顏色青是疼痛,顏色黑是勞累,顏色紅是風邪入侵,顏色黃是排便困難。

色鮮明者留飲也。《三因》曰:鼻頭微白者亡血也,赤者血熱也,酒家多有之。

《本草單方》曰:鼻中諸疾,有鼻淵鼻鼽鼻窒鼻瘡,及痘後鼻瘡,並用辛夷研末,

入麝少部B,蔥白蘸入數次,甚良。其專治鼻淵腦瀉,用藕節、川芎焙研為末,

每二錢,米飲下。或腦崩流汁,鼻中時流黃水,腦痛,名控腦砂,有蟲食腦中也,

白話文:

臉色鮮明的人可能是留有體內積液。根據《三因》記載,鼻頭微微發白的人可能會失血,鼻頭發紅的人可能是血熱,酒館裡的人多半有這種情況。《本草單方》記載,鼻子各種疾病,包括鼻淵、鼻鼽、鼻塞、鼻瘡,以及痘疹後鼻瘡,都可以用辛夷研磨成粉,加入少許麝香,用蔥白蘸取塗抹數次,效果很好。專門治療鼻淵腦瀉的藥方是用藕節和川芎焙乾研磨成粉,每次服用二錢,用米湯送服。如果腦部崩裂流出汁液,鼻子經常流出黃水,並且伴隨頭痛,稱為控腦砂,可能是蟲子在腦中啃食。

用絲瓜藤近根三五尺,燒存性,每一錢,酒下,以愈為度,又以兒茶末吹之良。

其鼻中瘜肉,用狗頭灰方寸匕,苦丁茶半錢,研末吹之,即成水,

白話文:

把絲瓜藤根部附近三到五尺長的部位拿去燒,保留它的灰燼。每次取一錢重的灰燼,用酒送服,直到病情好轉為止。也可以在患處灑上兒茶粉,效果很好。

或同硇砂少部B尤妙,又用地龍炒一分,牙皂一挺為末,蜜調塗,清水滴盡即除。

白話文:

或用少量的硇砂丸,再加入炒過的地龍一份,牙皁一挺磨成粉,用蜂蜜調和塗抹患處,清水滴乾後痘痘就會消除。

其齆鼻作臭,用雞腎一對,與脖前肉等分,入豉七粒,新瓦焙研,雞子清和作餅,

白話文:

如果鼻子流出惡臭,可以使用一對雞腎和等量的雞脖子肉,放入七顆大豆,用新瓦焙製研磨成粉,然後加入雞蛋清混合成餅狀。

安鼻前,引蟲出。其鼻瘡膿臭,有蟲也,用苦參活B礬一兩,生地汁三合,水二盞,

白話文:

抵達鼻前,引蟲子出來。鼻子有膿而且很臭,表示有蟲子,使用苦參、活礬各一兩,生地汁三合,水兩碗,

煎三合,少少滴之。又元參末塗之,或以水浸軟塞之。其疳蝕口鼻,文蛤燒灰,

白話文:

煎煮三合湯,取少量滴於患處。也可將元參研成末狀塗抹於患處,或將元參用水泡軟後塞入患處。如果疳蝕病蔓延至口鼻,可用文蛤燒成的灰燼敷於患處。

臘豬油和塗。又人中白一錢,銅綠少部B研敷。甚或穿唇透頰,數日欲盡,

急用銀屑一兩,水三升,銅器內煎一升,日洗三四次。其鼻皶赤疱,

白話文:

擦臘豬油和塗抹。另外,人中白一錢,加上少量研磨的銅綠敷上。即使穿透嘴脣和臉頰,過幾天也會痊癒。

用密陀僧二兩研細,人乳調,夜塗旦洗,亦治痘瘡㿀黶。又桑黃能除肺熱,

白話文:

把密陀僧研成細粉,用人乳調和,晚上塗抹,第二天早上洗掉,也能治療痘瘡留下的黑色疤痕。此外,桑黃可以清肺熱。

故治赤鼻,及肺火成癰。其鼻擦破傷,貓頭上毛剪碎,唾粘傅之。

〔鼻病修養法〕《養性書》曰︰常以手中指,於鼻梁兩邊揩二三十遍,令表裡俱熱,

所謂灌溉中岳,以潤於肺也。常去鼻中毛,謂神氣出入之門戶也。

〔鼻淵導引法〕《保生秘要》曰:用中指尖於掌心搓令極熱,熨搓迎香二穴,

可時搓時運,兼行後央bo 此法並治不聞香臭。〔運 央B〕《保生秘要》曰:

歸元念縧過命門,想腎水升上昆侖,降臍,次從左乳下經絡,推至湧泉,噓而吸之,

又行鼻間運患處,則從左鼻助推至左湧泉,後又念臍縧過腎哄B,想水灌頂,歸覆臍,

白話文:

所以治療鼻子發紅,以及肺火引起的癰瘡。如果鼻子擦破受傷,用貓頭草上的毛剪碎,用口水粘住敷在傷口上。

《養性書》說:經常用中指在鼻梁兩側來回摩擦二十到三十次,讓鼻子裡外都熱起來,

這叫做灌溉中岳,滋潤肺部。經常清理鼻孔裡的毛髮,因為鼻孔是神氣出入的門戶。

《保生秘要》說:用中指尖在掌心搓熱,然後用熱手指熨搓迎香穴,

可以一邊搓一邊運氣,並同時按摩後腦勺。這個方法也能治療嗅覺失靈。 《保生秘要》說:

想像氣血歸元,從命門經絡向上,到達昆侖穴,再下降到臍部,然後從左乳下經絡,推至湧泉穴,吐氣吸氣,

再運行到鼻間患處,從左鼻孔幫助推氣至左湧泉穴,然後再次想像氣血從臍部經腎經向上,到達頭頂,再返回臍部。

或頰紅及鼻,但推紅處撤散,升腎水洗腫,久自退矣。

〔鼻血導引法〕《保生秘要》曰:開二目,鼻朝天,吸氣得法,咽吞,

如此久吸久咽,血見津而自回,兼行後央B,氣脈自和也。

〔運 央B〕《保生秘要》曰:觀鼻端定神,漸運入內,逆上頂門,轉下於背,

經元海,溯湧泉而定神。

治鼻病方三十三

白話文:

臉頰和鼻子發紅,可以推紅處讓熱氣散開,讓腎水上升來消腫,久而久之自然會退去。

《保生秘要》記載鼻血導引法:睜開雙眼,鼻子朝天,吸氣時要得法,然後咽下,如此久吸久咽,血見到津液便會自行回流,並配合後腦勺的運氣,氣脈自然調和。

《保生秘要》記載運後腦勺的方法:凝視鼻尖,集中精神,逐漸運氣至內,逆行至頭頂,再轉至背部,經過命門,循著湧泉穴,最後將精神集中於此。

以上是治療鼻病的三十三種方法。

川芎茶調散〔風寒〕 川芎 薄荷羌活 甘草 防風 荊芥 白芷 細辛 為末,

白話文:

川芎茶調散(適合風寒)

材料:

  • 川芎
  • 薄荷
  • 羌活
  • 甘草
  • 防風
  • 荊芥
  • 白芷
  • 細辛

做法: 將以上材料磨成細末。

茶調下。

抑金散〔肺熱〕細辛 白芷 防風 羌活 川芎各八分 桔梗 陳皮 茯苓各七

分 當歸身一錢

黃連清肺散〔肺火〕

通草散〔鼻癰〕通草 炮附 細辛 蜜丸,棉裹塞。

辛夷消風散〔瘜肉〕辛夷 黃芩薄荷 甘菊 川芎 桔梗 防風 荊芥 甘草

生地 赤芍

黃芩清肺飲〔又〕天花粉 川芎當歸 赤芍 生地 防風 葛根 連翹 紅花各

一錢 黃芩二分 薄荷三分

辛夷荊芥散 〔又〕辛夷一錢 荊芥 黃芩 南星 半夏麯 神麯 白芷 蒼朮

各八分

蝴蝶散〔又〕蝴蝶一味,煅,棉包塞。

白話文:

茶調服下。

抑金散用於肺熱,由細辛、白芷、防風、羌活、川芎各八分,桔梗、陳皮、茯苓各七分,當歸身一錢組成。

黃連清肺散用於肺火。

通草散用於鼻癰,由通草、炮附、細辛製成蜜丸,用棉花包裹塞入鼻孔。

辛夷消風散用於瘜肉,由辛夷、黃芩、薄荷、甘菊、川芎、桔梗、防風、荊芥、甘草、生地、赤芍組成。

黃芩清肺飲用於肺熱,由天花粉、川芎、當歸、赤芍、生地、防風、葛根、連翹、紅花各一錢,黃芩二分,薄荷三分組成。

辛夷荊芥散用於鼻塞,由辛夷一錢,荊芥、黃芩、南星、半夏麯、神麯、白芷、蒼朮各八分組成。

蝴蝶散用於鼻息肉,由蝴蝶一味煅燒後,用棉花包裹塞入鼻孔。

星夏湯〔鼻淵〕南星 半夏 蒼朮 神麯 細辛 白芷 甘草 黃芩酒炒黃連酒

白話文:

星夏湯(治療鼻竇炎)

組成:

  • 南星
  • 半夏
  • 蒼朮
  • 神麯(發酵過的黑糯米)
  • 細辛
  • 白芷
  • 甘草
  • 黃芩(炒黃連)
  • 酒炒黃連

瓜礬散〔痔〕瓜蒂四錢 甘遂一錢 活B礬 螺殼灰 草烏灰各五分 麻油調作丸,

白話文:

瓜礬散(治療痔瘡)

材料:

  • 瓜蒂:4 錢
  • 甘遂:1 錢
  • 活礬:5 分
  • 螺殼灰:5 分
  • 草烏灰:5 分

製作方法: 將以上材料研磨成粉,加入麻油調勻,製成丸劑。

每日一次,塞鼻內,令達痔上,即化水愈。

辛夷膏〔又〕辛夷二兩 細辛木通 木香 白芷 杏仁各五錢 羊髓、

豬脂各二兩,石器內慢火熬膏赤黃色,待冷,入冰、麝各一錢為丸,棉裹塞鼻,

數日脫落即愈。

白話文:

每天塞一次藥膏進鼻腔,讓藥力到達痔瘡部位,就會化解水腫並痊癒。用辛夷、細辛、木通、木香、白芷、杏仁各五錢,羊髓和豬脂各二兩,以石器慢火熬製成赤黃色的膏藥,冷卻後加入冰片和麝香各一錢,製成丸藥,用棉花包裹塞入鼻腔,數日後藥丸脫落即可痊癒。

輕黃散〔瘜肉〕杏仁 輕粉各一錢 雄黃五分 麝香少部B 臥時點鼻內。

白話文:

輕黃散(治療瘜肉)

  • 杏仁 1 錢
  • 輕粉 1 錢
  • 雄黃 5 分
  • 麝香 少量

睡覺前將藥粉吹入鼻孔。

涼膈散〔鼻瘡〕 桔梗 黃芩 防風 荊芥 花粉 山楂 枳殼 赤芍 甘草

疏風散〔皶鼻〕 防風 荊芥 薄荷 黃芩 甘草 赤芍 歸尾 燈心 白蒺藜

荊防瀉白散〔又〕防風 荊芥桔梗 連翹 元參 赤芍 甘草 生地 黃芩 桑

皮 青黛 葛花 金銀花

白話文:

涼膈散用於鼻瘡,包含桔梗、黃芩、防風、荊芥、花粉、山楂、枳殼、赤芍、甘草。疏風散用於皶鼻,包含防風、荊芥、薄荷、黃芩、甘草、赤芍、歸尾、燈心、白蒺藜。荊防瀉白散也用於鼻瘡,包含防風、荊芥、桔梗、連翹、元參、赤芍、甘草、生地、黃芩、桑皮、青黛、葛花、金銀花。

赤鼻方〔又〕枇杷葉 白果 芽茶 芭蕉根 蜜丸,黍米大,每二錢湯下。

白話文:

赤鼻方

材料:

  • 枇杷葉
  • 白果
  • 芽茶
  • 芭蕉根
  • 蜂蜜

做法: 將材料磨成粉,加入蜂蜜製成黍米大小的蜜丸。

用法: 每次 2 錢,用湯送服。

四物湯 〔肺風〕川芎 當歸 白芍 生地

五苓散〔又〕白朮 澤瀉 茯苓肉桂 豬苓

枇杷葉丸〔粉刺〕枇杷葉八錢黃芩四錢 花粉二錢 甘草一錢 酒丸,

每一錢五分,白湯下。忌火酒煎炒辛熱之物。

真君妙貼散〔又〕

白話文:

四物湯是治療肺風的藥方,由川芎、當歸、白芍、生地四味藥材組成。

五苓散是治療水腫的藥方,由白朮、澤瀉、茯苓、肉桂、豬苓五味藥材組成。

枇杷葉丸是治療粉刺的藥方,由枇杷葉八錢、黃芩四錢、花粉二錢、甘草一錢組成,用酒做成丸子。

每丸重五分,用白湯服用。忌食酒、煎炒辛熱之物。

真君妙貼散是一個藥方。

奇授藿香湯〔鼻淵〕廣藿香五錢水一碗,煎七分,加豬膽汁一枚和服,

白話文:

「奇授藿香湯」(治療鼻竇炎)

材料:

  • 廣藿香 5 錢
  • 水 1 碗

做法:

  1. 將廣藿香放入水中煎煮,煎至剩下約 7 分滿。
  2. 加入 1 枚豬膽汁攪拌均勻。

服用方法:

將煎好的藥湯趁熱服用。

若將膽汁熬膏,入藿香末一兩作丸,每二錢,湯下亦可。

天麻餅子〔又〕

防風散 〔又〕防風三錢 黃芩麥冬 人參 甘草 川芎各二錢

羌活衝和湯〔鼻塞〕

參蘇飲〔又〕

蓽澄茄丸〔又〕薄荷葉二錢 荊芥穗一錢 蓽澄茄二分 蜜丸,櫻桃大,含化。

南星飲 〔又〕南星二錢沸湯泡二次焙乾 大棗七個 甘草少部B 同煎,

食後服,三四貼後,其硬物自出,腦氣流轉,髓涕自收,再以蓽撥、香附、

白話文:

將膽汁熬製成膏狀,加入一兩藿香末製成丸藥,每次服用兩錢,可以用湯藥送服。

天麻餅

防風散:防風三錢,黃芩、麥冬、人參、甘草、川芎各二錢。

羌活衝和湯(鼻塞)

參蘇飲:

蓽澄茄丸:薄荷葉二錢,荊芥穗一錢,蓽澄茄二分,製成蜜丸,大小如櫻桃,含服至化。

南星飲:南星二錢,用沸水浸泡兩次,然後烘乾,大棗七個,甘草少許,一同煎煮,飯後服用。服用三到四帖後,硬物會自行排出,腦氣流通,鼻涕自然止住。之後再用蓽撥、香附、…

大蒜肉搗作餅,紗襯貼囟門,熨斗熨之。

芎藭散〔又〕芎藭 檳榔 麻黃肉桂 防己 木通 細辛 白芷 菖蒲各七分

木香 川椒 甘草各三分半 薑三片蘇葉七片

白話文:

將大蒜和肉搗成餅狀,用紗布包好貼在囟門上,再用熨斗熨燙。

芎藭散的藥方是:芎藭、檳榔、麻黃、肉桂、防己、木通、細辛、白芷、菖蒲各七分;木香、川椒、甘草各三分半;薑三片,蘇葉七片。

勝濕湯〔瘜肉〕 白朮三錢 人參乾薑 白芍 附子 茯苓 桂枝 甘草各七分

半 薑 棗

白話文:

勝濕湯(治療息肉)

白朮 3 錢,人參和乾薑 各 7 分,白芍,附子,茯苓,桂枝,甘草 各 7 分

瀉白散〔又〕地骨皮 桑皮各二錢 甘草一錢 或加知母、貝母、生地、麥冬、

白話文:

白瀉散 (又稱)

  • 地骨皮、桑皮 各二錢
  • 甘草 一錢

可加

  • 知母、貝母、生地、麥冬

桔梗、山梔亦可。

鼻不聞香臭方〔鼻塞〕薄荷三錢細辛 白芷 羌活 防風 當歸 川芎 半夏 桔梗

赤茯苓 陳皮各一錢

黃芩湯〔鼻瘡〕酒黃芩 山梔桔梗 赤芍 荊芥穗 桑皮 麥冬 薄荷連翹各

一錢 甘草三分

白話文:

可以用桔梗、山梔,也可以用薄荷、細辛、白芷、羌活、防風、當歸、川芎、半夏、桔梗、赤茯苓、陳皮來治療鼻塞;可以用酒黃芩、山梔、桔梗、赤芍、荊芥穗、桑皮、麥冬、薄荷、連翹、甘草來治療鼻瘡。

通氣驅風湯 〔鼻痛〕烏藥一錢半川芎 白芷 桔梗 陳皮 白朮 甘草各一錢

白話文:

通氣驅風湯

(適用於鼻痛)

材料:

  • 烏藥 1.5錢
  • 川芎 1錢
  • 白芷 1錢
  • 桔梗 1錢
  • 陳皮 1錢
  • 白朮 1錢
  • 甘草 1錢

麻黃 枳殼 人參各五分 薑三 棗二

口者,脾之竅也,能知五谷之味。又諸經皆會於口,病則口中之味隨各經而異。

如肝熱則口酸,肝乘脾亦口酸(宜小柴葫湯加龍膽草、青皮,甚者當歸龍薈丸)。

心熱則口苦,或生瘡(宜涼膈散、瀉心湯)。肝移熱於膽亦口苦。

《內經》言膽癉是也。注云︰肝主謀,膽主決,或謀不決,為之急怒,則氣上逆,

膽汁上溢故也(宜龍膽瀉肝湯)。脾熱則口甘或臭。《內經》言脾癉是也。說B癉者,

白話文:

麻黃、枳殼、人參各五分,薑三片,棗兩枚。嘴巴是脾的竅門,能感知五穀的味道。而且所有經脈都匯聚於口,生病時嘴巴的味道會隨著不同的經脈而有所不同。比如肝熱則口酸,肝氣犯脾也會口酸。心熱則口苦,甚至會生瘡。肝火移熱於膽也會口苦。 《內經》說這是膽癉。註解中說:肝主謀慮,膽主決斷,如果謀慮不定,急躁發怒,就會氣上逆,膽汁上溢。脾熱則口甜或口臭。 《內經》說這是脾癉。

熱也(宜瀉黃散、三黃湯)。胃熱亦口甘,若虛則口淡(熱宜清胃湯,

虛宜養胃進食湯)。肺熱則口辛(宜甘桔湯、瀉白散)。

白話文:

熱症(適宜瀉黃散、三黃湯)。胃火旺盛也會口甘,若身體虛弱則口淡(熱症適宜清胃湯)。

更有甚而喉腥者(宜加減瀉白散)。腎熱則口咸(宜滋腎丸)。虛火鬱熱,

白話文:

嚴重時還喉嚨有腥味(宜加減瀉白散)。腎臟過熱則口中有鹹味(宜滋腎丸)。虛火鬱熱,

蘊於胸胃之間,則口臭(宜加減甘露飲)。或心勞味厚之人,亦口臭(宜加減瀉白散)。

或肺為火爍亦口臭(宜消風散、加減瀉白散)。或吐膿血,如肺癰狀而口臭,

白話文:

蘊藏在胸胃之間,就會口臭(可以使用甘露飲調整)。或者是心臟勞累、飲食口味重的人,也會導致口臭(可以使用瀉白散調整)。

他方不應(宜升麻黃連丸)。臟腑積熱則口糜,口糜者,口瘡糜爛也(宜局方涼膈散)。

白話文:

其他情況不應該使用升麻黃連丸。臟腑熱病過盛會導致口腔潰爛,口腔潰爛是指口腔中長了瘡或糜爛(應使用局方涼膈散)。

心熱亦口糜,口瘡多赤(宜花粉末摻之)。肺熱亦口糜,口瘡多白(宜黃柏、

蓽撥末摻之,良久,以水漱口)。膀胱移熱於小腸,亦口糜(宜移熱湯、

白話文:

心火旺盛也會導致口腔黏膜破損,口腔內的傷口多呈現紅色(適合使用花粉製成的粉末塗敷)。肺部有熱也會造成口腔黏膜破損,口腔內的傷口多為白色(適合使用黃柏和蓽菝磨成的粉末塗敷,過一段時間後,用清水漱口)。膀胱的熱邪影響到小腸時,也會引發口腔黏膜破損(適合使用清熱湯劑治療)。

柴胡地骨皮湯)。心脾有熱,亦口糜(宜升麻散)。三焦火盛,

亦口糜(宜回春涼膈散)。中焦氣不足,虛火上泛,亦口糜,

白話文:

(使用)柴胡地骨皮湯。心脾有熱,也口瘡(可以使用升麻散)。三焦火氣旺盛,

或服涼藥不效(宜理中湯)。陰虧火泛,亦口糜(宜四物湯加知柏)。內熱亦口糜,

白話文:

**如果服用涼藥無效(宜服用理中湯)。**陰氣不足,火氣妄動,也會出現口腔潰瘍(宜服用四物湯加知柏)。內熱也會導致口腔潰瘍,

並咽喉腫痛(宜冰柏丸)。或口瘡臭腐多膿(宜赴筵散摻之)。傷寒狐惑,蟲蝕其臟,

白話文:

如果咽喉腫痛,可以使用冰柏丸治療。如果口腔有潰瘍,發出惡臭,膿液很多,可以使用赴筵散敷在潰瘍上。傷寒發作時,如果出現意識不清,疑似蟲子侵蝕臟腑,

則上唇生瘡。蟲蝕其肛,則下唇生瘡。是臟腑之病,未嘗不應諸口。凡口瘡者,

皆病之標也,治者當推求其本焉,而所以推求之法,不外乎五味之異,

以察五臟之屬耳。別有內疳瘡,生上腭,如蓮蓬蒂下垂,初小漸大,

必宜以小鉤刀去其根,燒鐵烙以止其血,然後以雄黃、輕粉、粉霜、白芷、

白斂為細末以敷之,仍以槐枝起其牙,一二時部B,瘡口自合,次日膿出,

另當以藥敷之(宜生肌散)。若上腭腫硬,內熱體倦作渴,

乃多骨疽也(宜補中益氣湯、腎氣丸多服之,其骨自出也)。夫多骨疽,

白話文:

如果上嘴唇長瘡,可能是因為蟲子侵蝕了肛門。如果下嘴唇長瘡,可能是因為蟲子侵蝕了肛門。這都是臟腑疾病的表現,絕非不反映在口部。凡是口瘡,都是疾病的徵兆,治療者應該追根究底,而追究病因的方法,不外乎觀察五種味道,以判斷五臟的狀況。

另外有一種內疳瘡,生在上顎,像蓮蓬蒂一樣垂下來,一開始很小,慢慢變大,一定要用小鉤刀去除根部,用燒紅的鐵器烙一下止血,然後用雄黃、輕粉、粉霜、白芷、白斂研成細末敷在患處。再用槐枝刮除牙齒上的污垢,一、兩次後,瘡口就會自行癒合,隔天膿液就會流出,再用藥敷在患處(可以用生肌散)。

如果上顎腫脹堅硬,內熱體倦口渴,可能是多骨疽(應該服用補中益氣湯、腎氣丸,多服用,骨頭就會自己出來)。多骨疽是一種嚴重的疾病,...

多有發於手背足背等處,不專在上腭者。其症皆腫硬一塊,久而脫去一骨者便是,

其原均屬腎虛,腎主骨也。或由瘡疽潰久,不能收斂。總因氣血不足,腎水素虧,

複為寒邪所觸,致患處之骨,腫突而起,日漸長高。先宜用蔥熨法,使寒邪祛散,

接補榮氣,其骨自脫。骨脫之後,仍服補劑(宜十全大補湯、腎氣丸)。

苦誤用尅伐藥,則元日虛,邪反甚,取危之道也。此則統治多骨疽之法,

特詳悉於此。凡生他處者,依法治之可也。至取多骨有法,亦宜考求(宜取朽骨法)。

白話文:

許多情況下,這種病症會發生在手背、足背等部位,並不一定只出現在上顎。其症狀通常是腫起一塊硬塊,久而久之,會脫落一塊骨頭。

其病因大多是腎虛,腎主骨骼。也有可能是因為瘡疽潰爛很久,無法癒合。總之,都是因為氣血不足、腎水虧損,再加上受到寒邪侵襲,導致患處骨頭腫起突起,日漸增高。

治療方法首先要用蔥熨法,驅散寒邪,補益榮氣,骨頭自然會脫落。骨頭脫落後,還要服用補劑,例如十全大補湯、腎氣丸。

切忌誤用伐邪藥物,否則會耗傷元氣,邪氣更盛,反而危及生命。

以上是治療多骨疽的總體方法,在此詳細說明。其他部位發生這種病症的,也可以依此方法治療。至於如何取出多骨,也應該研究,例如可以使用朽骨法。

又有懸癰,亦生上腭,狀若紫葡萄,屬肺三焦二經之病,亦發寒熱,至口不得開,

舌不得伸縮,惟欲仰臥,鼻出紅涕,乃肺三焦積熱所致(宜黃連消毒飲,

白話文:

還有一種叫懸癰的病,也會長在上顎,形狀像紫色的葡萄,屬於肺和三焦兩條經絡的疾病,也會發冷發熱,嚴重到嘴巴都張不開。

外以琥珀犀角膏敷之)。繆仲淳以為疑即內疳瘡,恐屬二症,不得混視,

白話文:

用外敷琥珀犀角膏治療。繆仲淳認為,它可能就是內疳瘡,但擔心這可能是兩種不同的疾病,不能混為一談。

大約內疳瘡稍輕,懸癰較重。總之,人之口破,皆由於火,而火必有虛實之分,

色淡色紅之別。虛火血色淡白,斑點細陷,露龜紋,脈虛不渴,此由思煩太甚,

多醒少睡,虛火動而發也(宜四物湯,加知、柏、丹皮、肉桂以為引導)。實火色紅,

而滿口爛斑,甚者腮舌俱腫,脈實口乾,此由飲酒厚味,

白話文:

大約來說,內疳瘡症狀較輕,懸癰則較為嚴重。總之,人嘴巴破裂,都是因為內火所致,而內火又分虛實兩種,

色澤也有淡紅之分。虛火者血色淡白,斑點細小凹陷,露出龜紋,脈象虛弱,不口渴,這是由於思慮過度,

多醒少睡,虛火上擾而發病(宜用四物湯,再加入知母、柏子仁、丹皮、肉桂引導藥力)。實火者色澤紅潤,

滿口潰爛生斑,嚴重者還會腮幫子舌頭都腫起來,脈象實數,口乾舌燥,這是由於飲酒過度,飲食過於厚味所致。

心火妄動而發也(宜涼膈散,外敷赴筵散)。其餘若飲酒口糜(宜田螺煮汁飲)。

白話文:

心臟之火過旺亂動而引起的熱症(建議服用涼膈散,外敷赴筵散)。其他如喝酒引起的口瘡(建議飲用田螺煮汁)。

若天行口瘡(宜五倍子末摻之,吐涎即愈)。若年久口瘡(宜天冬、麥冬、元參等分,

白話文:

如果因為天時變化而導致口腔潰瘍(可用五倍子的粉末敷抹,吐出唾液即可痊癒)。如果口腔潰瘍持續很久(可用天冬、麥冬、元參等分量)。

蜜丸含化)。若口疳臭爛(宜先以蛇床子湯漱口,後以款冬花、黃連末等分,

白話文:

把蜂蜜丸含在口中讓它慢慢融化。如果口腔發炎、潰瘍、發臭(建議先用蛇牀子湯漱口,然後用款冬花和黃連粉末適量混合)。

津調餅子敷之,少頃其瘡立消)。若口角爛瘡(宜燕巢泥研敷良)。

若鵝口白瘡(宜地雞,即鼠婦,又名濕生蟲,研水塗之愈)。

若吻上燕口瘡(宜箸頭燒灰敷)。若口舌爛瘡,胸膈疼痛(宜焦豉末,含一宿即瘥)。

白話文:

用調好的藥膏敷在瘡口,不久瘡就會消。如果嘴角出現爛瘡,可以用燕窩泥研磨後敷在患處。如果患上鵝口白瘡,可以用地雞(就是鼠婦,又稱濕生蟲)研磨後塗抹,可以治癒。如果嘴唇上長了燕口瘡,可以用筷子頭燒成灰敷在患處。如果嘴巴和舌頭潰爛,胸口疼痛,可以用焦黑的大豆粉含在嘴裡一整夜,就能痊癒。

若白口惡瘡,狀似木耳,不拘大小男女皆有(宜五倍子、青黛等分在研末,筒吹之)。

白話文:

如果嘴脣上出現惡性潰瘍,形狀像木耳,男女老少都可能得(可用五倍子、青黛等分磨成粉末,用紙筒吹入潰瘍處)。

若口齒氣臭燻出,人不可近(宜川芎、白芷等分,蜜丸含之,常以香茹煎湯漱口)。

白話文:

如果嘴巴有臭味,讓人難以親近(可用川芎和白芷等成分研磨成蜜丸含服,平時用香茹煎煮的湯水漱口)。

種種雜病,皆當兼治者(尤氏口齒唇舌治法,方藥詳載於咽喉門後,

鴃B者互考之可也)。〔脈 法〕《脈訣》曰:左寸洪數,心熱口苦。右寸浮數,

肺熱口辛。左關弦數,膽虛口苦。倘若洪實,肝熱口酸。右關沉實,脾熱口甘,

洪數則口瘡,或重舌木舌。《回春》曰:口舌生瘡,脈洪疾速,若見脈虛,

中氣不足。〔口舌生五味〕《得效》曰:心氣通於舌,能知五味。脾氣通於口,

亦知五谷之味。又曰︰口之味,熱勝則苦,寒勝則咸,宿食則酸,煩躁則澀,

虛則淡,勞鬱則臭,凝滯則生瘡,以口之津液,通乎五臟,臟氣偏勝,則味應於口。

《入門》曰:傷胃陽虛,則口中無味。傷腎陰虛,則口中有味。《醫鑑》曰:

白話文:

各種雜病,都要兼顧治療。詳細的治療方法和藥方記載在咽喉門後面的「尤氏口齒唇舌治法」中,有興趣的人可以互相參考。 根據《脈訣》,如果左寸脈洪數,代表心熱口苦;右寸脈浮數,代表肺熱口辛;左關脈弦數,代表膽虛口苦;如果脈洪實,代表肝熱口酸;右關脈沉實,代表脾熱口甘,脈洪數也可能導致口瘡、舌頭沉重或木舌。 《回春》說,口舌生瘡,脈洪疾速,如果脈虛,代表中氣不足。 《得效》說,心氣通於舌,能分辨五味;脾氣通於口,也能分辨五谷的味道。還說,口中的味道,熱盛則苦,寒盛則鹹,宿食則酸,煩躁則澀,虛則淡,勞鬱則臭,凝滯則生瘡。因為口中的津液與五臟相通,臟氣偏盛,就會在口中表現出對應的味道。 《入門》說,傷胃陽虛,則口中無味;傷腎陰虛,則口中有味。 《醫鑑》說,...

龍腦雞蘇丸,治胃熱口臭,肺熱喉腥,脾熱口甜,膽熱口苦,肝熱口酸,

白話文:

龍腦雞蘇丸,可以治療:

  • 胃熱引起的口臭
  • 肺熱引起的喉嚨發腥
  • 脾熱引起的口甜
  • 膽熱引起的口苦
  • 肝熱引起的口酸

及胸中鬱熱等症,大效。〔口病原由症治〕《入門》曰:口臭者,胃熱也。

《直指》曰:口臭一症,乃熱氣蘊積胸膈之間,挾熱而衝發於口也。《綱目》曰:

小兒口瘡,白礬或吳萸為末,醋調塗腳心效,此小兒之難用藥者。又曰︰小兒口瘡,

白話文:

治療胸中鬱熱等症,效果顯著。口臭的原因和治療方法,《入門》中說:口臭是胃熱所致。《直指》中說:口臭是一種熱氣積聚在胸膈之間,帶著熱氣衝到口裡引起的症狀。《綱目》中說:小兒口瘡可以用白礬或吳萸磨成粉末,用醋調和後塗在腳心,效果很好,這是因為小兒難以服藥。又說:小兒口瘡,

黃柏、青黛等分,冰片少部B為末,竹瀝調敷之,乳母宜服瀉心湯、涼膈散。丹溪曰:

白話文:

黃柏和青黛等比例混合,再加一點冰片研磨成粉末,用竹瀝調和敷上患處。哺乳期的母親宜服用瀉心湯和涼膈散。丹溪說:

小兒口瘡,巴豆肉一粒研爛,黃丹少部B,和捏作餅,外用紙護貼眉心,半刻部B去之,

立效。或以薄荷自然汁,拭口內亦效。〔口乾導引法〕《保生秘要》曰:左右足心,

每搓三十六回,按時吐納,津回即咽,六度,數周為定。

〔運 央B〕《保生秘要》曰:以舌卷上腭,凝玄雍穴,貫一窟涼水,

漸提至口洗齒。(《黃庭經》曰:玉池清水灌靈根。注曰:玉池者,口也。清水者,

津液也。靈根者,舌也。)齒者,腎之標,骨之本也。齒又為手足陽明經所過。

上齒隸坤土,足陽明胃脈貫絡也,止而不動,喜寒惡熱。下齒屬手陽明大腸脈絡也,

白話文:

小孩口瘡,可以用巴豆肉一粒研磨成粉,再加入少許黃丹,混合成餅狀,貼在眉心上,半刻鐘後取下,就能見效。也可以用薄荷汁擦拭口腔,也能有效改善。

另外,如果口乾,可以搓揉左右腳心各三十六次,配合吐納,將口水咽下,重複六次,持續一段時間就會改善。

想要滋養腎臟,可以將舌頭卷到上顎,抵住玄雍穴,想像有一股涼水從鼻腔流下,慢慢地用它漱口。

牙齒是腎臟的外在表現,也是骨頭的根基。牙齒也是手足陽明經所經過的位置。上面的牙齒屬坤土,與足陽明胃經相連,喜寒怕熱;下面的牙齒屬手陽明大腸經,喜熱怕寒。

嚼物動而不休,喜熱惡寒。故為病不一,甚則動搖,齦斷袒脫,作痛不已。

虛則龍骨,活B焦而搖落矣。然而齒之為病,大約有七。一為風熱痛,

由外風與內熱相搏,齒齦腫痛,有膿水流出,且臭穢是也,急以荊芥煎湯含漱,

內服藥(宜犀角升麻湯)。二為風冷痛,雖痛而齦不腫,亦不蛀,

白話文:

吃東西時牙齒不停地動,喜歡熱怕冷。所以生病的表現不一,嚴重時會搖晃,牙齦脫落,疼痛不止。虛弱時,牙根鬆動,容易脫落。然而牙齒的病症,大約有七種。第一種是風熱痛,由外風與內熱交戰,導致牙齦腫痛,有膿水流出,並且有臭味,可以急用荊芥煎湯漱口,內服藥物(應該服用犀角升麻湯)。第二種是風冷痛,雖然疼痛,但牙齦不腫,也沒有蛀牙,

日漸動搖是也(宜溫風散,並以開笑散含漱)。三為熱痛,由腸胃間積熱,

白話文:

症狀逐日加重(應溫暖地吹散風寒,並用開笑散含漱)。三是熱痛,是由於腸胃中積蓄的熱氣。

故齦腫爛臭穢(宜涼膈散加酒大黃為君,知母、石膏、升麻為佐,噙咽效)。

又內有濕熱,被風冷所鬱而作痛(宜當歸龍薈丸)。又胃中有熱而痛,

白話文:

因此牙齦腫脹、腐爛並且散發惡臭(適合使用涼膈散加上酒製大黃作為主藥,輔以知母、石膏、升麻,含化吞服有效)。

另外,體內有濕熱,受到風寒抑制而引起疼痛(適合使用當歸龍薈丸)。再者,由於胃中有熱而引起的疼痛,

喜冷惡熱(宜清胃散、瀉胃湯)。又酒家因酒熱,常患牙痛(宜以冷水頻頻含漱)。

白話文:

喜歡冷的東西,討厭熱的東西(適合服用清胃散、瀉胃湯)。另外,經常喝酒的人因為酒性熱,常常會牙痛(建議用冷水頻繁漱口)。

久年齒痛,黑爛脫落,必吸涼稍止,乃膏粱濕熱之火所蒸也,

必下之(宜調胃承氣湯加黃連)。此等是也。四為寒痛,由客寒犯腦,

白話文:

多年的牙痛,牙齒黑爛甚至脫落,必須吸涼氣才能稍微止痛,這是由於飲食過度生溼熱,導致體內火氣上升。

治療上需要使用下法(適合使用調胃承氣湯加黃連)。這類情況就是這樣。另外一種是因寒冷而引發的牙痛,這是因爲外來的寒氣侵犯到頭部。

故齒連頭而痛(宜羌活附子湯、細辛散)。此與厥逆頭痛略同,當參考。

白話文:

所以牙齒和頭部相連會疼痛(可以用羌活附子湯、細辛散治療)。這和厥逆頭痛有點類似,可以參考。

若寒熱俱痛者,則為寒熱痛(宜當歸龍膽散)。五為痰毒痛,由素有熱,熱生痰,

痰流毒,痰毒灌注經絡,上攻牙齒而痛,更兼痰盛咳嗽(宜二陳加細辛、枳殼、烏、

白話文:

如果同時出現寒症和熱症的疼痛,則為寒熱痛(適合用當歸龍膽散治療)。五種疼痛是痰毒痛,是由於素有熱症,熱症產生痰液。

薑、棗煎服,再以薑黃、蓽撥等分煎湯,候溫,以舌浸湯內,涎自流出)。

白話文:

用薑和紅棗煎煮後服用,再用薑黃和蓽撥等量煎煮藥汁,等到溫度適宜後,用舌頭浸在藥汁中,自然就會有唾液流出。

六為瘀血痛,由風熱挾攻齦間,令血出瘀滯,故痛如針剌(宜加減甘露飲加升麻,

或以五靈脂醋煎,含漱效)。若齒痛齲,數年不愈者,亦當作陽明畜血治之。

白話文:

疼痛是因為瘀血,是由於風熱侵襲牙齦,使得血液瘀滯,因此疼痛如針刺(適合添加甘露飲並增加升麻)。

凡好飲者多致此疾(宜桃仁承氣湯料細末,蜜丸服之)。七為蟲蝕痛,由飲食餘滓,

積齒縫間,腐臭之氣淹潰,致齒齦有孔,蟲生其間,蝕一齒盡,又蝕一齒,

白話文:

總是愛喝酒的人容易得這種病(宜使用桃仁承氣湯,製作成細粉,用蜂蜜製成丸子服用)。七是蟲蛀引起的疼痛,由飲食中剩餘的雜質所致,

至如疳𧏾,必殺蟲而愈(宜一笑散、定痛散、蜂窩散)。古方書又有沒藥者,

謂齒蠹也。即齒蟲蝕而痛也。而此七者之外,又有牙齦紅腫而頰俱腫,頭面盡痛者,

白話文:

如果是疳積這種病症,一定要殺滅寄生蟲才能痊癒(可以用一笑散、定痛散或蜂窩散)。古代醫書中還提到沒藥。

實熱也(宜升麻石膏湯)。有牙齦腫痛,頭面不腫,或頭面腫,牙齦反不甚紅腫者,

白話文:

這是熱症(可用升麻石膏湯治療)。如果只有牙齦腫痛,而頭面沒有腫脹,或者頭面腫脹,但牙齦腫痛不明顯,

皆虛火也(上一症宜滋陰抑火湯,下一症宜疏風散)。有本陽明受風,引煙燻之,

煩熱,反致頰車連唇口多腫痛盛者(宜犀角升麻湯)。

白話文:

這些都是虛火造成的(上面一症應使用滋陰抑火湯,下面一症應使用疏風散)。在根本上,陽明受到風邪,並且引起煙燻症狀。

有腎經虛而黑爛腫痛者(宜安腎丸)。有胃家實火,上攻牙縫出血(宜清胃散)。

白話文:

有腎經虛弱,導致牙齒發黑、潰爛、腫痛的(宜服用安腎丸)。有胃部實火上衝,導致牙縫出血的(宜服用清胃散)。

或胃虛火動,牙縫腐爛,以致淡血常流不已者(宜蘆薈丸,人中白散摻之)。

白話文:

如果是胃熱虛火導致牙齦腐爛,並且經常有淡血流出的情況(可用蘆薈丸,並加入人中白散)。

有陰虧體質,被溫邪之氣上衝,齒痛連頭巔者(宜玉女煎)。有厥陰火鬱,

而巔頂屬厥陰地位,因致上結核齦腫痛者(宜犀角、羚羊角、元參、知母、生草、

連翹、黑山梔、夏活B草、金銀花)。有因服熱藥,上下齒痛不可忍,引腦痛,

滿面熱,喜寒惡熱者(宜清胃散)。有風痛者,遇風即痛,先發浮腫,

白話文:

如果體質虛弱,受到外邪入侵,導致牙痛並痛到頭頂,可以用玉女煎。如果厥陰火氣上衝,頭頂屬於厥陰部位,因此引起牙齦腫痛,可以用犀角、羚羊角、元參、知母、生地、連翹、黑山梔、夏枯草、金銀花。如果因為服用溫熱藥物導致牙痛難忍,並蔓延至頭部,臉部發熱,喜歡涼的東西,討厭熱的東西,可以用清胃散。如果因為風寒導致牙痛,遇風就痛,並且先出現浮腫,

隨後作痛者(宜消風散)。有虛氣攻牙痛,血出,或癢痛者(宜骨碎補二兩,切,

瓦鍋緩火炒黑,為末擦牙,吐咽俱可,且不獨治牙痛,牙動將落者,擦之不複動)。

白話文:

出現隨後疼痛的症狀,應使用散風止痛的藥物。有因虛氣上攻而引起的牙痛,伴有出血或癢痛的情況,應使用兩錢重的骨碎補,切碎後

有風熱積壅,一切牙痛,並口氣者(宜紫金散)。有腫高而軟者,內必有膿(宜針刺,

白話文:

如果出現風熱壅積的情況,導致牙齒疼痛,並伴隨著口臭(可以使用紫金散治療)。如果牙齦腫脹且較軟,表示裡面可能有膿(可以使用針刺放膿)。

膿出自愈)。有牙根腐爛,出血不止者(宜犀角地黃湯,外擦人中白散)。有牙宣露,

白話文:

膿瘡會自行癒合)。有牙根腐爛,流血不止的(可以用犀角地黃湯,外敷人中白散)。有的牙齒外露,

痛而出血者(宜乾絲瓜藤煅搽即止,並以地骨皮煎湯漱)。

有齒縫中血滲出者(宜苦參一兩、活B礬一錢,研搽,日三,驗)。

有牙根出血不止者(宜含川芎,多瘥)。有出血不止,甚至動搖者(宜白蒺藜研末,

白話文:

牙齒疼痛流血,可以用乾絲瓜藤燒成灰末塗抹止血,並用地骨皮煎水漱口。如果牙縫流血,可以用苦參一兩、明礬一錢研磨成粉末塗抹,每天三次,效果明顯。牙根出血不止,可以含川芎,多含幾次就能止血。如果牙齒出血不止,甚至搖晃,可以用白蒺藜研磨成粉末塗抹。

旦旦擦之)。有牙木香長出一二分者(宜常咋生地,妙)。有齒日長,漸至難食,

名髓溢病者(宜白朮煎湯漱服效)。有牙根腫,極痛,微赤有白泡,

白話文:

每天不斷用牙刷擦洗牙齒)。如果牙木香長出一兩分長,那就應當經常嚼著生薑,效果非常好。牙齒一天天地長,逐漸到了難以進食的程度,

舌尖粉碎者(宜兒茶散吹之)。有疳𧏾牙齦,臭爛多膿,唇頰穿破不愈者(宜膽礬散、

白話文:

舌尖潰瘍(建議用兒茶散吹敷)。患有口瘡的牙齦,潰爛、發臭、膿液多,嘴脣和臉頰穿孔且不癒合(建議用膽礬散)。

血竭散、麝香散及秘方)。有牙癰,名附牙,由陽明熱毒者,必先刺出惡血,

白話文:

用血竭散、麝香散以及祕方等藥物治療。如果出現牙齦膿腫,稱為「附牙」,是由陽明熱毒引起的,必須先將膿血擠出。

後服藥(宜清胃散、黃連消毒飲)。有牙癰後頰車穴閉,口不能張,由體屬陰虛內熱,

脈細數上出,其病在絡,藥餌一時難效者(宜宣通絡痹方)。有骨槽風,

又名穿腮毒者,由憂愁驚恐,悲傷思慮所致,初起生耳下及頸項,隱隱皮膚之內,

有小核,漸大如胡桃,牙齦腫痛,寒熱大作,腐爛不已,日增紅腫,或左或右,

或上或下,牙關緊急,不能進食,必用鵝翎探吐風痰,內速服藥(宜扁鵲,

仙方活命飲加元參、桔梗、柴胡、黃芩),忌刀針及點藥。如破傷入風,虛火上升,

嘔吐血痰,臭穢不食,必至不可救矣。有腎元虛乏,牙齦宣露動搖者,

白話文:

服藥後可以考慮清胃散、黃連消毒飲。如果出現牙癰,頰車穴閉塞,嘴巴張不開,可能是因為體質虛弱內熱,脈搏細而數,病症在經絡,藥物一時難以見效,可以考慮宣通絡痹方。骨槽風,又稱穿腮毒,是由憂愁驚恐、悲傷思慮引起的,初期會在耳下和頸項部位出現隱隱的小核,逐漸增大如胡桃,牙齦腫痛,寒熱交替,腐爛不止,逐漸紅腫,位置不定,牙關緊閉,無法進食,需要用鵝翎探吐風痰,內服扁鵲仙方活命飲,加入元參、桔梗、柴胡、黃芩,忌諱刀針和點藥。如果傷口感染風寒,虛火上升,嘔吐血痰,臭穢不食,就會變得無藥可救。如果腎氣虛弱,牙齦外露搖晃,

必當大補(宜八味丸、還少丹)。小兒鑽牙疳者,牙根尖穿出牙根外,

內芒刺觜唇作痛,用針挑破牙面好肉,以手取去本牙,出血不止,

白話文:

一定會很補(適合八味丸、還少丹)。小孩長出蛀牙,牙根尖穿出牙根外面,

以濕紙貼換二三次,其血自止,又戒厚味,牙可複生(宜犀角地黃湯,外以百藥煎、

白話文:

用濕紙敷兩三次,血就會自行止住,另外要戒除重口味的食物,牙齒可以再生(宜服用犀角地黃湯,外敷百藥煎)。

五倍子、青鹽煅各錢半,銅綠一錢為末,日摻二三次神效,兼治一切牙齦疳蝕)。

又小兒牙疳,並小兒口瘡,其色通白,及為風疳蝕透(宜白薑蠶炒黃,

拭去蠶上黃肉毛,研末,蜜和敷之,立效)。他如齒壅,乃齦間長出努肉也,

由好食動風物之故(宜生地汁一杯,皂角數片,炙熱淬汁內,再炙再淬,汁盡為度,

白話文:

用五倍子、青鹽各半錢,銅綠一錢磨成粉,每天服用兩到三次,療效神奇,還可以治療各種牙齦潰爛。

如果小孩牙齦潰爛,或口中長白瘡,且潰爛深入(可用白薑和蠶炒黃,去掉蠶上的黃肉毛,磨成粉,用蜂蜜調和敷在患處,效果很快)。還有如果牙齦腫痛,是牙齦間長出肉疙瘩,是因為吃太多辛辣的食物造成的(可用生地汁一杯,皂角幾片,炙熱後浸泡在汁液中,再炙再浸,直到汁液全部用完)。

曬為末,敷之愈)。又如斗齒,乃被打傷動搖也(宜蒺藜根灰敷之,動牙即牢)。

白話文:

把它曬乾磨成粉末,敷上去就能治癒。另外,如果牙齒鬆動,可能是被打傷導致的(可以用蒺藜根灰敷上,就能固定鬆動的牙齒)。

又如齒折多年不生(宜雄鼠脊骨煅研末,日日揩之,甚效)。又如齒齘,

乃睡中上下齒相摩有聲,由胃熱故也(宜取本人臥席下塵一捻,納口中,勿令知,

即差)。又如齒齼,由多食酸之故(宜嚼胡桃肉良)。又如齒黃,其由積垢者勿論,

大約脾腎二經之熱所致也(宜燒糯糠取白灰,日日揩擦)。以上種種,皆齒所生病,

不容忽視者也。〔脈 法〕《醫鑑》曰:右關脈洪數,或弦而洪,

腸胃中有風熱而痛。尺脈洪大而虛者,腎家虛,主齒動疏豁,相火上炎而痛。

《回春》曰:齒痛腎虛,尺濡而大,火炎尺洪,疏落豁壞。右寸關數,或洪而弦,

白話文:

如果牙齒斷裂多年不生長,可以用雄鼠脊骨煅燒研磨成粉末,每天塗抹,效果很好。如果牙齒磨損,也就是睡覺時上下牙齒互相摩擦有聲音,這是由於胃熱引起的,可以用本人臥室床下的一點灰塵放入口中,不要讓他知道,就會好轉。如果牙齒疼痛是因經常吃酸的食物導致,可以嚼食胡桃肉。如果牙齒發黃,不論是因積垢造成,還是脾腎兩經的熱氣所致,都可以用燒焦糯米糠取得的白色灰燼,每天擦拭。以上這些都是牙齒的疾病,不可輕視。

《醫鑑》中記載,右關脈脈象洪數,或弦而洪,表示腸胃中有風熱而疼痛。尺脈洪大而虛,代表腎虛,容易導致牙齒鬆動、脫落,以及上火牙痛。

《回春》中記載,牙痛是由腎虛引起的,尺脈濡而大,代表火氣旺盛,尺脈洪大,表示牙齒鬆動、脫落。右寸關脈數,或洪而弦,表示腸胃中有風熱而疼痛。

此屬腸胃,風熱多涎。〔齒病原由症治〕《靈樞》曰︰胃惡熱而喜清冷,

大腸惡清冷而喜熱。《入門》曰:胃絡脈入齒上縫,其病喜寒飲而惡熱飲;

大腸絡脈入齒下縫,其病喜熱飲而惡寒飲。又曰:熱牙痛怕冷水,冷牙疼怕熱水,

不怕冷熱,乃風牙痛。東垣曰,胃有實熱,上齒痛尤甚。《醫鑑》曰:上爿牙痛,

亦屬腎經虛熱,下爿牙痛,屬手陽明虛熱有風。又曰:齒齦宣露動搖者,腎元虛也。

扁鵲曰:病人唇腫蘆薈者死,脾腎絕也。又曰:病人齒瘡忽變者十三日死,

少陰絕也。又曰:病人陰陽俱竭,其齒如熟小豆者死。

白話文:

這屬於腸胃,風熱導致唾液過多。 《靈樞》說:胃不喜歡熱,喜歡清涼,大腸不喜歡清涼,喜歡熱。 《入門》說:胃經脈絡連接到牙齒縫的上方,病症喜歡喝冷飲,不喜歡喝熱飲;大腸經脈絡連接到牙齒縫的下方,病症喜歡喝熱飲,不喜歡喝冷飲。又說:熱牙痛怕冷水,冷牙痛怕熱水,不懼冷熱,是風牙痛。 東垣說,胃里有實熱,上齒疼痛尤為嚴重。《醫鑑》說:上排牙齒疼痛,也屬於腎經虛熱,下排牙齒疼痛,屬於手陽明經虛熱有風。又說:牙齦外露搖動,是腎氣虛弱。 扁鵲說:病人嘴唇腫脹的人會死,脾腎功能衰竭。又說:病人牙齒潰爛突然變化的人,十三天會死,少陰經衰竭。又說:病人陰陽俱竭,牙齒像熟小豆一樣的人會死。

〔齒病修養法〕《養性書》曰:齒宜朝暮叩以會神。一云:以集身神,若卒遇惡,

當叩左齒三十六,名曰打天鐘,若辟邪穢叩右齒,名曰擊天磬。若存念至真,

叩中央齒,名曰鳴天鼓。《千金方》曰︰每晨起,以一捻鹽納口中,以溫水含揩齒,

及叩齒百遍,為之不絕,不過五日,齒即牢密。《類聚》曰:

凡人患齒不能食果菜者,皆齒露也,為鹽湯含漱,叩齒神效。上唇隸腎,下唇隸脾,

兩腮牙根隸胃。唇病因火居多,但不可過用涼藥,必兼消散,所謂火鬱則發之也。

其症有唇口瞤動,或生核者(宜苡仁湯)。有心脾受熱,唇舌燥裂,

白話文:

《養性書》說,牙齒應該早晚敲擊以集中精神。有人說,敲擊左邊牙齒三十六下,叫做打天鐘,可以避邪穢;敲擊右邊牙齒,叫做擊天磬,可以辟邪。若想存念至真,就敲擊中間的牙齒,叫做鳴天鼓。《千金方》說,每天早上起來,用一點鹽放在嘴裡,用溫水含漱刷牙,再敲擊牙齒一百遍,持之以恆,不出五天,牙齒就會變得堅固。《類聚》說,凡是患牙齒病不能吃水果蔬菜的人,都是牙齒外露,用鹽水含漱、敲擊牙齒效果很好。上嘴唇屬腎,下嘴唇屬脾,兩腮牙根屬胃。唇病多半是因為火氣,但不能過度使用涼藥,必須兼顧消散,所謂火鬱則發之也。唇病的症狀包括嘴唇和嘴巴抽動,或者長出硬塊(宜用苡仁湯)。心脾受熱,嘴唇舌頭乾燥裂開,…

口破生瘡者(宜瀉黃飲)。若兼大渴引飲,則熱之極矣(宜和中清熱湯、竹葉石膏湯)。

白話文:

口腔潰瘍或生瘡的人(適合服用瀉黃飲)。如果同時伴有口渴難耐,那麼說明熱邪已經很嚴重了(適合服用和中清熱湯、竹葉石膏湯)。

有脾火盛而口唇生瘡,或多食易飢者(宜芍藥湯)。有唇黃泡腫者(宜烏頭炒灰研墨,

白話文:

脾火旺盛時,會出現嘴脣生瘡,或容易肚子餓,食量變大等情況(建議服用芍藥湯)。

嘴脣發黃腫脹時(建議使用烏頭炒成灰,研磨成細粉,用墨汁調和塗抹)。

香油調塗)。然此皆唇病之常耳。更有@唇一症,又名緊唇,又名瀋唇,

其狀口通草小,不能開合,不能飲食,大是奇病,不急治,則死,

白話文:

用香油調和藥材後塗敷。然而這些都是嘴脣疾病的常見情況。另有一種疾病,稱為緊脣,也叫做瀋脣,

這種病的症狀是嘴巴像通草一樣細小,無法張開閉合,也不能進食,是非常罕見的疾病,如果不立即治療,會導致死亡。

而其症有為腫為實之分(宜苡仁湯,外用黃柏散、白灰湯敷之良)。此皆唇病之屬也。

白話文:

這些症狀區分為腫脹和實症(建議使用苡仁湯,外部敷用黃柏散或白灰湯效果良好)。這些都屬於嘴脣疾病的範疇。

〔唇病症治〕丹溪曰:唇瘡久不差,八月藍葉搗取汁洗,不過一二日愈。

又白荷花瓣貼之神效,如開裂出血者,即止。繆仲淳:曰唇腫黑,痛癢不可忍,

用四文大錢於石上靡豬脂塗之,不過數遍愈。又曰:口唇緊小,不能開合飲食,

不治殺人,作大炷艾,安刀斧上燒令汗出,白布拭塗之,日五度,

仍以青布燒灰酒服。又曰:瀋唇緊裂,鱉甲及頭燒研敷之。一法,屠幾垢燒存性,

香油或豬脂調敷之。《瘍科選粹》曰:繭唇,用五倍子二錢,密陀僧、甘草各少部B,

各為細末,另用粗皮嫩黃柏一兩,將三末水調塗黃柏上,炙乾又換,以藥盡為度,

白話文:

丹溪說,唇瘡久治不癒,可以用八月藍葉搗汁洗,很快就能痊癒。白荷花瓣貼在患處也有神奇效果,如果唇部開裂出血,馬上就能止血。繆仲淳說,唇腫發黑,疼痛難忍,可以用四文錢在石上磨豬油塗抹,幾次就能治癒。他也說,口唇緊縮,不能張口飲食,如果不治療就會致命,可以用大艾條放在刀斧上燃燒,讓患者出汗,用白布擦拭塗抹,一天五次,並用青布燒成灰,用酒服用。另外,嘴唇乾裂,可以用鱉甲和鱉頭燒成灰,研磨後敷在患處。還有一種方法是用屠宰場的污垢燒成灰,用香油或豬脂調和後敷在患處。《瘍科選粹》記載,嘴唇像繭子一樣,可以用五倍子二錢,密陀僧、甘草各少許,研磨成粉末,再用粗皮嫩黃柏一兩,將三種粉末用水調和塗在黃柏上,烘乾後再換藥,直到藥用完為止。

將黃柏劈開片子,臨臥時,貼唇上,天明即愈。一方,以青皮燒灰敷之。舌為心苗,

舌本絡於脾口,故舌病多屬心。而其病之最重者有六:一為木舌,由心脾熱壅,

舌腫粗大,漸漸硬塞滿口,氣不得吐,如木之不和軟者然,不急治,

白話文:

將黃柏劈成薄片,臨睡前貼在嘴唇上,天亮就能治癒。另一種方法是用青皮燒成灰敷在患處。舌頭是心臟的苗,舌根與脾經相連,所以舌頭的病大多屬於心臟。而舌頭疾病中最嚴重的有六種:

一、木舌:由心脾熱氣鬱積,舌頭腫大而硬,逐漸塞滿嘴巴,無法呼吸,像木頭一樣僵硬,不趕緊治療,就會有生命危險。

即塞殺人(宜黃連湯、清熱如聖散、琥珀犀角膏)。外以針日砭八九次,

令出血二三盞,自然腫消痛減。說B舌為心苗,心主血,故血出而愈,

白話文:

凡是急劇致命疾病(宜服用黃連湯、清熱如聖散、琥珀犀角膏)。外症則用針灸每天治療 8、9 次。

再用藥敷之可也(宜龍腦破毒散五分,指蘸擦,又硼砂末以生薑片蘸揩,少時即消)。

一為重舌,亦由心脾熱盛,舌根下生形如小舌,口不能聲,飲食不通,須急服藥,

白話文:

可以用藥敷在患處(可以使用龍腦破毒散五分,用手指蘸取塗抹,也可以用硼砂末蘸取生薑片塗抹,不久就會消退)。

先開關竅(宜如聖勝金錠),再瀉心火(宜青黛散、一味黃連湯)。外以針刺出惡血,

白話文:

先使用聖勝金錠之類的藥物疏通氣血通道,再用青黛散或一味黃連湯瀉除心火。另外,使用針灸將體內的惡血引流出來。

以竹瀝調黃柏末塗之。其有著頰裡及上腭如此者,名曰重腭。其著齒齦上如此者,

名曰重齦。皆刺去惡血,內服藥(宜青黛散)。一為舌長舌短。舌吐長不能收,

名曰陽強。舌縮短不能言,名曰陰強。陽強之症,如仲景言傷寒熱病後,犯房得病,

為陰陽易,舌出數寸而死。又如《醫說》言傷寒熱病後,舌出寸餘,累日不收,

必以片腦為末,摻舌上,應手而縮,須用五錢方效。又如《入門》言:一婦因產子,

舌出不收,醫以朱砂敷其舌,令作產子狀,兩女扶挾之,乃于壁外擲瓦盆於地作聲,

聲聞而舌收是也。陰強之症,如《靈樞》言:足厥陰氣絕,則舌卷而短。厥陰者,

白話文:

用竹瀝調和黃柏粉末塗抹患處。如果出現在臉頰內側或者上齶的情況,這叫做重齶。如果出現在牙齦上的情況,則叫做重齦。這些都需要刺破排出惡血,並且內服藥物(適合使用青黛散)。有一種病狀是舌頭過長或過短。舌頭伸出過長無法收回,這叫做陽強。舌頭收縮過短無法說話,這叫做陰強。陽強的症狀,如張仲景所說的是在熱病之後,不當行爲導致生病,稱爲陰陽易,舌頭伸出幾寸就會死亡。又如《醫說》記載熱病之後,舌頭伸出一寸多,連續幾天不收回,需要用冰片研磨成粉末撒在舌頭上,立刻就能縮回,必須要用五錢纔有效。又如《入門》記載:有一婦人生產後,舌頭伸出不能收回,醫生用硃砂敷在她的舌頭上,並讓她做出生產的樣子,由兩個女子扶持她,然後在牆外扔瓦盆到地上發出聲音,聽到聲音後舌頭就收回了。陰強的症狀,如《靈樞》所說:足厥陰經氣絕,則舌頭會捲曲而且變短。厥陰是指,

肝也,肝主筋,聚於陰器,而絡於舌本,故肝絕則舌卷囊縮。又言:舌者,心之官,

心病者,舌卷而短是也。一為舌上生苔,則由邪氣傳裡,津液結搏之故。

若邪在表者,舌無病也,方其邪初傳裡之時,胸中之寒與丹田熱火相激,

則苔生而滑。迨寒變為熱,則舌苔不滑而澀,以熱耗津液,滑者已乾也。

若熱聚於胃,則舌苔便黃。至熱已極,則舌苔黑色,黑為腎色,病已傳入少陰。

故《靈樞》曰︰熱病口乾舌黑者死。《入門》曰:凡舌黑,俱係危症也。

若舌色淡黑,如淡墨一般,乃腎虛火炎,為無根之火,與苔黑不同。一為舌生芒刺,

白話文:

肝臟負責控制筋絡,集中在生殖器官,並連接到舌根,所以肝臟功能衰竭就會導致舌頭捲縮。另外,舌頭是心臟的器官,心臟有病就會導致舌頭捲縮而短。舌頭上長苔是因為外邪入侵內部,津液凝聚阻塞。外邪在體表時,舌頭不會有病變,當外邪初次入侵內部時,胸腔的寒氣與丹田的熱火相互激盪,就會出現滑苔。寒氣轉化為熱氣時,舌苔就會變得不滑而粗糙,因為熱氣耗損津液,滑潤的舌苔也變得乾燥。若熱氣聚集在胃部,舌苔就會變成黃色。當熱氣極度嚴重時,舌苔就會變成黑色,黑色是腎臟的顏色,病邪已經侵入少陰。因此《靈樞》中說:“熱病口乾舌黑者死。”《入門》中也說:“凡舌黑,俱係危症也。”如果舌頭顏色是淡黑色,像淡墨一樣,這是腎虛火炎,是無根之火,與黑苔不同。舌頭上長出芒刺,則表示身體有熱毒。

皆由熱結之故。或因心勞火盛,而生瘡菌(宜琥珀犀角膏)。或因脾熱,

而舌苔乾澀如雪(宜冰柏丸)。或因畜熱,

而舌燥澀如楊梅刺(宜厚片生薑蘸蜜丸揩立消)。或因熱結,

白話文:

都是因為熱結造成的。有時因為心勞火旺,而長出瘡疹(適合使用琥珀犀角膏)。有時因為脾有熱,

而舌苔乾燥粗糙像雪一樣(適合使用冰柏丸)。有時因為蓄積了熱,

而舌頭乾澀像楊梅刺一樣(適合使用厚片生薑蘸蜜做成的丸子擦拭立刻就能緩解)。有時因為熱結,

而舌生紅粟點(宜竹瀝調寒水石末塗之)。一為自嚙舌頭。《靈樞》曰:自嚙舌者,

白話文:

舌面上長有紅點(可以用竹瀝調和寒水石粉塗抹)。另一個症狀是咬自己的舌頭。《靈樞》中說:咬自己舌頭的人,

厥逆走上,脈氣皆至也。少陰氣至,則嚙舌。少陽氣至,則嚙頰。陽明氣至,

則嚙唇。據此,則舌頰唇各從其所屬經氣,逆而上嚙也(俱宜神聖複氣湯)。

白話文:

如果體內的氣逆亂上衝,那麼各條經脈的氣也會到達相應部位。當少陰的氣到達時,會咬舌頭。當少陽的氣到達時,會咬腮頰。當陽明的氣到達時,會咬嘴脣。根據這一點,舌頭、腮頰、嘴脣各自跟隨它們所屬的經絡之氣逆亂而咬之。(都適合使用神聖複氣湯)。

六者之外,又有舌心生瘡,及破裂者(宜黃連瀉心湯)。有舌頭忽然腫硬如石,

白話文:

除了上述六種情況外,還有舌頭中心生瘡或破裂(應服用黃連瀉心湯)。有些人的舌頭會突然腫脹變硬,像石頭一樣,

血出如湧泉者(宜蒲黃散)。有不硬,惟腫痛流血者(宜涼血清脾飲、犀角地黃湯)。

白話文:

  • 出血如噴泉般湧出者(宜用蒲黃散治療)。
  • 腫脹疼痛,但出血不多者(宜用涼血清脾飲、犀角地黃湯治療)。

有舌腫滿口不能出聲者(宜蒲黃散)。有舌卒腫大,如豬肝狀,滿口,

白話文:

有舌頭腫脹、說不出話的情況(可以用蒲黃散治療)。有舌頭突然腫大,像豬肝一樣,填滿整個嘴巴。

不治則殺人者(宜醋調釜底墨塗舌下,脫則更傅,須臾即消)。有舌腫咽痛,

咽生息肉者(宜秤錘燒紅,淬醋一盞,飲之效)。有舌下忽高腫起核,

名舌塾者(宜舌墊方)。有舌上無故出血者(宜犀角地黃湯、黃連瀉心湯)。

舌病之不一如此,夫安得不悉心求治哉。再由舌病推之,有因呵欠,頰車蹉跌,

但開不能合者,令飲大醉,俟睡熟,以皂角末搐鼻令嚏,即自正。或以南星為末,

薑汁調敷,以帛縛合,二宿當愈。有但合不能開者,速取鹽梅二個,取肉擦牙,

即當口開。若既開,又不能合,再用鹽梅擦兩牙,候能開合,即止不擦,

白話文:

如果病不治療就會致命,可以將醋調和鍋底的墨塗在舌頭下面,如果脫落就再塗一次,很快就會消失。如果舌頭腫脹喉嚨疼痛,咽喉長了息肉,可以將秤錘燒紅,淬入一盞醋,喝下就能見效。如果舌頭下面突然腫起硬塊,叫做舌塾,可以用舌墊治療。如果舌頭上無緣無故出血,可以服用犀角地黃湯、黃連瀉心湯。

舌頭的病症不只這些,怎麼能不細心尋找治療方法呢?再從舌頭的疾病推測,如果因為打哈欠、頰車跌倒,嘴巴張開後就合不起來,可以讓患者喝醉,等到睡熟了,用皂角末塞進鼻孔,讓患者打噴嚏,嘴巴就能自動恢復正常。也可以將南星研磨成粉,用薑汁調和敷在患處,用布條綁住,兩天就能痊癒。如果嘴巴閉合後就張不開,可以迅速取出兩個鹽梅,用肉擦拭牙齒,嘴巴就能張開。如果嘴巴已經張開,卻又合不起來,可以再用鹽梅擦拭兩顆牙齒,等到嘴巴能張開合攏就停止擦拭。

服去風藥(宜冰柏丸,薄荷、蜜)。如卒然牙關緊急,水不能入,亦同此治。

又有頷骨脫離者,令伊坐穩,一人用手揉臉一二百下,令伊口張開,

一人用兩大拇指,入伊口內拿定牙,外用兩指將下頷往上兜,即入口正矣。

此皆前人妙法,故參取之。〔脈 法〕《脈訣》曰:右關洪數,為重舌木舌。

《回春》曰:口舌生瘡,脈洪疾速,若見脈虛,中氣不足。〔舌病症治〕《靈樞》曰:

足太陰氣絕,則唇反,唇反者死。唇者,舌之本,唇反者,肉先死也。《綱目》曰:

舌卷而短,若冰片卵縮者必死,肝絕故也。《得效》曰:舌本爛,熱不止者逆。

白話文:

如果要祛除風邪,可以用冰柏丸、薄荷、蜂蜜等藥物。如果突然牙關緊閉,水都喝不下去,也用同樣的藥物治療。

如果下巴脫臼,讓患者坐穩,一個人用手揉臉兩百下,讓患者張開嘴巴,另一個人用兩個大拇指伸進患者口中抓住牙齒,用另外兩根手指將下巴往上托,即可復位。

這些都是前人留下的妙方,所以我們要參考使用。《脈訣》中說:右關脈洪數,則可能是重舌或木舌。《回春》中說:口舌生瘡,脈洪疾速,如果脈象虛弱,則中氣不足。《靈樞》中說:足太陰經氣絕,則嘴唇反折,嘴唇反折的人會死。嘴唇是舌頭的根基,嘴唇反折說明肉體先死亡了。《綱目》中說:舌頭捲縮而短,就像冰片一樣收縮,必定會死,這是肝氣絕的表現。《得效》中說:舌頭根部潰爛,熱度不退,是逆症。

《入門》曰:舌胎白而滑,以生薑蘸蜜擦之。若黃赤燥澀,以新青布蘸水頻擦之,

輕者易脫,重者難脫,必須大下之,津液還而苔自退矣。〔補斷舌法〕《回春》曰:

白話文:

《入門》說:如果舌苔白且滑,可以用薑蘸蜂蜜來擦拭。若是舌苔黃赤且乾燥粗糙,應使用新的青色布蘸水頻繁地擦拭。

病情輕的容易去除,病情重的則難以去除,必須進行瀉下治療,等到津液恢復,舌苔自然就會消退。《回春》提到治療舌部問題的方法說:

舌頭被人咬去,先以乳香、沒藥煎水噙口中,止痛後,即將水銀、寒水石、黑鉛、

白話文:

如果舌頭被咬掉,首先用乳香和沒藥煎水含在口中,以止痛。止痛後,立即使用水銀、寒水石和黑鉛等藥物。

輕粉、硼砂研細抹上,即長全,有效。《入門》曰:跌撲穿斷舌心,血出不止,

以鵝翎蘸米醋頻拭斷處,其血即止,仍用蒲黃、杏仁、硼砂噙化而安。

《醫林》曰︰大人小兒,偶含刀在口,割斷舌頭,已垂幸而未脫,

急用雞子白軟皮袋好,用破血丹,即花粉三兩,赤芍二兩,薑黃、白芷各一兩,

研極細,蜜調,塗舌根斷處。卻以蜜調蠟,稀稠得所,敷在雞子皮上,

說B性軟能透藥性故也,當勤添敷,三日舌接住,方去雞子皮,只用蜜蠟勤敷,

七日全安。

治口病方三十三

白話文:

輕粉和硼砂研磨成細粉,塗抹在傷口上,就會癒合,效果很好。《入門》書中記載:跌倒撞擊導致舌頭穿破,流血不止,可以用鵝毛蘸米醋反覆擦拭傷口,就能止血,之後再用蒲黃、杏仁、硼砂含化,讓傷口癒合。《醫林》書中記載:大人小孩,不小心含刀在嘴裡,割斷舌頭,幸好還沒掉下來,要趕緊用雞蛋清浸泡軟的雞蛋皮,用破血丹(花粉三兩、赤芍二兩、薑黃、白芷各一兩,研磨成極細粉末,用蜂蜜調和)塗在舌根斷裂處。再用蜂蜜調和蜂蠟,稀稠適宜,敷在雞蛋皮上,因為雞蛋皮柔軟,有利於藥物滲透,要勤快地添加敷藥,三天後舌頭接上,就可以去掉雞蛋皮,只用蜂蠟勤快地敷,七天就能完全康復。

冰柏丸〔內熱〕冰片一錢 川黃柏 薄荷葉 硼砂各五分 蜜丸,含化。

赴筵散〔臭爛〕銅綠 白礬各一錢為末,摻舌上,溫醋漱之。

赴筵散〔多膿〕黃芩 黃柏 黃連 山梔 乾薑 細辛 等分。

四物湯〔虛火〕川芎 當歸 白芍 生地

龍腦雞蘇丸〔口臭〕

消風散〔又〕荊芥 甘草各一錢人參 茯苓 川芎 薑蠶 防風 藿香 羌活 蟬

殼各五分 陳皮 厚朴各三分 加細茶 或為末,每二錢,茶下亦可。

涼膈散〔實火〕防風 荊芥 桔梗 黃芩 山楂 花粉 枳殼 赤芍 甘草

小柴胡湯〔口酸〕柴胡 黃芩人參 半夏 甘草

白話文:

冰柏丸用於內熱,由冰片一錢、川黃柏、薄荷葉、硼砂各五分製成蜜丸,含化服用。

赴筵散用於臭爛,由銅綠、白礬各一錢研磨成粉末,摻在舌頭上,用溫醋漱口。

赴筵散用於多膿,由黃芩、黃柏、黃連、山梔、乾薑、細辛等份製成。

四物湯用於虛火,由川芎、當歸、白芍、生地組成。

龍腦雞蘇丸用於口臭。

消風散用於其他症狀,由荊芥、甘草各一錢、人參、茯苓、川芎、薑蠶、防風、藿香、羌活、蟬殼各五分、陳皮、厚朴各三分製成,可加細茶或研磨成粉末,每次服用二錢,可用茶送服。

涼膈散用於實火,由防風、荊芥、桔梗、黃芩、山楂、花粉、枳殼、赤芍、甘草組成。

小柴胡湯用於口酸,由柴胡、黃芩、人參、半夏、甘草組成。

當歸龍薈丸〔又〕當歸 龍膽草蘆薈 甘草 黃芩 荊芥 生地 赤芍 甘菊

瀉心湯〔口苦〕黃連不拘多少,為極細末,每服二分半,或五分或一錢,溫水下。

龍膽瀉肝湯〔又〕柴胡一錢 黃芩七分 甘草 人參 黃連 天冬 龍膽草山梔

麥冬 知母各五分 五味子七粒 忌辛熱物。

瀉黃散〔口甘〕山梔一錢半 藿香 甘草各一錢 石膏八分 防風六分

三黃湯 〔又〕黃芩 黃連 山梔石膏 赤芍 桔梗 陳皮 茯苓各八分 白朮

甘草各三分 烏梅一個

清胃湯 〔又〕

養胃進食湯 〔口淡〕

白話文:

當歸龍薈丸,成分包括當歸、龍膽草、蘆薈、甘草、黃芩、荊芥、生地、赤芍、甘菊。

瀉心湯用來治療口苦,主要成分是黃連,粉末狀,每次服用 2.5 分或 5 分或 1 钱,溫水送服。

龍膽瀉肝湯,成分包括柴胡一錢、黃芩七分、甘草、人參、黃連、天冬、龍膽草、山梔、麥冬、知母各五分、五味子七粒,忌食辛辣食物。

瀉黃散用來治療口甘,成分包括山梔一錢半、藿香、甘草各一錢、石膏八分、防風六分。

三黃湯,成分包括黃芩、黃連、山梔石膏、赤芍、桔梗、陳皮、茯苓各八分、白朮、甘草各三分、烏梅一個。

清胃湯。

養胃進食湯用來治療口淡。

甘桔湯 〔口辛〕 甘草 桔梗

瀉白散〔又〕地骨皮 桑皮各一錢 甘草一錢 或加知母、貝母、桔梗、山梔、

麥冬、生地亦可。

滋腎丸〔口咸〕酒黃柏 酒知母各一兩 肉桂心五分 水泛丸,湯下百丸。

加減瀉白散〔口腥〕桑皮二錢桔梗錢半 地骨皮 炙甘草各一錢 黃芩麥冬各五分

五味子十五粒 知母七分 日二服,忌酒面辛熱物。

加減甘露飲 〔口臭〕 熟地 生地天冬 黃芩 枳殼 枇杷葉 茵陳草 金石斛

甘草各一兩 犀角三錢 每取末二錢,水煎服。此方內犀角一味,甚有道理,有奇效。

白話文:

甘桔湯由甘草和桔梗组成,味道辛辣。瀉白散则包含地骨皮、桑皮,每味各一钱,甘草一钱,也可添加知母、贝母、桔梗、山栀、麦冬、生地。滋肾丸由酒黄柏、酒知母各一两,肉桂心五分组成,用水泛丸,每次服用一百丸,用汤送服,味道咸。加減瀉白散包含桑皮二钱、桔梗钱半、地骨皮、炙甘草各一钱、黄芩、麦冬各五分、五味子十五粒、知母七分,一天服用两次,忌酒、面食以及辛热食物,味道腥。加減甘露飲包含熟地、生地、天冬、黄芩、枳殼、枇杷葉、茵陳草、金石斛、甘草各一两,犀角三钱,每次取末二钱,水煎服,味道臭。此方中加入犀角,效果显著。

升麻黃連丸 〔又〕 酒黃芩二兩黃連一兩 升麻 薑汁 青皮各五錢 生甘草三

白話文:

升麻黃連丸

配方:

  • 酒黃岑:2 兩
  • 黃連:1 兩
  • 升麻:5 錢
  • 薑汁、青皮:各 5 錢
  • 生甘草:3 錢

錢 舊檀二錢 蒸餅丸,彈子大,每丸細嚼,白湯下。

局方涼膈散 〔口糜〕連翹二錢大黃 芒硝 甘草各一錢 薄荷 黃芩 山梔各五

分 加竹葉七片 蜜少部B,同煎至半,入硝去渣服。

移熱湯 〔又〕 生地 木通 甘草竹葉 茯苓 豬苓 澤瀉 白朮 等分,

煎服。此即導赤四苓二散合方也。

柴胡地骨皮湯 〔又〕柴胡 地骨皮各二錢半

回春涼膈散 〔又〕連翹錢二分黃芩 黃連 山梔 桔梗 薄荷 當歸 生地

枳殼 赤芍 甘草各七分

理中湯 〔又〕

生肌散 〔上腭〕 木香二錢 黃丹活B礬各五錢 輕粉錢半 共末,

白話文:

舊檀二錢,用蒸餅做成彈子大小的丸子,每丸細嚼,用白湯送服。

涼膈散可以用於治療口糜,將連翹二錢、大黃、芒硝、甘草各一錢、薄荷、黃芩、山梔各五分,再加上竹葉七片,加入少許蜜,一起煎至一半,加入芒硝,去渣服用。

移熱湯可以用於治療口糜,將生地、木通、甘草、竹葉、茯苓、豬苓、澤瀉、白朮等量,一起煎服。這個方子是導赤四苓散和二妙散的合方。

柴胡地骨皮湯可以用於治療口糜,將柴胡和地骨皮各二錢半,一起煎服。

回春涼膈散可以用於治療口糜,將連翹二錢、黃芩、黃連、山梔、桔梗、薄荷、當歸、生地、枳殼、赤芍、甘草各七分,一起煎服。

理中湯可以用於治療口糜,將……

生肌散可以用於治療上腭,將木香二錢、黃丹、活礬各五錢、輕粉錢半,一起研磨成粉末,……

豬膽汁拌曬,再研細,摻或吹。此方乃解毒去腐搜膿之劑,非竟自生肌也,

說B毒盡則肌自生耳。

白話文:

將豬膽汁拌勻後曬乾,然後再研磨成細粉,使用時可以直接撒在患處或者吹敷。這個方法主要是用來解毒、去除腐肉和促進膿液排出的,並不是直接促進肌肉生長,

而是當毒素清除後,肌肉自然就會恢復生長。

十全大補湯〔多骨〕人參 茯苓白朮 炙草 川芎 當歸 白芍 熟地 肉桂

白話文:

十全大補湯(適合骨瘦如柴的人) 人參、茯苓、白朮、甘草、川芎、當歸、白芍、熟地黃、肉桂

黃芪 薑 棗

金匱腎氣丸 〔又〕 熟地 山藥山萸 丹皮 茯苓 澤瀉 附子 肉桂 牛膝

車前子

補中益氣湯 〔又〕

取朽骨法 〔又〕石膽 丹砂 雄黃 礬石 磁石等分 用瓦盒收貯,

炭燒三日夜,啟開,以雞翎掃取說B上煙灰,注瘡內,則惡肉破,骨盡出。

黃連消毒飲 〔懸癰〕

琥珀犀角膏 〔又〕琥珀 犀角辰砂各一錢 茯神 人參 棗仁各二錢 為極細末,

另研冰片二分半,煉蜜調膏,每用彈子大一塊,麥冬濃煎湯化下,一日五服,神效。

治齒病方三十四

白話文:

黃芪、薑、棗是常見的中藥材,金匱腎氣丸由熟地、山藥、山萸肉、丹皮、茯苓、澤瀉、附子、肉桂、牛膝等組成,車前子也是常用藥材。補中益氣湯是一種中藥方劑,取朽骨法是用石膽、丹砂、雄黃、礬石、磁石等藥材燒成灰,撒在患處,可治惡肉不愈、骨頭外露的疾病。黃連消毒飲用於治療懸癰,琥珀犀角膏則由琥珀、犀角、辰砂、茯神、人參、棗仁、冰片等藥材混合製成,可治各種病症。以上列出的都是中醫藥方劑和治療方法,共三十四個方劑,專門用於治療齒病。

升麻石膏湯 〔腫痛〕升麻 石膏防風 荊芥 歸尾 赤芍 連翹 桔梗 甘草

薄荷 黃芩 燈心 熱甚加酒大黃。

白話文:

升麻石膏湯(適用於腫痛)

配方:

  • 升麻
  • 石膏
  • 防風
  • 荊芥
  • 歸尾
  • 赤芍藥
  • 連翹
  • 桔梗
  • 甘草

滋陰抑火湯〔齦腫〕當歸 生地荊芥 防風 黃柏 知母 丹皮 甘草 燈心 白

白話文:

滋陰抑火湯(治療牙齦腫痛)

成分:

  • 當歸
  • 生地黃
  • 荊芥
  • 防風
  • 黃柏
  • 知母
  • 丹皮
  • 甘草
  • 燈心草

滋陰抑火湯適用於牙齦腫痛。其藥材包括:

  • 當歸:滋養陰血
  • 生地黃:滋陰清熱
  • 荊芥:散風清熱
  • 防風:祛風散寒
  • 黃柏:清熱燥濕
  • 知母:清熱除煩
  • 丹皮:清熱涼血
  • 甘草:調和藥性
  • 燈心草:清熱解毒

蒺藜 火甚加丹參。

疏風散 〔不腫〕 防風 荊芥 薄荷 黃芩 歸尾 赤芍 甘草 燈心 白蒺藜

清胃散 〔胃熱〕黃芩 黃連 丹皮 生地 升麻 石膏

白話文:

蒺藜能增強丹參的效果。

用來舒緩風邪的藥方包含防風、荊芥、薄荷、黃芩、歸尾、赤芍、甘草、燈心、白蒺藜。

清胃散適用於胃熱的情況,主要成分有黃芩、黃連、丹皮、生地、升麻和石膏。

薑黃散 〔風熱蟲〕 薑黃 細辛白芷 為末,擦牙,須臾吐涎,鹽湯漱口。

白話文:

薑黃散

適用於: 風熱導致的蟲牙

組成:

  • 薑黃
  • 細辛
  • 白芷

用法: 將薑黃、細辛、白芷研磨成細末,用來擦牙。擦完後過一會兒會吐出唾液,用鹽水漱口。

安腎丸 〔腎虛〕 蓯蓉 白朮 山藥 桃仁 川烏 萆薢 巴戟 石斛 蒺藜

補骨脂 蜜丸。

白話文:

安腎丸,用於腎虛,成分包括肉蓯蓉、白朮、山藥、桃仁、川烏、萆薢、巴戟天、石斛、蒺藜、補骨脂,製成蜜丸。

細辛散 〔風蛀〕 荊芥 細辛各一錢 砂仁 鶴蝨各五分 白芷 川椒 草烏各二

分 皂角五錢 蓽撥錢半 為末,揩牙。

白話文:

取荊芥、細辛各一錢,砂仁、鶴蝨各五分,白芷、川椒、草烏各二分,皂角五錢,蓽撥錢半,研磨成粉末,用來刷牙。

蘆薈丸 〔胃火〕蘆薈 銀柴胡川連 胡黃連 元參 牛蒡子 桔梗 山梔石膏

白話文:

蘆薈丸(用於治療胃火)

配料:

  • 蘆薈
  • 銀柴胡
  • 川連
  • 黃連
  • 元參
  • 牛蒡子
  • 桔梗
  • 山梔子
  • 石膏

薄荷 升麻 甘草 羚羊角

人中白散〔又〕 人中白二錢 兒茶一錢 黃柏末 薄荷葉 青黛各六分 冰片二

釐 漱淨口吹之。若走馬疳吹此藥,涎從外出者吉,入裡者兇。

玉女煎 〔陰虧〕 熟地 麥冬 牛膝 知母 生石膏

柴金散 〔風熱〕 大黃瓶內燒存性,為末,早晚揩牙漱去,神效無比。

黃連消毒飲 〔牙癰〕

宣通絡痹方 〔又〕 羚羊角 白薑蠶 川桂枝尖 煨明天麻 炒丹皮 黑山梔

鉤藤鉤

消風散 〔風痛〕甘草 荊芥各一錢 人參 茯苓 川芎 薑蠶 防風 藿香羌活

蟬退各五分 陳皮 厚朴各三分 細茶葉二分 煎服。或為末,每二錢茶下。

白話文:

薄荷、升麻、甘草、羚羊角是常見的中藥材。

人中白散,由人中白、兒茶、黃柏末、薄荷葉、青黛、冰片組成,用於漱口。若用於治療走馬疳,涎液從口外流出為吉兆,流入體內則為凶兆。

玉女煎,由熟地、麥冬、牛膝、知母、生石膏組成,用於治療陰虛。

柴金散,由大黃燒存性研末而成,用於治療風熱,早晚刷牙漱口,療效極佳。

黃連消毒飲,用於治療牙癰。

宣通絡痹方,由羚羊角、白薑蠶、川桂枝尖、煨明天麻、炒丹皮、黑山梔、鉤藤組成,用於治療痹症。

消風散,由甘草、荊芥、人參、茯苓、川芎、薑蠶、防風、藿香、羌活、蟬退、陳皮、厚朴、茶葉組成,用於治療風痛,可煎服或研末服用。

冰硼散 〔火痛〕

犀角地黃湯〔齦爛〕犀角 生地赤芍 山梔 丹皮 甘草 黃芩 燈心 口渴加麥

冬。

兒茶散〔白泡〕兒茶一味為末,加冰片少部B吹。

膽礬散〔牙疳〕胡黃連五分 膽礬 兒茶各五釐 為末敷

秘 方 〔又〕 皂角用片瓦刮去外皮,每二錢,入鹽錢二分,瓦上炙乾,

研末吹立效。

犀角升麻湯 〔風熱〕 犀角一錢半升麻 羌活 防風各一錢 川芎 白芷 白附

子各五分 日二服。

溫風散 〔風冷〕 當歸 川芎 細辛 白芷 蓽撥 藁本 蜂房各一錢 煎服,

白話文:

冰硼散 〔火痛〕:此方適用於火熱引起的疼痛。主要成分爲冰片和硼砂,可清熱解毒,鎮痛消炎。

犀角地黃湯〔齦爛〕:對於牙齦腐爛,此方有著良好的療效。主要成分包括犀角、生地、赤芍、山梔、丹皮、甘草和黃芩,具有清熱涼血、解毒止痛的作用。

兒茶散〔白泡〕:對於口腔內出現的白色泡泡,此方能緩解症狀。主要成分為兒茶,加少量冰片後吹入口中,有助於消炎止痛。

膽礬散〔牙疳〕:針對牙齦腐爛或牙齦發炎,此方能起到很好的治療效果。主要成分有胡黃連、膽礬和兒茶,研磨後敷於患處,可消炎止痛。

祕 方 〔又〕 皁角用片瓦颳去外皮,每二錢,入鹽錢二分,瓦上炙乾,研末吹:針對牙齦腐爛,此方法使用皁角,颳去外皮後與鹽一同烤乾研磨,形成粉末後吹入患處,可以快速治療。

犀角升麻湯 〔風熱〕:對於風熱所引發的症狀,如口乾舌燥等,此方能有效緩解。主要成分有犀角、升麻、羌活、防風、川芎、白芷和白附子,每日服用兩次。

溫風散 〔風冷〕:針對風寒所導致的症狀,此方能提供適當的舒緩。主要成分包括當歸、川芎、細辛、白芷、荊芥、藁本和蜂房,煎煮後服用,能溫中散寒,緩解風寒引起的不適。

仍含漱吐之。

開笑散 〔又〕 白芷 細辛 良薑蓽撥 川椒 香附 蜂房 等末,

每末二錢,水煎,含漱或擦之。

涼膈散 〔熱痛〕 桔梗 黃芩 防風 荊芥 花粉 山楂 赤芍 枳殼 甘草

當歸龍薈丸 〔又〕 龍膽草 當歸蘆薈 甘草 黃芩 荊芥 生地 赤芍 菊

瀉胃湯 〔又〕 當歸 川芎 赤芍生地 黃連 丹皮 山梔 防風 薄荷 荊芥,

甘草各一錢 或加石膏亦可。

調胃承氣湯 〔又〕

白話文:

仍然需要用含漱的方法來處理。

開笑散:由白芷、細辛、良薑、蓽撥、川椒、香附、蜂房等藥材組成。每種藥材用兩錢,水煎後用來含漱或擦拭患處。

涼膈散(針對熱痛):由桔梗、黃芩、防風、荊芥、花粉、山楂、赤芍、枳殼、甘草等藥材組成。

當歸龍薈丸:由龍膽草、當歸、蘆薈、甘草、黃芩、荊芥、生地、赤芍、菊花等藥材組成。

瀉胃湯:由當歸、川芎、赤芍、生地、黃連、丹皮、山梔、防風、薄荷、荊芥、甘草各一錢組成,或者可以加石膏。

調胃承氣湯:用來調理胃腸的方劑。

羌活附子湯 〔寒痛〕 麻黃 附子白芷 防風 炒薑蠶各一錢 黃柏 羌活蒼朮

各七分 黃芪 升麻 炙草各五分 水煎,食後服。

白話文:

麻黃、附子、白芷、防風、炒薑蠶各一錢,黃柏、羌活、蒼朮各七分,黃芪、升麻、炙草各五分,水煎,飯後服用。

當歸龍膽散 〔寒熱痛〕 麻黃 升麻 龍膽草 黃連 草蔻各一錢 生地 歸梢

白話文:

當歸龍膽散(治療寒熱疼痛)

藥材:

  • 麻黃 一錢
  • 升麻 一錢
  • 龍膽草 一錢
  • 黃連 一錢
  • 草蔻 一錢
  • 生地 一錢
  • 歸梢 一錢

白芷 羊脛骨灰各五分 為末擦。

二陳湯 〔痰毒〕 茯苓 陳皮 半夏 甘草

加減甘露飲 〔瘀血〕 熟地 生地天冬 黃芩 茵陳 枳殼 枇杷葉 金石斛

甘草各一兩 犀角三錢 每末二錢,煎服。

桃仁承氣湯 〔又〕

白話文:

取白芷和羊脛骨灰各五分,研磨成粉末,外敷患處。

二陳湯用於治療痰毒,包含茯苓、陳皮、半夏、甘草。

加減甘露飲用於治療瘀血,包含熟地、生地、天冬、黃芩、茵陳、枳殼、枇杷葉、金石斛、甘草各一兩,犀角三錢,將藥材研磨成粉末,每次取二錢,煎服。

桃仁承氣湯也可用於治療瘀血。

一笑散〔疳𧏾〕 川椒為末 巴豆一粒 研成膏,飯和作丸,棉裹安蛀孔內,

白話文:

一笑散(治療小兒疳積、皮膚潰爛)

  • 川椒研成細末
  • 巴豆一粒研成糊狀
  • 將川椒末與巴豆糊混合成膏狀
  • 用米飯揉成小丸子
  • 用棉花包裹丸子,塞入蛀孔中

即愈。

定痛散 〔又〕當歸 生地 細辛乾薑 白芷 連翹 苦參 川椒 黃連 桔梗

烏梅 甘草各一錢 水煎,噙漱後咽下。

白話文:

就好了。

定痛散的成分包括當歸、生地、細辛、乾薑、白芷、連翹、苦參、川椒、黃連、桔梗、烏梅和甘草各一錢,用水煎煮後,含在口中漱口後吞下。

蜂窩散 〔又〕 蜂房一個,每孔內入胡椒、川椒各一粒,用碗盛之,入水令滿,

白話文:

蜂窩散(又稱)

取一個蜂巢,在每個蜂孔中放入一粒花椒和一粒川椒,用碗盛放,加水至滿。

加黃柏如指大三片於內,以碟說B,紙封固,重湯煮二炷香,取出候溫,噙漱之,

良久吐出。

治唇病方五苡仁湯 〔唇核〕 苡仁 漢防己赤小豆 炙甘草各錢半

竹葉石膏湯〔大渴〕 竹葉 石膏人參 半夏 炙草 麥冬 梗米

瀉黃飲子 〔風熱〕 白芷 升麻黃芩 枳殼 防風 半夏 金石斛各一錢甘

草五分

白話文:

將黃柏切成拇指大小的三片,放在碟子裡,用紙包好,以大火煮兩炷香的時間,取出待溫,含在口中漱口,過一會兒吐出。

治療唇病的五個方子:

苡仁湯(治唇核):苡仁、防己、赤小豆、炙甘草各半錢。

竹葉石膏湯(治大渴):竹葉、石膏、人參、半夏、炙草、麥冬、梗米各適量。

瀉黃飲子(治風熱):白芷、升麻、黃芩、枳殼、防風、半夏、金石斛各一錢,甘草五分。

和中清熱湯〔唇瘡〕知母 黃柏青黛 桔梗 甘草 生地 赤芍 花粉 丹皮 上唇

白話文:

和中清熱湯(用於脣瘡)

  • 知母
  • 黃柏
  • 青黛
  • 桔梗
  • 甘草
  • 生地黃
  • 赤芍
  • 花粉
  • 丹皮

上方藥物適用於脣瘡。

腫生瘡,氣實者加酒大黃,氣虛者加酒川連。下唇腫生瘡,亦加川連。

黃柏散 〔繭唇〕 黃柏二兩 蜜陀僧 五倍子 甘草各二錢 將後三味末塗柏上

炙乾,刮片貼唇。

治舌病方十二

桃花散 〔生瘡〕 延胡索一錢 黃連 黃柏各五分 青黛 蜜陀僧各三分吹。

黃連瀉心湯 〔舌心瘡〕 薑黃連甘草 生地 歸尾 赤芍 木通 連翹 防風

荊芥

蒲黃散 〔舌血〕 海螵蛸 炒蒲黃各一錢 摻。

白話文:

嘴唇腫生瘡,若是體質偏熱的,就用酒和 大黃治療;若是體質虛弱的,就用酒和 川連治療。下嘴唇腫生瘡,也要加 川連。

黃柏散可用於治療嘴唇起繭:取黃柏兩兩,蜜陀僧、五倍子、甘草各兩錢,將後三味研成粉末,塗在黃柏上,烘乾後刮成薄片貼在嘴唇上。

治舌病方十二:

桃花散可用於治療舌頭生瘡:延胡索一錢,黃連、黃柏各五分,青黛、蜜陀僧各三分,研成粉末吹入患處。

黃連瀉心湯可用於治療舌頭中心生瘡:薑黃、黃連、甘草、生地、歸尾、赤芍、木通、連翹、防風、荊芥。

蒲黃散可用於治療舌頭出血:海螵蛸、炒蒲黃各一錢,研成粉末混合使用。

涼血清脾飲〔腫痛〕 生地 當歸黃芩 白芍 連翹 防風 薄荷 石菖 甘草

白話文:

涼血清脾飲(適用於腫痛)

成分:

  • 生地黃
  • 當歸
  • 黃芩
  • 白芍
  • 連翹
  • 防風
  • 薄荷
  • 石菖蒲
  • 甘草

傷酒加青黛。傷厚味加大黃、枳殼、山楂。脾火加薑黃連。

犀角地黃湯〔又〕 犀角 生地赤芍 山梔 丹皮 黃芩 甘草 燈心 口渴加麥

冬。

舌墊方 〔舌塾〕 防風 荊芥 白芷 細辛 羌活 獨活 香附 陳皮 燈心

白話文:

喝酒過量的人,可以加青黛;吃太多油膩食物的人,可以加 大黃、枳殼、山楂;脾胃有火的人,可以加薑黃連。

犀角地黃湯的藥方是:犀角、生地、赤芍、山梔、丹皮、黃芩、甘草、燈心,如果口渴,可以加麥冬。

舌墊方的藥方是:防風、荊芥、白芷、細辛、羌活、獨活、香附、陳皮、燈心。

黃連湯 〔木舌〕 酒黃連 酒當歸酒生地 山梔 麥冬 赤芍各一錢 犀角薄荷

甘草各五分 食後服。

白話文:

黃連湯

組成:

  • 黃連 1 錢
  • 當歸 1 錢
  • 生地黃 1 錢
  • 山梔子 1 錢
  • 麥冬 1 錢
  • 赤芍藥 1 錢
  • 犀角
  • 薄荷

功效:

治療舌頭發木僵硬、黃連舌苔

清熱如聖散 〔又〕 連翹錢半 惡實 黃連各一錢 山梔 花粉各七分 枳殼柴

白話文:

清熱如聖散:

【材料】

  • 連翹 半錢
  • 惡實(即連翹的果實) 一錢
  • 黃連 一錢
  • 山梔子 七分
  • 花粉 七分
  • 枳殼柴(即枳殼的樹枝) 半錢

胡 薄荷 荊芥各五分 甘草三分 燈心二團 稍冷服。

琥珀犀角膏 〔又〕人參 棗仁茯神各二錢 犀角 琥珀 朱砂各一錢 冰片一分

蜜丸,彈子大,麥冬湯化,日三五丸。

白話文:

將薄荷、荊芥各五分,甘草三分,燈心二團,稍冷後服用。

另外,以人參、棗仁、茯神各二錢,犀角、琥珀、朱砂各一錢,冰片一分,製成蜜丸,大小如彈子,用麥冬湯化服,每日三到五丸。

青黛散〔重舌〕 黃連 黃柏各三錢牙硝 青黛 朱砂各六分 雄黃 牛黃 硼砂

白話文:

青黛散用黃連、黃柏各三錢,牙硝、青黛、朱砂各六分,雄黃、牛黃、硼砂適量。

各三分 冰片一分 先以薄荷末抹口中,再以藥摻。

此方兼治咽瘡腫。

冰柏丸 〔舌苔〕 黃柏 薄荷 硼砂等分 冰片減半 蜜丸,彈子大,含化。

此方兼治口舌生瘡粟。

神聖複氣湯 〔嚙舌〕 酒黃連、酒黃柏、酒生地、枳殼各三分另用新水浸。

又取蔓荊子打碎、細辛、川芎各三分,另用新水浸。又取羌活、柴胡各一錢,藁本、

甘草各八分,半夏、升麻各七分,當歸六分,郁李仁、人參、防風各五分,炮薑、

附子各三分,白葵花三朵去心打碎,水五大盞,煎至二盞,入黃芪、

煨草蔻仁各一錢,橘紅五分同煎至一盞,乃入前浸兩藥,再煎至一大盞,去渣,

空心熱服。

白話文:

先用薄荷粉末塗抹口腔,然後再將冰片和其它藥材混合使用,這個方法可以治療咽喉腫痛。

冰柏丸由黃柏、薄荷、硼砂等份,冰片減半,用蜂蜜做成彈珠大小的丸子,含服,可以治療口舌生瘡和長粟粒狀的疹子。

神聖複氣湯由酒黃連、酒黃柏、酒生地、枳殼各三分,用新水浸泡;蔓荊子打碎、細辛、川芎各三分,再用新水浸泡;羌活、柴胡各一錢,藁本、甘草各八分,半夏、升麻各七分,當歸六分,郁李仁、人參、防風各五分,炮薑、附子各三分,白葵花三朵去心打碎,加水五大盞,煎至二盞,再加入黃芪、煨草蔻仁各一錢,橘紅五分,一起煎至一盞,然後加入之前浸泡好的兩味藥,繼續煎至一大盞,去渣,空腹熱服,可以治療嚙舌。