《沈氏尊生書》~ 卷十八,內傷外感門 (1)
卷十八,內傷外感門 (1)
1. 卷十八,內傷外感門
,,內傷外感,內外因所生病也。外感者,風寒暑濕燥火六淫之邪,感乎一身。
內傷者,飲食勞役七情之逆,傷及五臟。外感當瀉不當補,內傷當補不當瀉,
治法迥別。故外感有頭疼發熱之候,不可誤斂。內傷亦有頭疼發熱之候,不可誤汗。
東垣云:左手人迎脈大於氣口,為外感;右手氣口脈大於人迎,為內傷。
外感寒熱齊作而無間,內傷寒熱間作而不齊。外感惡寒,雖近火不除;內傷惡寒,
則就溫即解。外感惡風,乃不禁一切風;內傷惡風,惟惡些小賊風。外感顯在鼻,
故鼻氣不利,壅盛而有力;內傷顯在口,故口不知味,而腹中不得和。外感邪氣有餘,
白話文:
生病的原因,可以分為內傷和外感。外感是由風寒暑濕燥火六種外邪入侵身體引起的,內傷則是由飲食不節、勞累過度、情緒不暢等七情所傷,影響五臟所致。外感應該以瀉為主,不可補;內傷應該以補為主,不可瀉,治療方法截然不同。外感容易出現頭疼發熱的症狀,不可錯誤地用收斂的方法治療;內傷也有可能出現頭疼發熱,但不可錯誤地用汗法治療。李東垣說,左手人迎脈比氣口脈大,為外感;右手氣口脈比人迎脈大,為內傷。外感寒熱同時發作,沒有間隔;內傷寒熱交替發作,沒有規律。外感怕冷,即使靠近火也不減輕;內傷怕冷,只要靠近溫暖的地方就會減輕。外感怕風,任何風都受不了;內傷怕風,只怕輕微的賊風。外感邪氣停留在鼻腔,因此鼻塞不通暢,氣息強盛有力;內傷邪氣停留在口中,因此口不知味,腹部也不舒服。外感邪氣比較重,
故發言壯厲,且先輕後重;內傷元氣不足,故出言懶弱,且先重後輕。外感手背熱,
手心不熱;內傷手心熱,手背不熱。外感頭疼不止,至傳裡方罷;內傷頭疼,
則時作時止。外感起即著床,非扶不起,筋攣骨痛;內傷怠惰嗜臥,四肢不收。
外感不能食,然口則知味而不惡食;內傷則惡食,而口不知味。外感三日後谷消水去,
邪氣便傳裡,必渴;內傷邪在血脈中有餘,故不渴。若飢餓,內傷房勞太過,
比之內傷飲食尤為不足,當大補回陽,尤恐或遲,切不可誤作外感治。
若傷寒溫病熱病濕病,比之尋常感冒,尤為險重,當按經對症,速去其邪,
白話文:
因此,說話聲音洪亮有力的人,通常先輕聲細語,然後再逐漸加重語氣;內傷元氣不足的人,則說話語氣懶散,先重後輕。外感引起的發燒,手背會發熱,手心卻不熱;內傷引起的發燒,則手心熱,手背卻不熱。外感引起的頭痛,會一直持續,直到病邪進入內裡才停止;內傷引起的頭痛,則是時有時無。外感引起的病症,會立即發作,讓人站不起來,四肢筋骨疼痛;內傷引起的病症,則讓人怠惰嗜睡,四肢無力。外感引起的食慾不振,雖然吃不下,但嘴巴還能嚐出味道,並不厭惡食物;內傷引起的食慾不振,則會厭惡食物,嘴巴也嚐不出味道。外感病症在發病三天後,胃口會變好,水分也會排出,病邪就會進入內裡,患者會感到口渴;內傷的病邪停留在血脈中,所以不會口渴。如果患者感到飢餓,可能是內傷導致房事過度,比一般內傷引起的食慾不振更加嚴重,需要大補元氣,切不可延誤治療,也不能誤認為是外感病症來治療。如果患有傷寒、溫病、熱病或濕病,比一般的感冒更加危險,應根據經方對症施治,快速驅除病邪。
切不可誤作內傷治。內傷外感之相反,而治法之不同如此,醫者安可不先了然於心,
以使了然於臨症時哉。,〔內傷脈法〕,,仲景曰:跌陽脈浮而數,浮傷胃,數傷脾,
邪氣獨留,心中即飢,邪熱不殺谷,潮熱發渴。又曰:寸口脈弱而遲,弱者衛氣微,
遲者榮中寒。榮為血,血寒則發熱。衛為氣,氣微者心內飢,飢而虛滿不能食也。
寸口脈弱而緩,弱者陽氣不足,緩者衛氣有餘。噫而吞酸,食卒不下,氣填於膈上也。
注曰:胃中有未消谷,故噫而吞酸,寸口脈緊,胸中有宿食不化,脈緊如轉索無常者,
有宿食也。東垣曰:陽脈滑而緊,滑則胃氣實,緊則脾氣傷,待食不消者,
白話文:
切不可誤將外感當成內傷治療。內傷與外感是截然相反的病症,治療方法也迥然不同,醫者怎麼能不先將此理牢記於心,以便在臨床上辨證施治呢?
《內傷脈法》中,張仲景說:跌陽脈浮而數,浮則傷胃,數則傷脾,邪氣單獨停留,心中就感到飢餓,邪熱未消,就會出現潮熱發渴的症狀。
他又說:寸口脈弱而遲,弱則衛氣微弱,遲則榮氣寒涼。榮為血,血寒則會發熱。衛為氣,氣微則心中感到飢餓,飢而虛滿卻又無法進食。
寸口脈弱而緩,弱則陽氣不足,緩則衛氣有餘。噫氣上衝,吞酸,飯食難以下嚥,氣體填塞在膈膜之上。
注釋:胃中還有未消化的食物,所以會出現噫氣上衝和吞酸的症狀。寸口脈緊,胸中有宿食不消化,脈搏緊如繩索無定形狀者,是宿食的徵兆。
李東垣說:陽脈滑而緊,滑則胃氣實,緊則脾氣受傷,食後不能消化。
此脾不和也。脈浮滑而疾者,此食不消,脾不磨也。《脈訣》曰:內傷勞役,
豁大不禁,若損胃氣,隱而難尋,內傷飲食,滑疾浮沉。《正傳》曰:
有寸氣口脈急大而數,時一代而澀,此飲食失節,勞役過甚,太過之脈也。
右關胃脈損弱,甚則隱而不見,但內顯脾脈之大數浮緩,時一代,此飲食不節,
寒溫失所之脈也。右關脈沉而滑,此宿食不消之脈也。丹溪曰:宿食不消,
則獨右關脈沉而滑。經云:脈滑者,有宿食是也。〔外感脈法〕,東垣曰:
左手人迎脈緊盛,大於氣口一倍,為外感之邪。李士材曰:左為人迎,辨外因之風,
白話文:
脾胃不和,脈搏浮滑而快速,表示食物消化不良,脾胃功能失調。《脈訣》中提到,內傷勞累過度,過度消耗脾胃之氣,導致脾胃氣虛,難以察覺,內傷飲食不節,也會造成脈搏浮滑快速。《正傳》中記載,寸口脈搏急促有力且頻數,時而緩慢,說明飲食不節,勞累過度,導致脾胃過度勞損。《正傳》又提到,右關脈搏虛弱,嚴重時甚至消失,但脾脈卻顯得強大、快速、浮緩,說明飲食不節,寒熱失調。《正傳》還說,右關脈搏沉而滑,表示宿食積滯。《丹溪》也指出,宿食不消,右關脈搏就會沉而滑。經書中說,脈搏滑,代表有宿食。《外感脈法》中,東垣認為,左手人迎脈搏緊而有力,比氣口脈搏大一倍,是外感風邪的表現。李士材指出,左手人迎脈搏,可以辨別外感風邪。
以左關乃肝膽脈,肝為風臟,故曰人迎緊盛作傷於風,勿以外因,兼求六氣。
,,鰲按:士材專論人迎,故但主風,若云外感,則統言六淫之邪自外相感者,
其脈各詳於諸雜病中,故玆不臚列。〔辨內外傷症〕,,方廣曰:外感內傷,
乃病之大關鍵,丹溪言內傷症,皆以補益為主,看所挾而兼用藥。但先生之言,
白話文:
左邊的關脈是肝膽的經脈,肝臟屬風,所以說人迎脈緊盛,就是受了風邪的傷害,不要只看外在原因,也要考慮六氣的影響。
有人專門研究人迎脈,所以只把它歸類於風邪。如果說外感,就應該統稱六淫之邪從外部入侵。
關於脈象的詳細說明,在其他雜病中已經講述過了,這裡就不再列舉。內外傷的症狀是辨別疾病的關鍵。丹溪說內傷症狀,主要靠補益,根據病症的夾雜情況,再用藥。然而先生所言,……
引而不發,予今補之。如內傷挾外感者,則於補中益氣湯內,春加川芎、柴胡、防風、
白話文:
(原本就有些虛弱卻未發病,現在我要幫他補強。)如果有人同時有內傷和外感,就在補中益氣湯裡加入川芎、柴胡、防風。
荊芥、紫蘇、薄荷,夏加葛根、石膏、麥冬、薄荷、升麻、柴胡,秋加羌活、防風、
白話文:
夏季:荊芥、紫蘇、薄荷,可加入葛根、石膏、麥冬、薄荷、升麻、柴胡。
秋季:在夏季的基礎上,可加入羌活、防風。
荊芥,冬加麻黃、桂枝、乾薑之類。《入門》曰:若顯內症多者,
白話文:
荊芥,冬天時加入麻黃、桂枝、乾薑之類的藥材。《入門》這本書說:如果病人明顯有內科方面的症狀較多,
則是內傷重而外感輕,當以補養為先。若顯外症多者,則是外感重而內傷輕,
宜以發散為主。,〔內傷原由症治〕,,《入門》曰:飲食傷,食養陰,飲養陽,
飲食無過,則入於口,達於脾胃,入於鼻,藏於心肺,氣法相承,陰陽和調,
神乃自生。說精順五氣以為靈,若食氣相惡,則傷其精。神受五味以成體,
若食味不調,則傷其形也。又曰︰勞倦傷,手按心口不痛。飲食傷,手按心口痛。
王安道曰:勞倦傷,誠不足也。飲食傷,尤當於不足之中,分其有餘不足。何者?
飢餓不飲食,與飲食太過,雖皆失節,然飢餓不飲食者,胃氣空虛,此為不足,
白話文:
如果內傷嚴重而外感輕微,就應該以補養身體為先。如果外在症狀明顯較多,就是外感嚴重而內傷輕微,應該以發散風寒為主。
《入門》中說:飲食的損傷,吃食物可以滋養陰氣,喝飲料可以滋養陽氣。飲食不過度,就會進入口,到達脾胃,進入鼻,貯藏在心肺,氣機相互承接,陰陽調和,精神自然而生。精氣順暢運行五臟六腑,才能成為靈魂。如果食物和氣不相合,就會傷其精氣。精神依賴五味而形成形體,如果飲食味道不調,就會傷其形體。
書中又說:勞累過度會造成損傷,用手按壓心口部位不會感到疼痛。飲食過度會造成損傷,用手按壓心口部位會感到疼痛。
王安道說:勞累過度造成損傷,是因為身體本就虛弱。飲食過度造成的損傷,更是在虛弱的基礎上加重了損傷,要分清過度和不足。什麼意思呢?
飢餓而不吃東西,和飲食過度,雖然都屬於失節,但是飢餓而不吃東西的人,胃氣空虛,屬於不足。
固失節也。飲食自倍而停滯者,胃氣受傷,此不足之中兼有餘,亦失節也。東垣曰:
勞倦亦有二焉,勞力純傷氣,勞心兼傷血,房勞傷腎,與勞倦相似,七情動氣,
脈與飲食無二。鰲按:食傷與不能食,另詳源流於後,
此條特因前人言勞倦飲食二傷雜出,故類摘於此。(以上言勞倦飲食二傷之異)。
《內經》曰︰勞則氣散氣短,喘促汗出,內外皆越,故氣耗矣。又曰:陰盛生內熱,
奈何?曰:有所勞倦,形氣衰少,谷氣不盛,上焦不行,下脘不通,而胃氣熱,
熱氣燻胸中,故內熱。《入門》曰︰經言陰虛生內熱,勞倦傷之原也。說此陰虛,
白話文:
飲食過度或停滯,會傷及胃氣,這屬於不足之中兼有餘,也是失節。東垣說,勞倦也有兩種,勞力過度傷氣,勞心過度則傷血,房事過度傷腎,與勞倦相似,七情動氣也與飲食過度相同。鰲按:食傷與不能食,後面會詳細說明,這裡只因前人將勞倦與飲食二傷混雜,所以歸類摘錄於此。
《內經》說:勞累就會氣散氣短,呼吸急促,汗出,內外失衡,所以氣耗了。又說:陰盛生內熱,為何?因為勞倦過度,形氣衰少,谷氣不盛,上焦不暢,下脘不通,而胃氣熱,熱氣燻蒸胸中,所以內熱。《入門》說:經書說陰虛生內熱,勞倦是其根本原因。這裡說的陰虛,
指身中之陰氣,與水谷之味耳。又曰:房勞傷腎,與勞倦相似,均一內傷發熱症也。
勞倦因陽氣之下陷,宜補其氣以升提之。房勞因陽火之上升,宜滋其陰以降下之。
一升一降,迥然不同。又曰:七情動氣,脈與飲食無二。說飲食七情,俱能閉塞三焦,
燻蒸肺胃清道,肺為氣主,由是而失其傳化之常,所以氣口脈獨緊且盛,
其症嘔泄痞滿腹痛亦相似。但傷食則惡食,七情難作飽,卻不惡食。
東垣曰︰喜怒不節,起居不時,有所勞倦,皆損其氣,氣衰則火旺,火旺則乘脾土,
脾主四肢,故困熱,無氣以動,懶於言語,動作喘乏,表熱自汗,心煩不安,
白話文:
指的是體內的陰氣,與食物的味道。又說:性生活過度會傷腎,這與過度疲勞很相似,都是內傷導致的發熱症狀。
過度疲勞是因為陽氣下陷,應該補充氣力來提升陽氣。性生活過度是因為陽氣上亢,應該滋養陰氣來降下陽氣。
一個是提升,一個是下降,兩者完全不同。又說:情緒波動影響氣機,對脈象和飲食的影響是一樣的。談到飲食和情緒波動,都可能堵塞三焦,
熏蒸肺胃的清道,肺主宰氣機,因此失去正常的運行,所以氣口的脈象特別緊且強,
這些症狀如嘔吐、腹瀉、脹滿和腹痛都很相似。但是如果是因為飲食過量,會對食物感到厭惡,而情緒波動雖然讓人吃不下,但不會對食物感到厭惡。
李東垣說:情緒失控,作息不正常,過度疲勞,都會損害氣力,氣力衰弱則火氣旺盛,火氣旺盛就會剋制脾土,
脾臟主管四肢,因此會感到疲倦發熱,沒有氣力行動,說話乏力,活動時氣喘虛弱,外表發熱自汗,心中煩躁不安。
當息心靜坐以養其神,以甘寒瀉其熱火,酸味收其散氣,甘溫調其中氣。
《正傳》,曰︰經言勞者溫之,損者益之。夫勞則動之太過,而神不寧矣,故溫之,
溫者,養也,溫之者,調其飲食,適其起居,從容以待其真氣之複常也。
東垣乃謂宜溫藥以補元氣而瀉火邪,又以溫能除大熱為《內經》所云,而考《內經》,
並無此語,不能無疑也。又經言形不足者,溫之以氣,其溫字,亦是滋養之,義,
非指溫藥也(以上單言勞倦傷)。《內經》曰︰水谷之寒熱,感則害人六腑。又曰:
陰之所生,本在五味,陰之五宮,傷在五味。注曰:陰,五臟也。丹溪曰:傷食症,
亦有頭痛發熱,但身不痛為異耳。又曰︰補脾胃藥內,必用心經藥,以火能生土故也。
白話文:
當你專心靜坐來保養心神,用甘寒的藥物來消除體內的熱火,用酸味來收斂散失的氣息,用甘溫的藥物來調節體內的氣機。
古方用益智仁正是此意。又曰:張易老枳朮丸,用白朮二兩補脾,枳實一兩消痞,
白話文:
古方中使用益智仁的用意恰好符合這個道理。另外,張易老的枳朮丸,採用二兩白朮補益脾胃,一兩枳實消散痞滿。
東垣加陳皮一兩和胃,一補一瀉,簡而又當,故能治飲食不消,心下痞悶之症。
說以用藥大法,所貴服之強人胃氣,令益厚,雖重食、猛食、多食,亦不複致傷也。
又曰:酒雖與水同體,然傷於腸胃,則升之不散,降之不下。鬱於氣分,
逐氣升降而半有消耗,如人飲醇酒,則小便少,此其可驗,故治法宜汗,
宜利小便為主,後世與傷飲食法同治,大謬。又曰:酒性喜升,氣必隨之,痰鬱於上,
尿澀於下,肺受賊邪,金體必燥,恣飲寒涼,其熱內鬱,肺氣得熱,必大傷耗,
其始病淺,或自汗,或心脾痛,尚可發散而去之。及久而病深,則為消渴,為黃疸,
白話文:
李東垣在方子中加入陳皮一兩,可以和胃,既能補益又能瀉下,方法簡潔而恰當,因此能治癒飲食不消化、胸悶的症狀。
這種用藥方法的精髓在於補強人體的胃氣,讓它更加強健,即使暴飲暴食,也不會再造成傷害。
酒雖然和水同屬液體,但它會損傷腸胃,導致氣機升而不散,降而不下,停滞在氣分中。由於氣機升降不順暢,就會消耗掉一部分氣血,就像人喝了濃酒,小便就會減少,這可以證明酒傷氣機。因此,治療酒傷的最佳方法是發汗和利尿,後世將酒傷與飲食不消的治療方法混為一談,是大錯特錯。
酒的性喜上升,氣機必然隨之而上,導致痰濁停滯在上,小便不暢,肺部受到邪氣侵襲,肺金必然變得乾燥。如果大量飲用寒涼之物,體內的熱氣會被鬱結起來,肺氣受熱則會更加耗傷。疾病初期,症狀還不嚴重,可能出現自汗、心脾疼痛等症状,可以用發散的方法治療。如果拖延時間,病情加重,就會發展成消渴、黃疸等疾病。
為肺萎,為內癖,為鼓脹,為失目,為哮喘,為勞嗽,為癲癇,為難明之疾,
可不慎乎。《得效》曰:久飲酒者,臟腑積毒,致令蒸筋傷神,腐腸損壽。東垣曰:
飢餓胃虛為不足,故須補益。飲食停滯為有餘,故須消導。又有物滯氣傷,
必須消補兼行者。亦有物暫滯而氣不甚傷者,宜消導獨行,不須兼補。
亦有既停滯而複自化者,不須消導,但當補益(以上單言飲食傷)。《回春》曰:
脾胃俱實,則過時而不飢,多食而不傷。脾胃俱虛,則不能食而瘦,與之食則少食,
不與則不思食,飢飽不知。又曰︰食少而肥者,難肥而四肢不舉,說脾困邪勝也。
白話文:
肺部萎縮,內分泌失調,腹部腫脹,失明,哮喘,勞累咳嗽,癲癇,以及其他難以辨明的疾病,這些都是不可輕忽的。醫書《得效》記載,長期飲酒會導致臟腑積毒,蒸灼筋骨,損傷神志,腐蝕腸胃,縮短壽命。醫家東垣指出,飢餓導致胃虛,屬於不足,需要補益;飲食停滯屬於有餘,需要消導。此外,還有一些情況,物滯氣傷,需要消補兼行;也有物暫時停滯,氣傷不重,只需消導,不必補益。還有一些情況,物體已經停滯,但自行化解了,就不用消導,只需要補益(以上單指飲食方面的傷害)。醫書《回春》記載,脾胃俱實,則即使超過用餐時間也不覺得餓,多吃也不會傷身;脾胃俱虛,則食慾不佳,身體消瘦,即使餵食也吃不了多少,不餵食就沒有食慾,飢飽不分。書中還說,食量少卻肥胖,行動不便,說明脾虛被邪氣所勝。
食多而瘦者,胃伏火邪於氣分,則能食,雖多食而不能生肌也(以上言脾胃虛實)。
東垣曰:食入則困倦,精神昏冒而欲睡者,脾虛弱也。又曰:脾胃不節,損其胃氣,
不能尅化,散於肝,歸於心,溢於肺,食入則昏冒欲睡,得臥則食在一邊,氣暫得舒,
是知升發之氣不行也。《回春》曰:勞傷者,過於勞役,耗損元氣,脾胃虛衰,
不任風寒,故昏冒(以上言食後昏倦)。《入門》曰:凡內傷脾胃,始則四肢困熱,
無氣以動,表熱自汗,心煩不安,胃氣熱,熱氣燻胸中,為內熱症,
宜以甘溫補中益氣。東垣曰:凡脾胃症,調治差誤,或妄下之,則末傳為寒中,
白話文:
吃很多卻瘦的人,是因為胃裡有伏火邪氣在氣分,所以能吃,雖然吃得多卻無法長肉。
李東垣說:吃東西就感到疲倦,精神昏沉想睡覺,這是脾虛弱。又說:脾胃不節制,損傷了胃氣,無法消化,就散到肝臟,歸於心臟,溢出到肺臟,吃東西就昏沉想睡覺,躺下後就懶得吃東西,氣稍微舒緩,這是升發之氣不順暢。
《回春》說:勞傷者,过度勞累,損耗了元氣,脾胃虛弱,不能抵擋風寒,所以昏沉。
《入門》說:凡是內傷脾胃,一開始就會四肢困熱,沒力氣活動,表面發熱自汗,心煩意亂,胃氣熱,熱氣熏到胸中,這是內熱症,應該用甘溫的藥物補中益氣。
李東垣說:凡是脾胃病,治療方法錯誤,或者錯誤地使用瀉下藥,就會導致寒氣深入,
複遇時寒,則四肢厥逆,心胃絞痛,冷汗出。夫六氣之勝,皆能為病,惟寒毒最重,
陰主殺故也,宜溫胃益中(以上言內傷病,始為熱中,終為寒中)。《原病》曰:
四方溫涼不同,嗜欲因以成性,若移舊土,多不習伏,必以飲食入腸胃,腸胃不習,
疾病必生,故有不伏水土病。《入門》曰:不伏水土病,與濕瘴同原,
皆可隨水土風氣冷熱,加減用藥,然總宜以扶脾健胃為主,
不可妄治(以上言不伏水土病與內傷同)。
名曰脫營。嘗富後貧,名曰失精。雖不中邪,病從內生,身體日減,氣虛無精,
病深無氣,灑灑然時驚,病深者,以其外耗於衛,內奪於榮。注云:血為憂煎,
白話文:
如果再次遇到寒邪,就會出現四肢冰冷、心胃絞痛、冒冷汗的症狀。六氣中的任何一氣過盛,都可能致病,但寒邪的危害最重,因為陰氣主殺。所以,應該溫暖胃部,益補脾胃。以上是說內傷病,起初是熱症,最終會變成寒症。《原病》中說:不同地區的氣候溫涼不同,人們的飲食喜好也因此形成習慣,如果遷移到新的地方,很多時候就無法適應,這必然會影響到飲食進入腸胃,腸胃不適應,就會生病,因此出現水土不服的症狀。《入門》中說:水土不服的病症,與濕瘴同源,都應該根據當地的氣候冷熱,調整藥物,但總的來說,應該以扶助脾胃為主,不可胡亂用藥。以上是說水土不服的病症和內傷病同源。
脫營是指氣血不足,就像身體垮掉一樣。嘗富後貧,是指身體虛弱,如同精氣耗散。即使沒有外邪入侵,病症也會從內而生,身體日漸消瘦,氣虛乏力,病情嚴重時會驚慌失措。病情嚴重的人,是因為外在的衛氣耗損,內在的榮氣被奪。注釋中說:血氣會因為憂愁而被煎熬。
氣隨悲滅,故外耗於衛,內奪於榮也。說人如憤恨必傷肝,思慮必傷脾,大棗必傷肺。
若後貧後賤之人,憂愁思慮,憤恨悲哀,無一不有,故內傷臟腑,傷則各經火動,
並傷元氣,日漸日深,病發則飲食無味,神倦肌瘦也,
白話文:
人如果感到悲傷,氣就會隨之消失,導致外在的衛氣受損,內在的榮氣被奪。就像憤怒會傷肝,思慮過度會傷脾,过度悲伤会伤肺一样。那些贫困潦倒的人,常常忧愁思虑,憤恨悲傷,各种负面情绪都有,因此会损伤内脏,损伤之后经络就会热气升腾,元气也会随之受损,日积月累,就会导致食欲不振,精神疲倦,身体消瘦。
治之可不察其由哉(宜內服鎮心丹、升陽順氣湯,外用香鹽散,日擦牙齒,自愈)。
白話文:
治療上難道不需要找出病因嗎?(建議內服鎮心丹和升陽順氣湯,外用香鹽散,每天刷牙,可以自癒)
,,〔脫營失精治法〕,東垣曰:心者,君主之官,神明出焉。凡恚怒悲忿,憂思恐俱,
皆損元氣。心者神之舍,心君不寧,化而為火,火者土神之賊也,故曰陰火太盛,
經營之氣不能頤養於神,乃脈病也。人心之神,真氣之別名也,得血則生,
血生則脈旺。脈者,神之舍,若心生凝滯,則七神離形,而脈中惟有火矣。善治病者,
惟在調和脾胃,使心無凝滯,或生歡欣,或逢喜事,或居溫和,或食滋味,
或見可欲事,則爽然如無病矣,說胃中元氣得舒伸故也。,鰲按:東垣此論,
雖未專主脫營失精病,而脫營失精病所以調治安養之者,亦當如是,故錄之。
白話文:
〔脫營失精治法〕
東垣說:心臟是人體的君主,神明從這裡發出。凡是憤怒、悲傷、怨恨、憂慮、思慮、害怕等情緒,都會損傷元氣。心臟是神明的住所,心神不寧,就會化為火,火是土神(脾胃)的賊,所以說陰火太盛。
陰火太盛,就會導致經營之氣(精氣)無法滋養神明,這就是脈病的病理。人心之神,是真氣的別名,真氣依賴血液才能生長,血液生長則脈象旺盛。脈象是神明的住所,如果心臟出現凝滯,七神就會離開形體,脈中就只剩下火了。
善於治病的人,要調和脾胃,使心臟沒有凝滯,可以讓病人感到歡欣、遇到喜事、處於溫和環境、品嚐美味的食物、見到可喜之事,這樣就會感到神清氣爽,好像沒有病了一樣,這就是因為胃中元氣得到舒展的緣故。
鰲按:東垣的這段論述,雖然不是專門針對脫營失精的病症,但治療脫營失精的方法,也應該遵循這個道理,所以把它記錄下來。
治內傷諸藥要品消導積滯(山楂,草果檳榔神曲,麥芽京三棱枳實枳殼紅曲,厚朴
白話文:
治療內傷的藥物中,以下藥品可以幫助消除積滯:
- 山楂
- 草果
- 檳榔
- 神曲
- 麥芽
- 京三棱
- 枳實
- 枳殼
- 紅曲
- 厚朴
橘紅蓬莪朮,砂仁,谷芽,藿香萊菔子)開解鬱結(青皮陳皮砂仁蔻仁,枳殼枇杷葉,枳
白話文:
- 橘紅、蓬莪朮、砂仁、麥芽、藿香、萊菔子:疏通鬱結。
- 青皮、陳皮、砂仁、蔻仁、枳殼、枇杷葉、枳實:消食化滯。
實鬱金蘇子烏藥木通紫厚朴木香檀香藿香蒼朮,降香)補益虛衰(人參,白朮歸身,山藥
白話文:
補氣藥: 鬱金、蘇子、烏藥、木通、紫厚朴、木香、檀香、藿香、蒼朮、降香
補益虛弱藥: 人參、白朮、歸身(生地黃)、山藥
,百合菟絲子黃芪蒼朮建蓮龍眼,熟地,肉蓯蓉茯苓,茯神扁豆子)治外感諸藥要品發
白話文:
百合、菟絲子、黃芪、蒼朮、蓮子、龍眼、熟地、肉蓯蓉、茯苓、茯神、扁豆等藥材是治療外感疾病的必備良藥。
散風寒(川芎藁本甘草,白芷桔梗桑白皮細辛防風,荊芥前胡,紫蘇,苦杏仁薄荷石膏
白話文:
散風寒(中藥方劑)
成分:
- 川芎
- 藁本
- 甘草
- 白芷
- 桔梗
- 桑白皮
- 細辛
- 防風
- 荊芥
- 前胡
- 紫蘇
- 苦杏仁
- 薄荷
- 石膏
升麻柴胡麻黃川羌活生薑獨活細辛蔥白,桂枝乾薑)疏泄風熱(石膏知母,甘草麥冬前胡
竹葉,桔梗薄荷,葛根桑皮)治脫營失精方三
白話文:
疏散風熱藥: 升麻、柴胡、麻黃、川芎、生薑、獨活、細辛、蔥白、桂枝、乾薑
清熱涼血藥: 石膏、知母、甘草、麥冬、前胡
,,加減鎮心丹,,〔內服〕,,天冬,黃芪熟地,酒歸身各一兩半,麥冬,生地,山藥
白話文:
加減鎮心丹方劑包括天冬、黃芪、熟地、酒歸身各一兩半,麥冬、生地、山藥。內服。
茯神各一兩,五味子,遠志肉,人參各五錢蜜丸,朱砂為衣。
白話文:
茯神一兩、五味子、遠志肉、人參各五錢,做成蜜丸,並塗上硃砂作為外衣。
,,升陽順氣湯,,〔又〕,,黃芪二錢,人參,半夏各一錢,神曲七分半,當歸,草蔻
白話文:
昇陽順氣湯
材料:
- 黃耆:2 錢
- 人參:1 錢
- 半夏:1 錢
- 神曲:7.5 錢
- 當歸:1 錢
- 草蔻:1 錢
仁,陳皮,丹皮,升麻,柴胡各五分,黃柏炙草各二分半,薑三片香鹽散,,〔擦牙〕,
白話文:
人參、陳皮、丹皮、升麻、柴胡各五分,黃柏、炙草各二分半,薑三片,加香鹽散,擦牙用。
,大鼠骨一具煅炒川椒,乳香炙各二兩,白蒺藜,青鹽各一兩
,傷食,脾虛病也。脾家之氣虛,故所食之物,皆足為害。傷食之脈,左手平和,
白話文:
烤熟的大老鼠骨頭一支、炒過的四川花椒、烤過的乳香各二兩、白蒺藜、青鹽各一兩
右手氣口緊盛。傷食之症,必胸膈痞塞,噫氣如敗卵(總治宜保扁丸、平胃散、
白話文:
右手的脈象緊盛。如果是飲食積滯引起的疾病,一定會出現胸腔和膈肌痞塞、噁心嘔吐出像壞雞蛋一樣臭氣的症狀(總的治療方法適用於保扁丸、平胃散)。
胃苓湯為主)。且傷食者必惡心吞酸(宜加橘皮、半夏、山梔、黃連)。
白話文:
主要使用胃苓湯。此外,因過食而傷食的人通常會噁心、反酸(可以加入橘皮、半夏、山梔、黃連)。
傷食者必多吐瀉(宜焦朮、神曲、陳皮、薑、棗)。傷食者必惡飲食(宜陳皮、山藥、
扁豆、蓮子、茯苓、自芍、山楂、砂仁、谷芽、麥芽、草果、草蔻仁)。
白話文:
因飲食過量而造成身體不適的人必定會有嘔吐或腹瀉的症狀(適合使用焦術、神曲、陳皮、姜、棗)。
因飲食過量而造成身體不適的人必定會對進食感到厭惡(適合使用陳皮、山藥、扁豆、蓮子、茯苓、白芍、山楂、砂仁、谷芽、麥芽、草果、草蔻仁)。
傷食者必不能消化(宜以谷芽、麥芽、肉豆蔻為主)。傷食者必頭疼發熱(宜石斛、
白話文:
傷食的人一定會消化不良(應主要服用穀芽、麥芽和肉豆蔻)。傷食的人 一定會頭痛、發熱(應服用石斛、
柴胡、白朮、炙甘草、麥芽、陳皮、白芍)。凡此,皆其症之所兼及者也。
至於所傷之物,既種種不同(宜各用主治之藥,詳載手後)。所傷之候,又有乍傷、
白話文:
柴胡、白朮、炙甘草、麥芽、陳皮、白芍。這些都是用來治療伴隨症狀的藥物。
至於受傷的情況,因爲各有不同(應當分別使用針對性的藥物,詳細記載在後面)。受傷的狀況,又有新傷、
宿食之各異(乍傷宜平胃散,宿食宜大安丸)。所傷之因,又有兼寒(宜理中湯加丁香、
白話文:
積食的不同(新近積食宜用平胃散,舊積食宜用大安丸)。積食的原因,又有兼併受寒(宜用理中湯加上丁香、
蔻仁)、兼濕(宜除濕湯加麥芽、神曲)、兼痰(宜調氣平胃散)之各殊,
白話文:
蔻仁)的情況下,如果同時有濕熱(可用除濕湯,並添加麥芽、神曲),如果同時有痰(可用調氣平胃散),根據具體情況來調治。
皆當審所傷之輕重,元氣之虛實,臟腑之強弱,時候之寒暖,或當消導,或當補益,
或當以消導為主而兼補益,或當以補益為主而兼消導,且於消導補益之中,
或當兼疏散,或當兼滲泄,或當兼下利,各隨宜以治之,慎勿專任攻伐,致戕天和,
有太過之弊,斯稱王道。,不能食,脾胃俱虛病也。東垣云:脾胃旺,能食而肥;
脾胃虛,不能食而瘦。此之謂也。故治之者必當知不食之故,由於脾胃之虛,
白話文:
要仔细判断伤势的轻重,元气的虚实,脏腑的强弱,以及季节的寒暖, 应该选择消导还是补益,
或者以消导为主同时兼顾补益,或者以补益为主同时兼顾消导, 在消导补益之外,
还需要考虑疏散、渗泄、下利等方法,根据情况灵活运用, 切勿只追求攻伐,损伤天和,
造成过度治疗的弊端,这就是医道精髓。不能吃饭,就是脾胃虚弱的病症。东垣说:脾胃强健,就能吃得胖;
脾胃虚弱,就吃不饱而消瘦。这就是道理。所以治疗的时候,一定要明白不吃东西的原因,是由于脾胃虚弱造成的。
急當補益(宜補中益氣湯),而不可用誅伐,使元氣愈虛,斯為要著。或補之不效,
白話文:
在緊急情況下,應當補充元氣(可以使用補中益氣湯),而不是採取消耗元氣的方式,這樣會使元氣更虛弱,這是最重要的。如果補充無效,
更當兼補其母,使火以生土,土自健運(宜八味丸、二神丸)。補母不效更當兼顧其子,
白話文:
同時要兼顧滋養腎陰(母親),這樣火(命門之火)才能生土(脾胃),脾胃才能自我運化(推薦使用八味丸、二神丸)。如果滋補腎陰無效,還應兼顧滋養心腎(兒子)。
使金不竊母之氣以自救,致脾胃益虛,則土自能保(宜茯苓、人參、、桔梗、甘草。
惟審知脾胃中或有積滯,或有實火,或有寒痰,或有濕飲,而元氣未衰,邪氣方甚者,
白話文:
讓金(肺)不至於借用其母(脾)的氣來自救,導致脾胃更加虛弱,這樣土(脾)才能自我保護(應使用茯苓、人參、桔梗、甘草)。
只有在確認脾胃中有積滯、實火、寒痰、濕飲等情況,而正氣尚未衰弱,邪氣正盛的時候,
方可稍用消導,而仍以補益為主(宜異央散、香砂枳朮丸)。其有挾鬱者,
白話文:
可以適量使用消食導滯的藥物,但仍以補益為主(建議使用異央散、香砂枳朮丸)。如果有鬱結氣滯的,
開之(宜育氣丸)。動氣者,平之(宜異央散加木香、沉香)。上焦濕熱阻氣者,
白話文:
開之(適合使用育氣丸)。有動氣的情況時,應使之平和(適合使用異央散並加入木香、沉香)。上焦有濕熱阻滯氣機的,
開提之(宜枇杷葉、蘇子、杏仁、黃芩、降香、土瓜蔞皮。胃傷惡食,
白話文:
開提(治療氣鬱導致的胸悶):宜用枇杷葉、蘇子、杏仁、黃芩、降香、土瓜皮。如果胃部不適,噁心嘔吐:
絡虛風動浮腫者,和解之(宜人參、檀香泥、新會皮、炒荷葉蒂、炒粳米)。心營熱入,
白話文:
經絡空虛而導致風動水腫的人,可以採用和解法治療(建議使用人參、檀香粉、新會陳皮、炒荷葉蒂、炒粳米)。如果心營熱氣侵入,
胃汁全虧,不飢不食,假寐驚跳者,調攝之(宜鮮生地、竹葉心、金銀花、火麻仁、
白話文:
如果胃液完全耗盡,不感覺飢餓,不想吃東西,容易做惡夢並驚醒跳起,可以採取以下調養措施(建議使用新鮮生地黃、竹葉心、金銀花、火麻仁)
麥門冬、生知母)。脾胃虛,不能消化水谷,胸膈痞悶,腹脅膨脹,連年累月,
白話文:
如果脾胃虛弱,無法消化食物,就會導致胸口和橫膈處感到堵塞不暢,腹部和肋骨部位脹痛,持續很多年。
食減嗜臥,口無味者,通快之(宜消谷丸)。腹中虛冷,不能食,食輒不消,
白話文:
食慾不振、嗜睡、口無味道:應疏通腸胃(可服用消谷丸)。 胃寒腹冷,不能進食,進食後消化不良:
羸弱生病者,溫暖之(宜蒼朮丸)。時病後,胃氣未和,知飢不納者,調養之(宜茯神、
白話文:
身體虛弱容易生病的人:以溫熱藥方治療(推薦蒼朮丸)。
季節性疾病過後,胃氣尚未調和,雖然有飢餓感卻食不下嚥:以調理藥方治療(推薦茯神)。
棗仁、川石斛、知母、鮮蓮子、鮮省頭草)。夫然後脾胃益快,自然進食矣。
,,〔脈,法〕,,,《靈樞》曰:脈小而寒者,不嗜食。東垣曰:
右手氣口脈大於人迎一倍,為內傷飲食。,〔傷食不食症治〕,,,《靈樞》曰:
善飢而不嗜食,以精氣並於脾,熱氣留於胃,胃熱則消谷,谷消故善飢,胃氣上,
則胃脘寒,故不嗜食也。《內經》曰:太陰所謂惡聞食臭者,胃無氣故也。
《入門》曰:惡聞食臭者,膀胱移熱於小腸也。又曰:口多嗜味,陰虛火動故也。
陰虛則口中有味,陽虛則口中無味也。丹溪曰:惡食者,胸中有物,宜導痰補脾。
白話文:
服用棗仁、川石斛、知母、鮮蓮子、鮮省頭草等藥物,能有效改善脾胃功能,自然就會食慾大增。
又曰:不進食,服脾藥不效者,說腎氣虛弱,真元衰削,是以不能消化飲食,
譬之釜中水谷,下無火力,終日米不熟,其何能化。黃魯直日服菟絲子數匙,十日外,
飲啖如湯沃雪,亦此理也。又曰:一室女因事忤意,鬱結在脾,半年不食,
但日食蕎麥數口,或饅頭彈子大,深惡粥飯,予意脾氣實,非枳實不能開,
白話文:
又說:如果有人不吃東西,服用健脾藥卻沒有效果,就說明腎氣虛弱,真元衰敗,所以無法消化食物。
比喻就像鍋子裡的水和米,下面沒有火,就算放一整天米也不會煮熟,怎麼可能變成飯呢?黃魯直每天服用菟絲子幾匙,十天後,飲食如喝湯般順暢,就像雪融化一樣,道理也是如此。
又說:一位少女因為事情不如意,心中鬱結在脾胃,半年不吃飯,每天只吃幾口蕎麥,或者像彈珠大小的饅頭,非常厭惡粥飯,我的看法是脾氣實,不服用枳實無法疏通開來。
以溫膽湯去竹茹,與數十帖而安。《內經注》曰:思則氣結者,係心不散,
白話文:
用溫膽湯去掉竹茹,服用數十劑後就痊癒了。《內經注》說:思慮就會導致氣血凝結,這與心神不能散發有關。
故氣亦停留而為結也。《得效》曰:思傷脾者,脾在志為思,思則氣化不行,
精衰中脘,不得飲食,腹脹滿,四肢怠惰。
治所傷諸物主治之藥
白話文:
所以氣也會停留而形成結塊。《得效》中說:思慮過度會傷害脾臟,脾的意志表現為思慮,過多的思慮會導致氣機運行不暢,
精氣衰退於中脘,無法正常攝取飲食,會出現腹部脹滿,四肢疲倦無力。
治療時應根據所傷及的各個方面選用相應的藥物進行治療。
,,傷酒(輕者葛根、葛花、枳椇子、神曲、黃連、白蔻仁,甚者甘遂、黑牽牛子)。
白話文:
宿醉(症狀較輕服用葛根、葛花、枳椇子、神曲、黃連、白蔻仁,嚴重時服用甘遂、黑牽牛子)。
,,傷谷(輕者麥芽、谷芽、神曲、砂仁,甚者@內金)。
,,傷曲(萊菔子、薑,酒煎)。
,,傷茶(輕者薑黃、芝麻,甚者萸、椒、薑)。
白話文:
食用穀物過量導致的不適,症狀較輕時可以使用麥芽、谷芽、神曲、砂仁,若症狀嚴重則使用內金。
食用豆製品過量導致的不適,可以使用萊菔子和薑,並以酒煎煮。
飲茶過量導致的不適,症狀較輕時可使用薑黃和芝麻,若症狀嚴重則使用萸、椒和薑。
,,傷肉(輕者山楂、阿魏,甚者硝石、硼砂)。
白話文:
肌肉受傷(輕微的可以用山楂、阿魏治療,嚴重的可以用硝石、硼砂治療)。
,,傷菜(丁香、麝香、肉桂)。
,,傷蛋(蔻仁、橘紅、豆豉、薑汁)。
,,傷魚鱉(紫蘇、陳皮、木香、薑汁,白馬尿專治鱉積)。
,,傷狗肉(杏仁、山楂)。
,,傷糯米(大麥面,研末酒服)。
,,傷瓜(@魚炙食,瓜皮煎湯)。
治傷食方七
白話文:
治傷食方七
傷菜(丁香、麝香、肉桂)
吃了菜類食物後身體不適,可用丁香、麝香、肉桂來調理。
傷蛋(蔻仁、橘紅、豆豉、薑汁)
吃了蛋類食物後身體不適,可用蔻仁、橘紅、豆豉、薑汁來調理。
傷魚鱉(紫蘇、陳皮、木香、薑汁,白馬尿專治鱉積)
吃了魚或鱉類食物後身體不適,可用紫蘇、陳皮、木香、薑汁來調理,若因食用鱉而積食,可用白馬尿專門治療。
傷狗肉(杏仁、山楂)
吃了狗肉後身體不適,可用杏仁、山楂來調理。
傷糯米(大麥面,研末酒服)
吃了糯米後身體不適,可用大麥面研磨成粉末,用酒服用。
傷瓜(魚炙食,瓜皮煎湯)
吃了瓜類食物後身體不適,可用魚肉炙烤後食用,並用瓜皮煎湯飲用。
,,保和丸,〔總治〕查肉二兩,半夏橘紅,麥芽,神曲,茯苓各一兩,連翹,萊菔子,
黃連各五錢
白話文:
保和丸 原料: 豬肉,兩兩 半夏,橘紅,麥芽,神曲,茯苓,各一兩 連翹,萊菔子,適當
,,胃苓湯,,〔又〕,,蒼朮,厚朴,陳皮甘草,茯苓,豬苓,白朮,桂心,澤瀉,薑
白話文:
胃苓湯。
[其他材料]:蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、茯苓、豬苓、白朮、桂心、澤瀉、生薑。
棗,此方即平胃、五苓二散合用。又名對金錠子。
,,平胃散,,〔乍傷〕,,蒼朮,厚朴,陳皮,甘草
,,大安丸,,〔宿食〕,,山楂,神曲,半夏,橘紅,茯苓,麥芽,連翹,菔子,黃連
白朮,此即保和丸加白朮一兩也。
,理中湯,,〔兼寒〕,,人參,白朮,甘草,生薑
,除濕湯,,〔兼濕〕,,蒼朮,厚朴,半夏各錢半,藿香,陳皮各七分半,甘草五分薑
七,棗二
,,調氣平胃散,,〔兼氣〕,,木香,檀香藿香,砂仁,蔻仁,烏藥,厚朴,蒼朮,陳
皮,甘草治不能食方八
,,補中益氣湯,,〔總治〕,,人參,黃芪當歸,白朮,陳皮,甘草,柴胡,升麻
白話文:
棗,這個方子就是平胃散和五苓散合用。又名對金錠子。
平胃散,用於治療剛傷食的,需要用到蒼朮、厚朴、陳皮、甘草。
大安丸,用於治療宿食的,需要用到山楂、神曲、半夏、橘紅、茯苓、麥芽、連翹、菔子、黃連。
白朮,這個方子就是保和丸加白朮一兩。
理中湯,用於治療兼寒的,需要用到人參、白朮、甘草、生薑。
除濕湯,用於治療兼濕的,需要用到蒼朮、厚朴、半夏各半錢,藿香、陳皮各七分半,甘草五分,薑七分,棗二枚。
調氣平胃散,用於治療兼氣的,需要用到木香、檀香、藿香、砂仁、蔻仁、烏藥、厚朴、蒼朮、陳皮、甘草。這個方子共八味藥,用於治療不能食的。
補中益氣湯,用於總治的,需要用到人參、黃芪、當歸、白朮、陳皮、甘草、柴胡、升麻。
,,,八味丸,,〔補火〕,,地黃,山藥,山萸,茯苓,丹皮,澤瀉,附子,肉桂
白話文:
八味丸
**功效:**補火
組成:
- 地黃
- 山藥
- 山茱萸
- 茯苓
- 丹皮
- 澤瀉
- 附子
- 肉桂
,,,二神丸,,〔又〕補骨脂四兩,肉豆蔻二兩,共為末,大棗四十九枚,生薑四兩,
白話文:
二神丸
【成分:】
- 補骨脂:4 兩
- 肉豆蔻:2 兩
【製法:】 以上兩味藥材研磨成細末。
【輔料:】
- 大棗:49 顆
- 生薑:4 兩
同煮爛,棗去皮核,去薑,搗丸,豁湯下三錢。
,,異央散,,〔消補〕人參,茯苓,白朮,甘草,橘紅
,,,溫膽湯,,〔脾結〕,,陳皮,半夏,茯苓,甘草,枳實,竹茹,薑,棗,如心虛
,加人參、棗仁。心內煩熱,加黃連、麥冬。口燥舌乾,去半夏,加麥冬、
五味、花粉。表熱未清,加柴胡。內虛大便自利,去枳實,加白朮。內熱心煩,
加山梔。
,,育氣丸,,〔挾鬱〕,,木香,丁香,藿香,檀香,砂仁,蔻仁,人參,白朮,茯苓
白話文:
將藥材一起煮爛,去棗皮核,去薑,搗成丸子,用熱水沖服三錢。
異央散(消補)由人參、茯苓、白朮、甘草、橘紅組成。
溫膽湯(脾結)由陳皮、半夏、茯苓、甘草、枳實、竹茹、薑、棗組成,如果心虛則加人參、棗仁;心內煩熱則加黃連、麥冬;口燥舌乾則去半夏,加麥冬、五味、花粉;表熱未清則加柴胡;內虛大便自利則去枳實,加白朮;內熱心煩則加山梔。
育氣丸(挾鬱)由木香、丁香、藿香、檀香、砂仁、蔻仁、人參、白朮、茯苓組成。
炙草,山藥,橘紅,青皮,蓽澄茄,每末二錢,木瓜湯下。
白話文:
炙甘草、山藥、橘紅、青皮、蓽澄茄,各取二錢,用木瓜湯送服。
,,,消谷丸,〔通快〕,,神曲六兩,炒烏梅肉,炮薑各四兩,麥芽三兩,蜜丸,
白話文:
消穀丸(快速暢通)
配料:
- 神曲:6 兩
- 炒烏梅肉:4 兩
- 炮薑:4 兩
- 麥芽:3 兩
製法: 將配料研磨成粉,加入蜂蜜製成丸劑。
每米飲下五十丸,日三服。
,,,蒼朮丸,,〔溫暖〕,,製蒼朮二斤,神
,曲一斤,蜜丸,每三十丸,米湯下,日三服。大冷加乾薑三兩,腹痛加當歸三兩,
羸弱加炙甘草二兩。
,,諸鬱,臟氣病也。其原本由思慮過深,更兼臟氣弱,故六鬱之病生焉。六鬱者,
氣血濕熱食痰也。諸鬱之脈皆沉。六鬱所挾,則兼芤澀數緊滑緩,或沉結促代,
最宜細診。說鬱者,滯而不通之義。百病皆生於鬱,人若氣血衝和,病安從作。
有怫鬱,當升不升,當降不降,當化不化,或鬱於氣,或鬱於血,病斯作矣。
治鬱之法,不外《內經》所言木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,
白話文:
每頓飯吃五十顆藥丸,一天吃三次。
蒼朮丸(溫暖的性質)
製作方法:蒼朮二斤,神曲一斤,做成蜜丸,每服三十顆,用米湯送服,一天吃三次。如果非常寒冷,加乾薑三兩;如果腹部疼痛,加當歸三兩;如果身體虛弱,加炙甘草二兩。
各種鬱症,都是臟腑氣血的病。病因主要是思慮過度,再加上臟腑氣血虛弱,因此就產生了六種鬱症。六種鬱症是指氣鬱、血鬱、濕鬱、熱鬱、食鬱、痰鬱。各種鬱症的脈象都沉。六種鬱症還會伴隨着其他脈象,例如芤、澀、數、緊、滑、緩,或沉、結、促、代,需要仔細辨別。
“鬱”的意思就是阻塞不通。各種疾病都源於鬱症,如果人體氣血暢通,就不會生病。如果出現鬱症,應該上升的升不上去,應該下降的降不下來,應該轉化的轉化不了,或者鬱結在氣,或者鬱結在血,就會生病。
治療鬱症的方法,就是遵循《內經》中所說的“木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之”。
水鬱折之數語。後之解者,以吐訓達,而以燒鹽三兩,溫湯二升畢達之義。以汗訓發,
而以升麻、柴胡、羌活、防風畢發之義。以下訓奪,而以檳榔、枳實、大黃、
厚朴畢奪之義。以解表利小便訓泄,而以橘紅、蘇子、桑皮、木通、豬苓、
澤瀉畢泄之義。以遏製衝逆訓折,而以黃柏一味畢折之義。用之有應有不應,
以五者僅為一偏之治,不知立言者原無過,解之者自誤也。王安道、
張介賓皆能擴充《內經》之旨,餘因撮其要而為之論。夫達者,通暢之義。
木鬱風之屬,臟應肝,腑應膽,主在筋爪,傷在脾胃,症多嘔酸。木喜條鬯,
白話文:
對於水鬱這種情況的處理方法,後來解釋的人認爲應該通過吐來達到通暢的效果,並且使用三兩的燒鹽,配合兩升的溫湯來進行調理。而對於汗的理解,則是通過發散來達到目的,使用升麻、柴胡、羌活、防風這些藥材來實現發散的效果。如果是要下(即瀉下),則使用檳榔、枳實、大黃、厚朴等藥材來達到清除體內積滯的目的。當提到解表利小便的泄時,指的是使用橘紅、蘇子、桑皮、木通、豬苓、澤瀉等藥材來幫助身體排出多餘水分。折在這裏指的是抑制上衝逆氣,使用黃柏這一味藥來達到控制的作用。然而,這些治療方法有時有效,有時無效,這是因爲僅僅依靠這五種方法治療是片面的。其實,最初提出這些說法的人並沒有錯,而是後人在理解上出現了偏差。王安道和張介賓都能夠擴展《內經》的思想,我在這裏總結他們的要點並加以論述。所謂的達,就是指通暢的意思。比如木鬱的情況,通常與風邪有關,影響到肝臟和膽囊,主要表現爲筋肉的問題,可能會傷害到脾胃,症狀多表現爲嘔吐酸水。木性喜歡條達順暢。
宜用輕揚之藥,在表疏其經,在裡疏其臟,但使氣得通行,均謂之達。若專用吐,
謂肺金盛,抑製肝木,則與瀉肺氣、舉肝氣可矣,何必吐。謂脾濁下流,
少陽清氣不升,則與抑胃升陽可矣,又何必吐。木鬱固有吐之之理,而以吐總該達字,
白話文:
應該使用輕柔的藥物,在表面疏通經絡,在內部疏通臟腑,只要讓氣血暢通,都稱為達。如果專門用吐的方法,
認為肺金過盛,抑制了肝木,那就可以瀉肺氣、升肝氣,何必用吐呢?認為脾濁下降,
少陽清氣不升,那就可以抑胃升陽,又何必用吐呢?木氣鬱結確實有吐的方法,但用吐字來概括達字,
則未也(直達鬱湯)。發者,越之也。火鬱之病,為陽為熱,臟應心,腑應小腸、三焦,
白話文:
這還不夠(應使用直達鬱湯)。發病的情況,是要將其疏導。火鬱這種病,屬於陽熱性質,與心臟相應,腑部則相應於小腸和三焦。
主在脈絡,傷在陰分。凡火之結聚斂伏者,不宜蔽遏,當因其熱而解之散之,
升之揚之。如腠理外蔽,邪熱怫鬱,則解表取汗以散之。如龍火鬱甚,
非苦寒沉降之劑可治,則用升浮之品,佐以甘溫,順其性而從治之,
白話文:
主治在於脈絡的問題,傷害到了陰分。凡是火熱集結斂伏的情況,不應該封閉壓抑,應當順着它的熱性來化解疏散。
如果皮膚肌表受到阻隔,邪熱鬱積,就應當解表發汗來疏散它。如果火熱鬱積嚴重,
不是使用苦寒沉降的藥劑可以治療的,就該使用升浮的藥物,配合甘溫的藥材,順從它的性質來進行治療。
汗未足以概之也(宜發鬱湯)。奪者,直取之謂也。濕滯則土鬱,臟應脾,腑應胃,
主在肌肉、四肢,傷在血分,當理其滯。滯在上宜吐,滯在中宜伐,滯在下宜瀉,
白話文:
如果汗沒達到足以祛邪的程度(宜使用發鬱湯)。「奪」是指直接取之的意思。濕氣滯留則會導致脾胃鬱結,臟腑相應,脾屬土,胃屬胃。
皆奪也,奪豈止於下哉(宜奪鬱湯)。泄者,疏利之也。金鬱之病,為斂閉,為燥塞,
臟應肺,腑應大腸,主在皮毛、聲息,傷在氣分,或解表,或利氣,皆可謂泄。
白話文:
都是奪取的意思,奪取豈止於下方?(適合服用奪鬱湯)泄,是疏通便利的意思。金鬱症的病症,是收斂閉塞、乾燥堵塞。
利小便是水鬱治法,與金鬱無關(宜泄鬱湯)。折者,調製之也。水之本在腎,標在肺。
實土可以製水,治在脾。壯火可以製水,治在命門。自強可以帥水,治在腎。
白話文:
促進小便通暢是治療水氣鬱積的方法,與金氣鬱結無關(建議使用泄鬱湯)。「折」指的是調整和調理。水氣的根本在於腎臟,而其外在表現則在肺部。
分利可以泄水,治在膀胱。凡此皆謂之折,非獨抑之而巳(宜折鬱湯)。
白話文:
分利湯可以利尿,治療膀胱疾病。這些湯方都稱為「折法」,不僅可以抑制病情,還可以消除鬱結(適合使用折鬱湯)。
《內經》言五鬱之旨,其有可闡明而得之者也。而丹溪又謂病之屬鬱者八九,
須視所挾以開導之,因分氣血濕火食痰為六鬱。又謂六者有相因之勢,氣鬱則留濕,
濕滯則成火,火鬱則生痰,痰滯則血凝,血凝則食結,而遂成痞塊,
白話文:
《內經》中提到“五鬱”的道理,其中有些是可以阐明并理解的。而丹溪先生又說,疾病中属于“鬱”的佔了八九成,
必须根据病症所夹杂的因素来进行疏导,因此他将“鬱”分为六种,即气鬱、湿鬱、火鬱、食鬱、痰鬱和血鬱。又说这六者之间有相互影响的趋势,
气鬱会导致滞留湿气,湿气滞留会导致生火,火鬱会导致痰液生成,痰液滞留会导致血液凝结,血液凝结会导致食物积滞,最终形成痞块。
故著越鞠丸通治諸鬱。以香附理氣,川芎調血,蒼朮開濕,山梔治火,神曲療食,
白話文:
因此創造了越鞠丸來治療各種鬱症。使用香附來疏理氣血,川芎來調理血液,蒼朮來化濕,山梔來清熱,神曲來調理脾胃。
痰鬱加貝母,此以理氣為主,不易之品也。若濕盛加白朮、茯苓,血甚加桃仁,紅花,
白話文:
在治療痰氣鬱結時可以加入貝母,主要目的是疏通氣滯,這是一個不可缺少的藥材。如果濕氣過重,可以加入白朮和茯苓;如果血瘀嚴重,可以加入桃仁和紅花。
火盛加黃芩,青黛,食甚加山楂、厚朴,痰盛加膽星、浮石,此又因病而變通之法。
白話文:
如果火氣旺盛,可以加入黃芩、青黛;如果吃得太飽,可以加入山楂、厚朴;如果痰液過多,可以加入膽星、浮石。這些都是根據病症的不同而調整配方的辦法。
又春加防風,夏加苦參,秋冬加吳萸,乃經所云升降浮沉則順之,寒熱溫涼則逆之也,
白話文:
春天再加入防風,夏天再加入苦參,秋冬再加入吳萸,依照經文所述,升降浮沉就要順應之,寒熱溫涼則要逆之。
此法最為穩當。雖然,丹溪以越鞠通治諸鬱,固屬不易,而既分為六鬱,則其症其治,
又有不可不詳者。如求謀橫逆,貧窘暴怒,悲哀思慮,皆致胸滿脅痛,脈必沉澀,
白話文:
這個方法最為穩妥。雖然,丹溪使用越鞠湯來治療各種鬱症,確實有其固定的療效,但既然分為六種鬱症,那麼在症狀及其治療上,又有不得不詳細區分的地方。比如說,遇到求而不得、貧困窘迫、突然大怒、悲傷過度或過多思慮等情況,都會導致胸悶脹痛、兩側肋骨間疼痛,且脈象必定會呈現沉滯的現象。
是氣鬱(宜氣鬱湯,內香附、川芎、木香是要藥,又木香調氣散)。胸脅痛者,兼血鬱,
盛怒叫呼,挫閃,飢飽勞役,致胸脅間常如針刺痛,或能食,小便淋,大便紅,
白話文:
鬱悶之氣(適用氣鬱湯,香附、川芎、木香是重要藥材,另外還有木香調氣散)。如果同時有胸肋疼痛的情形,表示還有血鬱。
脈沉芤而澀,是血鬱(宜血鬱湯,內桃仁、紅花、香附,並加青黛、川芎要藥)。
霧露風雨,坐臥濕衣濕衫,皆致身重疼痛,首如物蒙,倦怠好臥,陰寒則發,
白話文:
脈搏跳動緩慢、軟弱無力,並且感覺澀滯,這是由血脈鬱積所引起的。(應服用血鬱湯,其中包含桃仁、紅花、香附等,並加入青黛、川芎作為重要的藥材。)
脈沉澀而緩,是濕鬱(宜濕鬱湯,內蒼朮、川芎、赤苓,並加白芷為要藥,又滲濕湯)。
不發熱,常覺自蒸不能解,目蒙口渴,舌燥便赤,脈沉而數,是熱鬱。或昏瞀,
白話文:
脈搏沉穩、澀滯且緩慢,代表體內有濕氣鬱滯(建議使用濕鬱湯治療,其中蒼朮、川芎、赤苓是必用藥物,另外再加入白芷以加強效果)。
或肌熱,悶之烙物,皆是熱鬱(宜火鬱湯,又青黛、香附、蒼朮、川芎、山梔為要藥)。
白話文:
如果肌肉發熱或悶熱,可以烤灸以拔除熱氣。這些都是熱氣鬱積的表現(應使用火鬱湯,其中青黛、香附、蒼朮、川芎、山梔是主要藥材)。
酸噯腹滿,不能食,黃疽鼓脹痞塊,脈緊實,是食鬱(宜食鬱湯,內神曲、蒼朮、
白話文:
胃酸反流、肚子脹滿、不能進食,黃疸、腫脹、腹中積塊,脈搏緊實,這是飲食積滯所致(可以用食鬱湯治療,其中包含神麴、蒼朮、
香附,並加山楂、醋炒針砂為要藥)。動則喘滿或嗽,寸脈沉而滑,是痰鬱(宜痰鬱湯,
白話文:
香附,搭配山楂和醋炒針砂為要藥)。有活動就會氣喘咳嗽,寸脈沉穩且滑動,這是痰濕鬱滯(適合服用痰鬱湯,
內香附、瓜蔞、南星、海浮石為要藥,又升發二陳湯)。且不特是也。經云:
五鬱之發,乃因五運之氣,有太過不及,遂有勝複之變。由是推之,六氣著人,
白話文:
內香附、瓜蔞、南星、海浮石是主要藥物,再用昇發二陳湯。而且不僅如此。經書中說:
皆能鬱而致病。如風邪襲人而鬱,頭痛目脹,鼻塞聲重者是(宜神朮散)。寒之所鬱,
白話文:
過度的鬱悶都能導致疾病。比如外感風邪導致鬱悶,會出現頭痛、眼睛腫脹、鼻子不通、聲音沙啞等症狀(宜用神朮散治療)。寒氣鬱積,
嘔吐清水,腰腹痛,㿗疝癥瘕,下利清白者是(宜五積散散)。且如傷寒之邪,鬱於衛,
鬱於營,或鬱在經在腑在臟皆是,其方治詳傷寒書,可參看。暑熱或鬱,
白話文:
嘔吐清水,腰腹疼痛,疝氣或腹塊,拉肚子呈清白色的人,適合服用「五積散」。另外,像寒邪侵襲肌表,鬱結在衛氣中,
必為陰寒所遏,陽氣不得發越,頭痛肢節痛,大熱無汗者是(宜六和湯、蒼朮白虎湯)。
白話文:
如果身體被陰寒之氣所阻,陽氣無法正常運行,導致頭痛、四肢疼痛,但全身發熱,卻不流汗的患者(適合服用六和湯或蒼朮白虎湯)。
濕氣之鬱,結在三焦(宜正氣散加防己、大豆黃卷)。瘟疫之邪所鬱,客於募原,
其方治詳溫疫篇,可參看。風寒濕三氣雜感而鬱,致成痹症,其方治詳諸痹篇,
白話文:
濕氣鬱結在三焦(可以用正氣散加上防己、大豆黃卷治療)。瘟疫邪氣鬱結,停留在胸腹之間,
可參看。總之,結不解散,即謂之鬱,此又外感六氣而成者。要之《內經》之論五鬱,
白話文:
總的來說,氣結不解散,就稱為鬱結。這種鬱結又可能因為外來六氣(風寒暑濕燥火)侵犯而形成。綜合《內經》中關於五鬱的論述,
是言臟氣。論六氣之鬱,是言客氣。丹溪論鬱,是言病氣。皆當稔悉。
此外又有憂愁思慮之鬱,先富後貧曰失精,先貴後賤曰脫榮,此鬱開之極難,
然究不外木達火發之義。趙獻可則又謂東方生生之氣,在木治木,諸鬱自散,
白話文:
這段話講的是臟氣、客氣和病氣。丹溪先生論述的鬱,指的是病氣。這三種鬱氣都要好好了解。
除此之外,還有憂愁思慮造成的鬱結,像是先富後貧導致精氣耗損,先貴後賤則使榮華消退,這些鬱結都很難化解。
不過,最終還是脫不了木生火,火旺而發的道理。趙獻可則認為,東方生生不息的氣息,能治癒木氣,所有的鬱結自然就會消散。
加味逍遙散最妙,柴胡、薄荷能升能清,逆無不達,兼以陳皮、川芎、白芍損肝之過,
白話文:
加味逍遙散是最棒的,柴胡和薄荷能提升正氣並清熱,所到之處都能疏通逆滯,加上陳皮、川芎和白芍,可以消除肝氣過剩的問題。
丹皮、山梔瀉肝之實。木盛土衰,甘、朮扶之。木傷血病者,當歸養之。木實火燥,
茯神寧之。少加吳萸為反佐,取其氣燥入肝,辛熱疏利。散劑之後,
白話文:
牡丹皮和山梔可以清肝火。當肝氣過旺而脾胃虛弱時,可以用甘草和白朮來調理。若是肝氣損傷導致血液問題,則應使用當歸來滋養。肝火旺盛且有燥熱的情況下,可以用茯神來安神。稍微加入一些吳茱萸作為反佐,因為它性燥能入肝,辛熱有助於疏通。在服用散劑之後,
繼以六味丸加柴胡、白芍。前之用逍遙散者,風以散之也。繼之用六味丸者,
白話文:
接著再使用六味丸,加入柴胡和白芍。前面使用逍遙散治療是因為風邪,所以使用辛散解表的藥物。接著使用六味丸,
雨以潤之也。獻可之法,雖進一步,然消息得宜,亦有至理。
治鬱者惟以五鬱為本,詳察六氣之害,參用丹溪、獻可之論,庶乎得之矣。總之,
白話文:
雨水來滋潤它。獻可的方法,雖然更進一步,但如果掌握得當,也是有深刻道理的。
治療鬱症要以五鬱為根本,詳細觀察六氣的影響,參照丹溪和獻可的觀點,這樣大概就能找到正確的方法了。總的來說,
凡治諸鬱,均忌酸斂滯膩@,宜開發志意,調氣散結,和中健脾,如是止耳,
白話文:
治療各種鬱症,都要忌諱辛辣、收斂、滯膩的食物。應當疏導志意,調節氣機,化解鬱結,健運脾胃。這樣,鬱症就能停止。
否則非其治也。,〔脈法〕,,,《正傳》曰:鬱脈多沉伏,或促或結或代。丹溪曰:
積脈弦堅,鬱脈沉澀。,〔諸鬱原由症治〕,,,《明理》曰:氣血恬和,百病不生,
一有怫鬱,諸疾生焉。鬱者,病結不散也。丹溪曰:治鬱之法,順氣為先,
降火化痰消積,分多少而治,蒼朮、川芎,總解諸鬱。《正傳》曰:熱鬱而成痰,
痰鬱而成癖,血鬱而成癥,食鬱而成痞滿,此必然之理也。《醫鑑》曰:
白話文:
否则就不是它该治疗的病症。脉法记载,正传里说:郁脉多沉伏,有时急促,有时结滞,有时代脉。丹溪说:积脉弦紧,郁脉沉涩。诸郁原由症治中,明理篇说:气血平和,百病不生,只要有一点郁结,各种疾病就会产生。郁结,就是病邪凝聚不散。丹溪说:治疗郁结的方法,要以顺气为主,降火化痰消积,根据病情轻重来治疗,苍术、川芎,都能通解郁结。正传里说:热郁化成痰,痰郁化成癖,血郁化成癥,食郁化成痞满,这是必然的道理。医鉴说:
六鬱為積聚癥瘕痃癖之本。又曰:六鬱治法,通用六鬱湯、越鞠丸、加味越鞠丸、
白話文:
六鬱是導致積聚、癥結、腫塊、癱瘓等疾病的根本原因。
治療六鬱的方法,普遍使用六鬱湯、越鞠丸、加味越鞠丸等方劑。
越鞠保和丸。繆仲淳日︰心氣鬱結,用羊心一具,同番紅花水浸一盞,入鹽少部,
徐徐塗心上,灸熱食之,令人心安多喜。若憂鬱不伸,胸膈不寬者,貝母去心,
白話文:
越鞠保和丸
繆仲淳說:如果是心氣不舒,可用一個羊心,用藏紅花水浸泡一杯,加少許鹽。
薑汁炒研,薑汁面糊丸。每服七十丸,白蒺藜湯下。《葉氏醫案》曰:鬱損心陽,
陽墜入陰為淋濁,由情志內傷,即為陰虛致病。說心藏神,神耗如潰,諸竅失司,
白話文:
將生薑汁炒熱研磨,再加入生薑汁和麵粉製成丸子。每次服用 70 丸,用白蒺藜煮的水送服。根據《葉氏醫案》記載:鬱悶損傷了心陽,
非偏寒偏熱藥可治,必得開爽,冀有向安,宜妙香散。又曰:悲泣乃情懷內起之病,
白話文:
病情不是單純寒熱所致,必須疏通經絡,纔有可能好轉。可以使用「妙香散」這種藥方。
另外,悲傷哭泣是一種因為內心鬱悶而引起的疾病,
病生於鬱,形象漸入,按之堅硬,正在心下,用苦辛降,當先從氣結治,宜黃連、
乾薑、半夏、薑汁、茯苓、連皮瓜蔞。又曰:驚惶忿怒,都主肝陽上冒,
血沸氣滯瘀濁,宜宣通以就下,誤投止塞,舊瘀不清,新血又瘀絡中,匝月屢屢反複,
白話文:
疾病源於鬱結,病症逐漸加重,按壓身體感到堅硬,病灶位於心臟下方。需要使用苦辛藥物來降氣,首先要治療氣結,可以使用黃連、乾薑、半夏、薑汁、茯苓、連皮瓜蔞。此外,驚慌恐懼、憤怒等情緒都會導致肝陽上亢,血氣沸騰,氣滯血瘀,需要宣通以促進排泄。如果錯誤地使用止塞藥物,舊瘀沒有清除,新的瘀血又在血管中堆積,就會反覆發作,久治不愈。
究竟肝膽氣血皆鬱,仍宜條達宣揚。漏瘍在肛,得體中稍健,設法用旋覆花、新絳、
白話文:
由於肝臟、膽囊的氣血鬱滯,仍然應該疏通宣洩。如果肛門有漏膿的現象,而身體狀況稍稍好轉,可以考慮使用旋覆花和新絳來治療。
青蔥管、炒桃仁、柏子仁。
治諸鬱方二十六
,,達鬱湯,,〔治木〕升麻,柴胡,川芎,香附,桑皮,橘葉,白蒺藜
,,發鬱湯,,〔治火〕,,丹皮,柴胡,羌活,葛根,遠志,菖蒲,蔥白,細辛
,,奪鬱湯,,〔治土〕,,蒼朮,藿香,香附,陳皮,砂仁,蘇梗,生薑,草蔻仁省頭
草
,,泄鬱湯,,〔冶金〕,,柴菀,貝母,桔梗,沙參,香附,砂仁,白蒺藜
,,折鬱湯,〔治水〕,,,白朮,茯苓,豬苓,澤瀉,肉桂,丁香,木通,白蔻仁
白話文:
青蔥管、炒桃仁、柏子仁,用於治療各種鬱結的二十六個方劑。
「達鬱湯」治木,包含升麻、柴胡、川芎、香附、桑皮、橘葉、白蒺藜。
「發鬱湯」治火,包含丹皮、柴胡、羌活、葛根、遠志、菖蒲、蔥白、細辛。
「奪鬱湯」治土,包含蒼朮、藿香、香附、陳皮、砂仁、蘇梗、生薑、草蔻仁(去頭)。
「泄鬱湯」冶金,包含柴菀、貝母、桔梗、沙參、香附、砂仁、白蒺藜。
「折鬱湯」治水,包含白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、肉桂、丁香、木通、白蔻仁。
,,越鞠丸,,〔總治〕,,香附,蒼朮,川芎,山梔,神曲,水丸,或加陳皮、半夏、
茯苓、砂仁、甘草、蘇子、卜子。
,,氣鬱湯,,〔治氣〕,,香附,蒼朮,橘紅,半夏,貝母,山梔,茯苓,川芎,甘草
柴蘇,木香,檳榔
白話文:
越鞠丸
[主治]
- 總治:香附、蒼朮、川芎、山梔、神曲,製成水丸。也可以加入陳皮、半夏、茯苓、砂仁、甘草、蘇子、卜子。
氣鬱湯
[主治]
- 治氣:香附、蒼朮、橘紅、半夏、貝母、山梔、茯苓、川芎、甘草、柴蘇、木香、檳榔。
,,血鬱湯,,〔治血〕,,丹皮,紅曲,通草,香附,降香,蘇木,山楂,麥芽,桃仁
白話文:
血鬱湯
適用於: 血鬱證
組成:
- 丹皮
- 紅曲
- 通草
- 香附
- 降香
- 蘇木
- 山楂
- 麥芽
- 桃仁
韭汁,穿山甲
,,濕鬱湯,,〔治濕〕,,蒼朮,白朮,厚朴,赤苓,半夏,川芎,羌活,獨活,香附
甘草,生薑
白話文:
韭菜汁,搭配穿山甲使用。
濕鬱湯,用於治療濕症,藥方包括蒼朮、白朮、厚朴、赤苓、半夏、川芎、羌活、獨活、香附以及甘草和生薑。
火鬱湯,,〔治火〕,,連翹,薄荷,黃芩,槐仁,麥冬,甘草,鬱金,竹葉,全瓜
白話文:
火鬱湯(治療火氣旺盛)
組成:
- 連翹
- 薄荷
- 黃芩
- 槐仁
- 麥冬
- 甘草
- 鬱金
- 竹葉
- 全瓜
蔞
食鬱湯,,〔治食〕,,蒼朮,,厚朴,,川芎,陳皮,神曲,山梔,枳殼,炙草,
香附砂仁
痰鬱湯,,〔治痰〕,,蘇子,半夏,前胡,炙草,當歸,陳皮,沉香,以上名蘇子
白話文:
食鬱湯,用於治療飲食停滯,藥物包括蒼朮、厚朴、川芎、陳皮、神曲、山梔、枳殼、炙甘草、香附、砂仁。
痰鬱湯,用於治療痰濕阻滯,藥物包括蘇子、半夏、前胡、炙甘草、當歸、陳皮、沉香,此方名為蘇子湯。
降氣湯。今加瓜蔞淨仁、膽星、枳實、香附、浮石。如虛加黃芪。寒冷加肉桂。
白話文:
降氣湯:現在將瓜子仁、膽星、枳實、香附、浮石加入其中。如果身體虛弱,再加入黃芪。如果受寒,再加入肉桂。
,,神朮散,,〔治風〕,,蒼朮,藁本,白芷,細辛,羌活,川芎,甘草
白話文:
神朮散
用途: 治療風寒
組成:
- 蒼朮
- 藁本
- 白芷
- 細辛
- 羌活
- 川芎
- 甘草
,,五積散,,〔治寒〕,,當歸,白芷,茯苓,半夏,川芎,白芍,甘草,枳殼,麻黃
桂皮,陳皮,桔梗,厚朴,蒼朮,乾薑,薑棗
,,正氣散,,〔治濕〕,,藿香,柴蘇,白芷,茯苓,白朮,陳皮,厚朴,桔梗,甘草
半夏曲,大腹皮,薑,棗
,,六和湯,,〔治暑〕,,人參,白朮,半夏,砂仁,茯苓,扁豆,藿香,厚朴,杏仁
木瓜,炙草,香茹,薑,棗
,,蒼朮白虎湯,,〔又〕,,製蒼朮,知母石膏,甘草,粳米
白話文:
五積散用於治療寒症,包含當歸、白芷、茯苓、半夏、川芎、白芍、甘草、枳殼、麻黃、桂皮、陳皮、桔梗、厚朴、蒼朮、乾薑、薑棗。正氣散用於治療濕症,包含藿香、柴蘇、白芷、茯苓、白朮、陳皮、厚朴、桔梗、甘草、半夏曲、大腹皮、薑、棗。六和湯用於治療暑症,包含人參、白朮、半夏、砂仁、茯苓、扁豆、藿香、厚朴、杏仁、木瓜、炙草、香茹、薑、棗。蒼朮白虎湯用於治療其他症狀,包含製蒼朮、知母石膏、甘草、粳米。
,,加味逍遙散,,〔總治〕,,茯苓,白朮白芍,當歸,柴胡,甘草,以上名逍遙散。
加山梔、丹皮。
,,六味丸,,〔又〕,,熟地,山藥,山萸,茯苓,丹皮,澤瀉
,,木香調氣散,,〔治氣〕,,木香,烏藥香附,枳殼,青皮,陳皮,厚朴,川芎,蒼
朮各一錢,,砂仁五分,桂枝,,甘草各三分薑三片
,,升發大棗,,〔治痰〕,,半夏二錢赤苓,陳皮,川芎各一錢半,柴胡,升麻防風
,甘草各一錢,薑三片
,,六鬱湯,,〔開泄〕,,香附,蒼朮,神曲,山梔,連翹,陳皮,川芍,赤苓,貝母
白話文:
加味逍遙散主要成分有茯苓、白朮、白芍、當歸、柴胡、甘草,並加入山梔、丹皮。六味丸則由熟地、山藥、山萸、茯苓、丹皮、澤瀉組成。木香調氣散用於治療氣滯,包含木香、烏藥、香附、枳殼、青皮、陳皮、厚朴、川芎、蒼朮、砂仁、桂枝、甘草和薑。升發大棗用於治療痰,成分有半夏、赤苓、陳皮、川芎、柴胡、升麻、防風、甘草和薑。六鬱湯則用於開泄,包含香附、蒼朮、神曲、山梔、連翹、陳皮、川芍、赤苓、貝母。
蘇葉,枳殼各一錢,甘草五分,薑三片
,六鬱湯,,〔通治〕,,香附二錢,川芎蒼朮各一錢半,陳皮,半夏各五分,薑三片
,,附加減法:氣鬱,加木香、檳榔、烏藥、蘇葉。濕鬱,加白朮、羌活、防己。
白話文:
蘇葉一錢,枳實一錢,甘草五分,生薑三片。
六鬱湯:香附二錢,川芎、白朮各一錢半,陳皮、半夏各五分,生薑三片。
附加增減藥物:若為氣鬱,則加木香、檳榔、烏藥、蘇葉。若是濕鬱,則加白朮、羌活、防己。
熱鬱,加黃連、連翹。痰鬱,加南星、瓜蔞、海粉。血鬱,加桃仁、丹皮、韭汁。
白話文:
如果熱氣淤積,加入黃連、連翹。如果痰氣淤積,加入南星、瓜蔞、海粉。如果血氣淤積,加入桃仁、丹皮、韭汁。
食鬱,加山楂、神曲、麥芽。
,,越鞠保和丸,,〔又〕,,,白朮三兩,山查二兩,蒼朮,川芎,神曲,香附,陳皮
半夏,枳實,茯苓,酒黃連,酒當歸各一兩山梔,萊服子,連翹,木香各五錢,薑
汁化蒸餅丸。
,,此方能開鬱行氣,消積散熱。
,,加味越鞠丸,,〔又〕,,薑蒼朮,川芎香附,神曲,山梔各四兩,陳皮,白朮,黃
芩各兩半,查肉二兩,糊丸。
,,妙香散,,〔心陽〕
,,色欲傷,精氣神病也。說以三者相因,不能離貳,嘗考養生家言,精能生氣,
白話文:
吃撐了,可以加山楂、神曲、麥芽。
越鞠保和丸,白朮三兩,山楂二兩,蒼朮、川芎、神曲、香附、陳皮各一兩,半夏、枳實、茯苓、酒黃連、酒當歸各一兩,山梔、萊服子、連翹、木香各五錢,用薑汁化成丸子。
這個方子可以開鬱行氣,消積散熱。
加味越鞠丸,薑、蒼朮、川芎、香附、神曲、山梔各四兩,陳皮、白朮、黃芩各兩半,查肉二兩,糊成丸子。
妙香散,色欲傷,精氣神病也。說以三者相因,不能離貳,嘗考養生家言,精能生氣,……
氣能生神,榮衛一身,莫大於此。養生之士,先寶其精,精滿則氣壯,氣壯則神旺,
神旺則身健,身健而少病,內則五臟敷華,外則肌膚潤澤,容顏光彩,耳目聰明,
老當益壯矣。此養生者以精氣神為主,而尤以精為寶也。又按醫家言,氣者神之祖,
精乃氣之子,氣者精神之根蒂也。又言,凡陰陽之要,陽密乃固。故曰陽強不能密,
陰氣乃絕。陰平陽秘,精神乃治。陰陽離決,精氣乃絕。此醫者亦以精氣神為主,
而尤以精為寶也。然則欲神之旺,必先使氣之充,欲氣之充,必先使精之固。
男女居室,雖生人之大欲所存,為聖王所不能禁,然使行之有節,保之有方,
白話文:
氣能滋養精神,運行周身,比任何事物都重要。養生的人,首先要珍惜精氣,精氣充足則氣力旺盛,氣力旺盛則精神充沛,精神充沛則身體健康,身體健康則少生病。內裡五臟器官功能健全,外在肌膚光滑潤澤,容顏煥發,耳目靈敏,即使年老也能強健有力。這就是養生的關鍵在於精氣神,而精氣中最重要的是精。古人說,氣是神的根源,精是氣的產物,氣是精神的根本。又說,陰陽的關鍵在於陽氣的充盈和固守。所以說,陽氣過盛而不能收斂,陰氣就會衰竭。陰平陽秘,精神才能安寧。陰陽分離,精氣就會耗損。由此可見,醫生也同樣重視精氣神,而最重要的是精氣。因此,想要精神旺盛,必須先使氣力充沛;想要氣力充沛,必須先使精氣充足。男女之間的行為,雖然是人類繁衍的本能,是聖王也無法禁止的,但必須節制行為,保持規律,才能真正達到養生的目的。
陰陽交接之間,亦何至受傷,何至受傷而成病。其所以受傷者,乃淫欲無充之故也。
《靈樞經》曰:五谷之津液,和合而為膏,內滲入於骨空,補益髓腦,而下流於陰股。
陰陽不和,則使液溢而下流於陰下,過度則虛,虛則腰背痛而脛酸。《真詮》云:
五臟各有藏精,並無停泊於其所。說人未交感,精涵於血中,未有形狀。交感之後,
欲火動極,而周身流行之血至命門,而變為精以泄焉。故以人所泄之精,貯於器,
拌少鹽酒,露一宿,則複為血矣。據此,則知血者,五谷之津液所充。而精者,
又人身之血所由以化。精顧不甚重歟,而猶謂可或傷歟。且夫欲之不可縱也,
白話文:
陰陽交會的時候,怎麼會受損,怎麼會受損而生病呢?之所以會受損,是因為過度縱慾的緣故。
《靈樞經》說:五穀的精華液質,混合而成一種膏滋,向內滲入骨骼的空腔之中,補充骨髓和腦髓,然後向下流注到大腿間的陰部。
如果陰陽失調,就會使得這種液質外溢而流向陰部,過度流失就會導致虛弱,虛弱便會引起腰背疼痛並且小腿痠軟。《真詮》上說:
五臟各自藏有精氣,這些精氣並不會固定停留在某個地方。在沒有性行為之前,精氣涵藏在血液之中,沒有具體的形狀。有了性行為之後,
慾火極度旺盛,全身循環的血液到達命門,轉變成為精液而排出體外。因此,把人體排出的精液收集起來,加入少量鹽和酒拌勻,經過一夜的露置,就會重新變回血液。根據這一點可知,血液是由五穀的精華液質所充養。而精液,
又是人體的血液轉化而來的。精液豈不是非常重要嗎?怎麼還可以任意傷害呢?而且,慾望是不可以放縱的,
良非無故。《養生書》曰:凡覺陽事輒盛,若一度製得,則一度火滅,一度增油。
若不能製,縱欲施瀉,即是膏火將滅,更去其油,不可不謹自防也。
觀於添油滅火之論,人茍精傷無度,而其為病,且有不可勝言者。
詎第如《靈樞經》云脛酸腰痛而已乎。若夢遺,若滑泄,若尿精,若白淫,若漏精,
種種名狀,不可指屈,而其後必至@然羸瘦,漸成癆瘵。若水流下,不可收挽。
白話文:
大意是說,好的養生並不是沒有緣由的。《養生書》說:每當感覺到身體的陽氣旺盛,如果能夠適當調節,就能使體內過旺的火氣平息,就像是給燈添加了油一樣。
如果不能調節,而是放縱慾望過度消耗,這就好比是在燈火將要熄滅的時候再去耗盡燈油,這樣就不得不謹慎地自我防護。
從添加燈油來滅火的道理來看,人如果精氣損耗過度,所引發的疾病是難以言喻的。
豈止是像《靈樞經》所說的腿部痠痛和腰痛而已。像是夢遺、滑泄、尿精、白淫、漏精等種種症狀,數不勝數,最終必然導致身體極度消瘦,漸漸形成癆瘵之症。就像水一旦流走了,就無法再收回來了。
若火燎原,不可救滅。此無他。精傷則氣餒,氣餒則神散,合精氣神而皆為病,
白話文:
如果體內的火氣像草原大火一樣蔓延,就無法撲滅了。造成這種情況的原因很簡單。精氣受損就會導致氣虛,氣虛就會導致精神渙散,精氣神結合在一起都生病了。
故即精氣神而不能葆也。即精氣神而不能葆,故極精氣神所生之病,
益複戕其精氣神而無不委頓,以至於死也。嗟乎,色欲之為害,一至於此。
而其詳有可得而言者,其或心火旺,腎水衰,心有所欲,速於感動,
疾於施泄歟(宜疾病、金鎖思仙丹)。其或君火偶動,相火隨之,
而妄思淫泄歟(宜黃連清)。其或陰虛火動,夜必成夢,夢則多泄,泄則愈虛,
白話文:
所以如果精氣神無法保持充足的話。精氣神無法保持充足,因此會產生由精氣神極度耗損所引發的疾病,
進一步耗損精氣神,最終導致身體極度衰弱,甚至死亡。唉,過度的性慾危害竟然到達這種地步。
而詳細的情況可以這樣說,有的人可能是心火旺盛,腎水衰弱,心中有所慾望,很快就會感到興奮,
並且迅速地發生泄精的情況(應該要治療,例如使用金鎖思仙丹)。有的人可能是主火偶爾躁動,隨之而來的是輔火跟著亢進,
因而產生不當的思緒和過度的泄精(適合用黃連來清熱)。還有的人可能是因為陰虛而導致火氣上升,夜晚必定會做夢,做了夢就容易泄精,泄精後就越加虛弱,
虛則愈夢歟(宜保精湯、鹿角散)。其或少壯氣盛,情欲動中,所願不遂,意淫於外,
白話文:
導致遺精的原因(適合使用豬苓丸)。或者是經絡過於燥熱,灼傷了身體,心經過熱而恍惚,閉上眼睛就好像看到東西。 致成夢泄歟(宜豬苓丸)。其或經絡熱而焚燎,心經熱而恍惚,閉目即若有見,
無夜不夢,無夢不泄歟(宜清心丸)。其或始由房勞太甚,精傷竅滑,無論夢與不夢,
白話文:
接下來服用白龍丸來補腎。或者因為濕熱損傷脾氣,脾臟積聚很多痰,向下滲漏而遺尿(宜服用樗根白皮丸)。 合目即遺歟(宜樗根皮丸)。其或肝腎兩傷,精氣衰弱,脈象空虛,悲愁欲哭,
面色夭白,為脫精脫神歟(宜巴戟丸、固精丸)。其或陽虛精脫,未交先泄,
或乍交即泄,滑瀏不禁歟(宜芡實丸、鎖陽丹)。其或無故精流不止,日夜皆然,
其屬危急歟(宜秘元丹、約精丸)。其或房勞邪朮,損傷腎氣,莖中時痛時癢,
白物隨溲而下,或陰莖挺縱不收,名為白淫歟(宜先服瀉心湯以降心火,
次服白龍丸以補腎元)。其或濕熱傷脾,脾多痰積,下滲而遺泄歟(宜樗根白皮丸)。
其或腎陽虛微,精關滑泄,自汗盜汗,夜多夢與鬼交歟(宜豬腎丸)。其或元氣虛寒,
白話文:
如果腎陽虛弱,精氣無法固守,會出現自發性出汗和盜汗,晚上經常做夢和夢遺(可以用豬腎丸治療)。如果元氣虛寒,
精滑不禁,大腑溏泄,手足厥冷歟(宜陽起石丸)。其或莖強不痿,精流不住,
四肢厥冷,不省人事,或交接後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗出,均為脫陽危症,
白話文:
經常像針刺一樣疼痛,捏壓時更痛,疾病名稱叫「強中」,是不是腎臟氣血不通造成的疾病呢?(可以用韭子煎來治療)。或者在大吐大泄之後, 常如針刺,捏之則痛,病名強中,為腎滯隔疾歟(宜韭子煎)。其或大吐大泄後,
須臾則不救歟(宜先以蔥白炒熱熨臍,後服蔥白酒)。其或腎臟精氣虧,相火易動難製,
致夢遺精濁,煩勞即發,頻年不愈歟(宜潜陽填髓丸)。其或腎中有火,精得熱而妄行,
白話文:
如果情況緊急,恐怕來不及救治(建議先用蔥白炒熱熨貼肚臍,然後服用蔥白酒)。或者腎臟精氣虧虛,相火容易亢盛難以控制,
頻頻精泄,不寐心嘈,久必成腎消之症歟(宜清腎湯)。其或陰氣走泄,濕熱乘虛下陷,
白話文:
經常遺精、失眠、心煩意亂,久而久之可能會導致腎消耗。應該服用清腎湯。如果出現陰氣外洩,濕熱乘虛入侵下焦的情況,
墜自腰中,至囊環跳膝說諸處,可見久遺八脈皆傷歟(宜先服豬苓湯以清濕熱,
後服湖蓮丸以固真元)。其或神傷於上,精敗於下,心腎不交,
白話文:
從腰部墜落,一直到臀部、環跳穴、膝蓋等部位都有傷痛,說明已經遺留在體內的八脈都受傷了。(建議首先服用豬苓湯來清熱利濕,
久傷精氣不複歟(宜先服參朮膏,接服寇氏桑螵蛸散以寧神固精,收攝散亡,
乃澀以治脫之法)。其或暑濕熱鬱,脾胃受傷,色黃,神倦氣餒,
白話文:
長期的勞累傷損精氣無法恢復。適合先服用人參、白術膏,再服用寇氏的桑螵蛸散,用於安神、固精,收斂散佚的精氣。
致成遺泄症歟(宜歸脾湯去黃芪、桂圓,加龍骨、益智仁)。其或陰精走泄,陽不內依,
白話文:
導致遺泄症狀是不是這樣?(宜用歸脾湯,去除黃芪、桂圓,加入龍骨、益智仁)。如果有陰精外洩、陽氣不能歸於內部的問題,
欲寐即醒,心動震悸,氣因精奪歟(宜青花龍骨湯)。其或讀書夜坐,陽氣上升,
充塞上竅,痰多鼻塞,能食,上盛下衰,寐則陽直降而精下注,
白話文:
將要入睡卻突然醒來,心神不安、悸動,氣血上逆,可能是精氣被耗損所致(建議服用青花龍骨湯)。或者在晚上讀書或坐著時,陽氣上升,
有夢而泄歟(宜補心丹)。其或真陰損傷,而五志中陽火,上燔為喉嚨痛,下墜為遺,
白話文:
做夢遺精嗎?(應補心丹)。或者真陰受損,而五志中的陽火,往上發作成喉嚨痛,向下發作成遺精。
精髓日耗,骨痿無力,日延活槁歟(宜早服補心丹,晚服桑螵蛸散)。其或知識太早,
白話文:
體內的精華逐漸消耗,導致骨頭痿弱無力,身體日漸衰敗消瘦。如果這樣持續下去,恐怕會活活耗盡而死。因此建議早上服用補心丹,晚上服用桑螵蛸散來調理身體。
如果過早地出現這樣的症狀,
精血未滿而泄,必關鍵不攝,始而精腐變濁,久則元精滑溢,口咸氣脹歟(宜六子丸)。
致諸氣皆升,絡血隨氣上溢,肉瞤心悸,頭面熱,四末汗,兩足跗腫冷,
白話文:
脈搏微弱雜亂,可能是陰陽平衡失調造成的。(建議服用攝真湯)或者可能是腎氣失守,陽氣浮動不肯平息, 其或屢因嗔愁,肝陽升則上湧,氣衝心熱,嗆咳失血,墜則遺精,暮熱晨汗,
脈象虛數,為陰陽樞紐失固歟(宜攝真湯)。其或腎氣失納,陽浮不肯潜伏,
走動吸短欲喘,多夢而遺,由精傷以及神離氣怯歟(宜葆真止泄丸)。凡若此者,
白話文:
行走時會氣喘吁吁,做夢很多還會遺精,可能是因為精氣受傷,導致精神萎靡和氣虛所致。(建議服用葆真止泄丸)如果有類似症狀的,
固皆色欲過度,少陰受傷,甚而連及各臟腑所生病也。雖然,色欲之傷雖先及腎,
而其原實由於心與肝,何言之?丹溪曰:主閉藏者,腎也。司疏泄者,肝也。
二臟皆有相火,而其係上屬於心。心,君火也,為物所感,則易動,
心動則相火亦動矣。丹溪此言,直窺乎好淫者之隱而言之也。說人當交接之先,
未嘗不由心動者,心一動,相火遂翕然而起,相火起,精氣之涵畜於中者,
亦一時暗動,迨至交接,則傾倒而出之。而精藏少減,於此知節,或隔部久再行,
精藏之少減者,亦已充滿,雖交無傷。若不知節,日日行,甚或日幾度行之,
白話文:
都是因為性生活過度,導致腎臟受損,甚至影響到其他臟腑的健康問題。雖然如此,性生活過度首先傷害的是腎,
但其根本原因實際上是心和肝的問題。為什麼這樣說呢?丹溪說過:主管封藏功能的是腎,負責疏泄功能的是肝。
這兩個臟器都有相火,而這種相火的根源在心。心是主宰全身的火源,當受到外界刺激時,容易產生波動,
心一動,相火也會跟著動。丹溪這番話,直接指出了過度沉迷性事者的內心祕密。他說人在性行為之前,
一定是先由心開始動念,心一動,相火就會隨之而起,相火一起,藏在體內的精氣,
也會跟著暗暗地動起來,等到進行性行為時,精氣就會傾瀉而出。因此精氣存儲會減少,在這裡知道節制,或者隔一段時間再進行,
那麼即使精氣有所消耗,也會在休息期間恢復滿滿,這樣即使有性行為也無妨。但如果不知道節制,天天進行,甚至一天多次,
那就是過度了。
則精之涵畜於內者,有去無來,而精藏空虛矣。如是而腎有不傷者乎。腎既傷,
則水之涸者火益盛,腎家龍火會合,肝家雷火燔灼,真陰煎熬血液,
由是而潮熱而骨蒸,而活槁,而羸瘦,而尷怯,變生種種,年壽日促矣。且不特此也。
初因君火不寧,久則相火擅權,精元一於走而不固,精藏中容或有留剩,及日夜所息,
谷食所滋者,雖不交會,亦暗流而疏泄。或因夢寐而遺,或因小便而出,
或因聞見而流,即精之受傷,益致精病,所謂傷者是也。說至此,精遂涸而不能複,
氣遂餒而不能充,神遂渙而不能聚矣。吁,其可慨哉。是故知命惜身著,
白話文:
精氣神都是人體重要的本元,如果精氣神長期虧損,就會導致身體虛弱,各種疾病隨之而來。就像精氣神就像水一樣,如果一直流失而不補充,就會像水池一樣乾涸。腎臟就像水池的管理者,如果腎臟受損,水池就更容易乾涸。腎虛導致身體內火旺盛,容易引起各種熱症,比如潮熱、骨蒸、消瘦等等。而且,腎虛還會導致精氣外泄,甚至導致陽痿早洩等問題。精氣神一旦虧損,就會導致身體虛弱,壽命減短。因此,要珍惜生命,懂得養護精氣神,才能健康長壽。
必當知精為一身之寶,而節欲以儲之。經頌曰:道以精為寶,寶時宜秘密,
施人即生人,留己則生己,結嬰尚未可,何況空廢棄,棄損不覺多,衰老而命墜。
此言精之不可妄去也。欲不妄去其精,舍節欲何由哉。且夫欲之當節,自少至老,
莫水皆然,而尤要者,則惟幼少與衰晚二候。孔子曰:少之時,血氣未定,戒之在色。
說以人當十五六時,情竇乍開,欲火萌動,若有所遇,而此心之勃不能已者,
乘其血氣之初旺,往往有溺而不返之憂,由是而縱情逞意,日喪其寶,將初旺之血氣,
不但無極旺之時,且於是而日耗,而百疾生矣。故《養生書》曰:男子二八未泄之時,
白話文:
必須知道精是身體的寶貴物質,應該節制慾望來儲存它。經典上稱讚說,道把精視為寶貴,這個寶貴應該保密。
給他人就能滋長他人的生命,留給自己就能滋長自己的生命,用來結胎尚且要慎重,何況是白白地浪費掉,這樣損害了自己卻不覺得有多嚴重,等到衰老時生命就衰退了。
這是在說精不可以隨便流失。如果不隨便流失精,除了節制慾望還有什麼其他方法呢。而且,慾望應該從年輕到老年都加以節制,
無論什麼時候都是如此,特別重要的時期是少年和老年兩個階段。孔子說過:在年輕的時候,血氣還沒有穩定,應該戒除對女色的迷戀。
因此人在十五六歲的時候,情感剛剛開始萌發,慾望之火開始燃燒,如果遇到誘惑,內心的衝動就很難停止,
憑藉著剛剛旺盛的血氣,常常會有沉迷無法自拔的擔憂,由此放縱情慾,每天喪失寶貴的精氣,使得剛剛旺盛的血氣,
不僅無法達到最旺盛的時候,反而會逐漸消耗,各種疾病也會隨之而來。所以《養生書》說:男子在十六歲之前還沒有泄精的時候,
其一身之精,通有一升六合,此其時成數也,稱得一升,積而滿者至三升,
損而喪之者不及一升。精與氣相養,氣聚則精盈,精盈則氣盛,精盈氣盛則神足。
人年十六後精泄,凡交一次,則喪半合,有喪而無益,則精竭身慮。故欲不節則精耗,
精耗則氣衰神悴而病至,病至則身危。噫,精之為物,其人身之至寶乎。觀於此言,
益可知二八精通之後,即宜謹守其身矣。況於未至二八,精氣尚澀,而可逞心淫盪乎。
夫壯盛之年,其當謹慎色欲,不必言矣。《內經》曰:人生八八數,精髓竭,
當節其欲。說以人至五十始衰,六十則更衰,定當閉精勿泄,以養天和,
白話文:
人體的精氣總量約有一升六合,這是人體在特定時期內的精氣總數。精氣滿溢時可達到三升,但若損耗過多則無法保持一升。精氣與身體互相滋養,氣聚則精盈,精盈則氣盛,精盈氣盛則神足。人在十六歲之後精氣開始洩漏,每次性交會喪失半合精氣,如果只喪失而不補充,精氣就會枯竭,身體開始衰弱。因此,欲望不節制則精氣耗盡,精氣耗盡則氣衰神虛,疾病隨之而來,身體就會危險。唉,精氣真是人體至寶啊!從這番話可以看出,男子到16歲精氣通暢之後就應該謹慎保護自己的身體,更何況在未到16歲時精氣還未充盈,怎能放縱淫欲呢?壯年時期的人更應該謹慎對待色欲,不必多言。《內經》說:“人生的壽命以八八為數,精髓耗盡,就應該節制欲望。”這告訴我們,人到了50歲時開始衰老,60歲時衰老加劇,應當閉精不洩,以養天和。
角刺、天麻、苦參、赤芍、白芷、丹參、防風、川芎、荊芥、獨活、風淫肉、川斷。
由是生氣強固而能長久,此至人之道也。倘宜節而不知節,當絕而不能絕,腎精不固,
以至神氣減少者,五臟皆有精,勢必連及他臟。而肝精不守,目眩無光矣。肺精不足,
肌肉瘦削矣。心精不充,昏冒恍惚矣。脾精不堅,齒發脫落矣。豈非以腎臟主水,
受諸臟之精而藏之,為都會關司之所。故腎精耗,則諸臟之精亦耗。腎精竭,
則諸臟之精亦竭歟。故《養生書》曰:人年四十以下,多有放恣,四十以上,
即頓覺氣力衰退,衰退既至,眾病蜂起,久而不治,遂至不救。若年過六十,
有數旬不得交合,而意中平平者,自可閉固也。觀於此言,益可知年近衰晚,
白話文:
因此,保持元氣旺盛才能長壽,這是養生之道。然而,應該節制卻不節制,該停止卻無法停止,腎精不固,導致精神氣力衰退,五臟都有精氣,勢必會影響其他臟腑。肝精不守,就會眼花目眩;肺精不足,就會肌肉消瘦;心精不足,就會頭昏眼花;脾精不堅,就會牙齒脫落。這是因為腎臟主水,接收其他臟腑的精氣並儲藏,是人體精氣匯聚的樞紐。所以腎精耗損,其他臟腑的精氣也會耗損;腎精枯竭,其他臟腑的精氣也必然枯竭。古籍《養生書》中說:四十歲以下的人,大多放縱不羈,四十歲以上,就會突然感到體力衰退,衰退一旦出現,各種疾病就會蜂擁而至,久治不愈,最終就會無藥可救。如果年過六十,數十年不近女色,而且心情平靜,就可以安心閉鎖腎精。從這些話語中,更能明白年老體衰,需要更加注重保養。
即當秘密其精而勿失矣,況推之七十八十,而可弗慎惜其身命乎。雖然,
精之具足於身著,固貴節欲以保之矣。而所以保之之要,又當審乎煉精之訣,
補精之味。《真詮》曰:煉精者,全在腎家下手,內腎一竅名玄關,外腎一竅名牡戶,
真精未泄,乾體未破,則外腎陽氣至子時而興。人身之氣,與天地之氣兩相吻合,
精泄體破,則吾身陽生之候漸晚。有丑而生者,次則寅而生者,又次則卯而生者,
有終不生者,始與天地不相應矣。煉之之訣,須半夜子時,即披衣起坐,兩手搓極熱,
以一手將外腎兜住,以一手掩臍,而凝神於內腎,久久習之,而精旺矣。又曰:
白話文:
既然要守護自身精氣,不讓它流失,何況活到七十八十歲了,更應該謹慎愛惜自己的生命。當然,精氣充足是好事,應該節制慾望以保護它。但是保護精氣的關鍵,在於了解煉精之法,以及滋補精氣的食物。《真詮》中說:煉精要從腎臟下手,內腎有一個竅穴叫玄關,外腎有一個竅穴叫牡戶。真精沒有泄漏,身體沒有破損,那麼外腎的陽氣會在子時(晚上11點到凌晨1點)達到巔峰。人體的氣息與天地之氣相互呼應,如果精氣泄漏,身體破損,那麼陽氣升起的時間就會逐漸延後。有人在丑時(凌晨1點到3點)出生,有人在寅時(凌晨3點到5點)出生,還有人在卯時(凌晨5點到7點)出生,甚至有人終身不能生育,這都是因為他們與天地之氣不再相應。煉精之法,需要在半夜子時,披衣起身,兩手搓熱,用一隻手捂住外腎,另一隻手捂住臍部,凝神於內腎,長期練習,就能精氣旺盛。又說:
《內經》言精生於谷,又言精不足者補之以味,然醲鬱之味,不能生精,惟恬澹之味,
乃能補精。洪範論味,而曰稼穡作甘,世間之味,惟五谷得味之正,但能淡食谷味,
最能養精。凡煮粥飯,而中有厚汁滾作一團者,此米之精液所聚也,食之最能生精,
試之有效。《真詮》之言煉精補精,是殆於節欲保精而外,又得所以養精生精之妙矣。
人果遵而行之,亦何患精之不充乎。精之既充,更何患氣之不壯,神之不固乎。
(此篇當與遺泄淋濁虛癆等篇參看)。,〔脈,法〕,,《脈訣》曰:遺精白濁,
當驗於尺,結芤動緊,二症之的。《脈經》曰:澀脈為精血不足之候,丈夫脈澀,
白話文:
《內經》說精氣由穀物生成,又說精氣不足的人應該通過食物的味道來補充。然而,味道過於濃郁的食物並不能生精,只有味道清淡的食物,才能真正地補精益氣。《洪範》討論味道時提到,穀物生長出甘甜的味道。世間各種味道之中,只有五穀的味道最爲純正,只要能吃清淡的穀物,最能夠滋養精氣。凡是煮粥飯時,鍋裏出現濃厚的汁液凝聚成一團的東西,這是米中的精華所在,吃了它最能生精,試過之後就會發現效果顯著。《真詮》中關於煉精補精的說法,在節制慾望保持精氣之外,還找到了滋養和生精的好方法。
如果人們真的按照這些去做,又怎麼會擔心精氣不充足呢?精氣充足了,又怎麼會擔心氣血不旺盛、精神不穩固呢。
(這一篇應當與遺泄、淋濁、虛癆等篇章一起參閱)。在脈象方面,根據《脈訣》所說,遺精和白濁的情況,應該在脈象的尺部尋找跡象,結芤動緊,是這兩種症狀的確切表現。《脈經》則說,澀脈是精血不足的表現,男子如果脈象澀滯,就是精血不足的徵兆。
號曰傷精。《醫鑑》曰:微澀傷精。,〔色欲傷原由症治〕,,,《靈樞》曰:
恐具@而不解,則傷精,精傷則骨廢痿厥,精時自下。又曰:精脫者耳聾。
《內經》釋曰:腎藏天一,以慳為事。志意內治,則精全而澀。若思想外淫,
房室太甚,則固有淫佚不守,輒隨溲尿而下。仲景曰:失精家,小腹弦急,陰頭寒,
白話文:
這叫做傷精。《醫鑑》說:稍微澀的情況會傷精。
在色慾方面受到傷害,原本是由某些症狀引發的,《靈樞》說:
如果恐懼的情緒持續存在而無法得到紓解,就會傷到精氣,精氣受傷便會導致骨骼無力、痿弱和厥逆,甚至會出現精液自流的情況。又說:精氣脫失的人會耳聾。
《內經》解釋說:腎臟藏著先天之精,應該節制使用。如果意志專注於內在調理,那麼精氣就能保持充盈且不會輕易流失。但如果思慮雜亂,過度縱慾,
那麼必然會因為這種行為而使精氣隨著小便流失。張仲景說:那些經常失精的人,會有小腹緊繃急迫的感覺,並且生殖器會感到寒冷。
目眩發落,脈極虛芤遲,為亡血失精,男子失精,女子夢交,桂枝龍骨牡蠣湯主之。
白話文:
我曾治療過一名患者,入夜後脊椎發熱,並伴有夢遺。我使用了珍珠粉丸和豬苓丸,夢遺的症狀停止了。但患者長期服用紫雪丹後,脊椎發熱的症狀才消除。 《黃庭經》曰:急守精室勿妄泄,閉而寶之可長活。《集要》曰:西番人多壽考,
每夜臥,常以手掩外腎令溫暖,此亦一術也。《直指》曰:邪容於陰,神不守舍,
故心有所感,夢而後泄也。《本事》曰:夢遺不可作虛冷,亦有經絡熱而得之。
嘗治一人,至夜脊心熱,夢遺,用珍珠粉丸、豬苓丸,遺止,而終服紫雪,脊熱始除,
清心丸亦佳。又曰:腎藏精,說腎能攝精氣以育人倫者也。或育或散,皆主於腎,
今腎氣衰,則一身之精氣,無所管攝,故妄行而出不時,豬苓丸一方,正為此設。
《入門》曰:夢遺全屬心。說交感之精,雖常有一點白膜裹藏於腎,
白話文:
清心丸也很好。又說:腎藏精,意思是腎能夠攝納精氣來養育人的生殖功能。無論是固攝還是散發精氣,都由腎主管。
現在腎氣衰弱了,那麼全身的精氣就沒有了管理,所以會不受控制地隨時流出,豬苓丸這個方子,正是爲此而設。
《入門》說:夢遺完全屬於心的問題。說的是雖然在腎中常常有一點白膜包裹着精液。
而元素以為此精之本者,實在乎心,日有所思,夜夢而失之矣,宜黃連清心飲。又曰:
白話文:
真正的精氣之源,在於心臟。白天思考過多,晚上會導致失眠。所以應該服用黃連清心飲。此外還有說:
夢與鬼交而泄精,亦曰夢遺,專主於熱,用知、柏、牡蠣、蛤粉。若損傷氣血,
白話文:
做夢時與鬼魂交合導致精液流出,這也稱爲夢遺,主要原因是體內有熱。治療時使用知母、黃柏、牡蠣、蛤粉。如果還有氣血損傷的情況,
不能固守而夢遺者,當補以八物湯吞樗根皮丸。又曰:其不御女漏者,或聞淫事,
白話文:
這些症狀都是腎陽虛所導致的,建議服用巴戟丸、補真玉露丸、固精丸、鎖陽丹等藥物。《正理》中說: 或見美色,或思想不遂,或入房太甚,宗筋弛縱,發為筋痿而精自出者,謂之白淫,
宜乎滲漏而不止也,宜加減珍珠粉丸。又曰:欲心一動,精隨念去,莖中癢痛,
常如欲小便然,或從小便而出,或不從便出而自流者,謂之遺精,比之夢遺尤甚,
八物湯中吞珍珠粉丸。又曰:少時欲過,陽脫而遺泄者,宜金鎖正元丹。戴氏曰:
夢遺精滑,皆相火所動,久則有虛面無寒也。又曰:不因夢而自泄者,謂之精滑,
皆相火之所動也,宜巴戟丸、補真玉露丸、固精丸、鎖陽丹。《正理》曰:
日啖飲食之精熟者益氣,此生於谷,故氣從米。人身之中,全具天地陰陽造化之氣,
人年三十而氣壯,節欲少勞,則氣長而緩。多欲勞倦,則氣少而短。氣少則身弱,
身弱則病生,病生則命危。《綱目》曰:夢遺屬鬱滯者居大半,庸工不知其鬱,
但用澀劑固脫,殊不知愈澀愈鬱,其病反甚。嘗有一男子夢遺,醫與澀藥反甚,
白話文:
每天吃精緻的食物能滋養身體,因為人靠穀物生存,所以氣來自米飯。人體內具備天地陰陽的精華之氣,三十歲時氣盛,如果節慾少勞動,氣就會充足而持久。如果縱慾勞累,氣就會不足而短促。氣不足則身體虛弱,身體虛弱則容易生病,生病則生命受到威脅。《本草綱目》說:夢遺大多是因為鬱結,庸醫不了解其中的原因,只用收斂的藥物止瀉,殊不知越收斂越鬱結,反而加重病情。曾經有個男子夢遺,醫生給他開了收斂的藥,結果病情反而加重。
先與神芎丸大下之,卻服豬苓丸遂痊,可見夢遺屬鬱滯者為多也。又曰:
白話文:
先使用「神芎丸」大力通便,接著服用「豬苓丸」才完全痊癒,由此可見夢遺症狀多數是因氣血鬱滯所導致的。另外有記載:
一人虛而泄精脈弦大,服諸藥不效,後用五倍子一兩、白茯苓二兩為丸,服之而愈。
五倍澀泄之央,敏於龍骨、蛤粉等類也。《醫鑑》曰:童男陽盛,情動於中,
白話文:
有位患者身體虛弱,精氣流失,脈搏弦而有力,服用各種藥物都無效。後來使用了五倍子一兩、白茯苓二兩製成藥丸服用,結果痊癒。
志有所慕而不得遂,成夜夢而遺精,慎不可補,清心乃安,朝服清心蓮子飲,
喜服定志丸,無不愈者。
治色欲傷方四十一
白話文:
如果因為有想做的事而不能如願,晚上就會做夢而遺精,這時千萬不要補虛壯陽,應當清心靜養才會安心。每天早晚服用清心蓮子飲。
,,大鳳髓丹,,〔心火〕,,炒黃柏二兩砂仁鹽水炒一兩,甘草五錢,熟半夏,豬苓茯
白話文:
大鳳髓丹:用於治療心火。配方為炒黃柏二兩、砂仁(用鹽水炒)一兩、甘草五錢、熟半夏、豬苓、茯苓。
金鎖思仙丸
現代白話文:
金鎖思仙丸的組成:蓮花花蕊、蓮子、芡實,等分;加入金櫻子膏製成丸劑。空腹服用。
鹽湯下三十丸,月後見效,即不走泄。如久服,精神固,能成地仙。
白話文:
金鎖思仙丸的組成包括蓮花的花蕊、蓮子、芡實,這些材料使用等量混合;然後加入金櫻子膏來製成丸劑。應該在空腹的時候服用。
每次用鹽水送服三十丸,一個月後會開始見效,並且不會出現腹瀉的情況。如果長期服用,可以使得精神鞏固,甚至能夠成為地仙。
,,黃連清心飲,,〔君相火〕,,黃連,生地,當歸,甘草,酸棗仁,茯神,遠志,人
白話文:
黃連清心飲
[治療]:心火旺盛
成分:
- 黃連
- 生地黃
- 當歸
- 甘草
- 酸棗仁
- 茯神
- 遠志
- 人參
參,蓮肉,等分,每粗末五錢,水煎。,
保精湯,,〔陰虛〕,,川芎,當歸,白芍,地黃薑汁炒,麥冬,酒黃柏,蜜知母薑
黃連,童便炒山梔,薑炭,熟牡蠣,萸肉各五分
白話文:
人參、蓮子肉,等量,每次取等分五錢,用水煎煮。
保精湯,用於陰虛,藥物包括川芎、當歸、白芍、用地黃加薑汁炒過、麥冬、用酒炒過的黃柏、蜜制知母加姜,
黃連加童便炒過的山梔、姜炭、熟牡蠣、山茱萸肉各取五分。
鹿角散,,〔又〕,,鹿角屑,鹿茸各一兩,茯苓七錢半,人參,茯苓,川芎,當歸
白話文:
鹿角散:
【組成】
- 鹿角屑:1 兩(30 克)
- 鹿茸:1 兩(30 克)
- 茯苓:7.5 錢(22.5 克)
【其他常用配伍】
- 人參
- 茯苓
- 川芎
- 當歸
桑螵蛸,補骨脂,煅龍骨,韭子酒浸一宿焙各五錢,柏子仁,甘草各二錢半,每服
五錢,加薑五片,棗二枚,粳米百粒,水煎,空心服。
,,豬苓丸,,〔少壯〕,,半夏一兩,豬苓末二兩,先將一半炒半夏令色黃,不令焦,
出火毒,只取半夏為末糊丸,候乾,再用前豬苓一半同炒微裂,入砂鍋內養之,空心,
溫酒或鹽湯下三五十丸。說半夏有利性,而豬苓導水,即腎閉導氣使通之意。
一名半苓丸。半夏用生而大者,礬水浸三宿,曬乾,破如豆大。
白話文:
桑螵蛸、補骨脂、煅龍骨,各五錢,以韭子酒浸泡一夜後焙乾。柏子仁、甘草各二錢半,每服五錢,加薑五片、棗二枚、粳米百粒,水煎,空腹服用。
豬苓丸(適用於少壯之人):
半夏一兩,豬苓末二兩。先將一半半夏炒至黃色,不可焦,去除火毒。只取半夏研磨成粉末,製成丸藥,待藥丸乾燥後,再將剩餘的半夏和豬苓一起炒至微裂,放入砂鍋中保存。空腹服用,溫酒或鹽湯送服,每次三五十丸。
說明:半夏具有利氣通竅的功效,而豬苓則能利水消腫,二者合用,可治療腎氣閉塞,使氣機通暢。
此方又名“半苓丸”。半夏宜選用生長茂盛、體積較大的,用礬水浸泡三天三夜,曬乾後,再將其破開至豆粒大小。
解釋:
- 桑螵蛸、補骨脂、煅龍骨: 這些藥材主要用于補腎固精、强壯筋骨。
- 韭子酒: 韭子酒能溫腎壯陽,有助於藥材的吸收。
- 柏子仁、甘草: 具有安神補氣、潤肺止咳的功效。
- 豬苓丸: 主治腎氣虛弱、水腫、小便不利等症。
- 半夏: 能利氣消痰、化濕止嘔。
- 豬苓: 能利水消腫、健脾滲濕。
- 礬水浸泡: 礬水能去濕毒,使半夏藥性更穩定。
,,清心丸,,〔經絡熱〕,,黃柏一兩為末冰片一錢,,蜜丸,每十五丸,空心,
白話文:
清心丸:
適用於: 經絡發熱
成分:
- 黃柏粉:一兩
- 冰片:一錢
製法:
用蜂蜜將藥材搓成丸劑。
用法:
每次服用 15 丸,在空腹時服用。
麥冬湯下。,樗根皮丸,,〔竅滑〕,,樗根白皮炒為末,酒糊丸,然此性涼而燥,
白話文:
可用麥冬湯服用。
樗根皮丸:
- 把樗根白皮炒焦後研成粉末。
- 用酒做糊劑,把粉末做成丸藥。
不過,樗根皮丸性質偏涼偏燥。
不可單服,以八物湯送下為佳。
,,八物湯,,〔又〕,,人參,白朮,茯苓甘草,川芎,當歸,白芍,熟地各一錢二
分一名八珍湯。,
巴戟丸,,〔肝腎〕,,,巴戟,肉蓯蓉五味子,菟絲子,人參,白朮,熟地,補
白話文:
這段文字說明了兩種中藥方劑的使用方法和組成:
1. 不可單服,以八物湯送下為佳:
這句話的意思是,不可單獨服用此藥,最好用八物湯來沖服。
2. 八物湯:
八物湯的組成如下:
- 人參、白朮、茯苓、甘草、川芎、當歸、白芍、熟地 各一錢二分。
這八味藥材組成的藥湯,又被稱為「八珍湯」。
3. 巴戟丸:
巴戟丸主要針對肝腎虛弱的症狀,其組成如下:
- 巴戟、肉蓯蓉、五味子、菟絲子、人參、白朮、熟地。
註:
- 「一錢二分」是古代的重量單位,約等於現代的 3.75 克。
- 此段文字中,方劑的組成僅列出藥材名稱,沒有明確說明藥材的用量。
總結:
這段文字描述了兩種中藥方劑的使用方法和組成,其中「八物湯」被用來沖服其他藥物,而「巴戟丸」則針對肝腎虛弱的症狀。
現代人應注意:
- 中藥的使用需在專業醫生的指導下進行。
- 以上資訊僅供參考,不構成醫療建議。
骨脂,茴香,覆盆子,龍骨,牡蠣,益智仁等分,蜜丸,每三十丸,米飲下,
日二服。虛甚八物湯下。,
白話文:
將骨脂、茴香、覆盆子、龍骨、牡蠣、益智仁等份量混合,製成蜜丸。每次服用 30 丸,用米湯送服。
固精丸,,〔又〕,,黃柏,知母各一兩牡蠣,芡實,連須,茯苓,遠志各三錢,龍
骨二錢,山萸五錢,山藥糊丸,朱砂為衣,空心鹽湯下五十丸。,,,
白話文:
固精丸:
(配方一)
- 黃柏:1 兩
- 知母:1 兩
- 牡蠣:3 錢
- 芡實:3 錢(連須)
- 茯苓:3 錢
- 遠志:3 錢
(配方二)
- 龍骨:3 錢
- 龜板:3 錢
- 牛膝:3 錢
- 續斷:3 錢
- 何首烏:3 錢
- 仙茅:3 錢
用法:研成細末,每服 1 錢,加薑棗煎服,早晚各一服。
芡實丸,,〔陽虛〕,,芡實五百個,七夕蓮花須,萸肉各一兩,沙蒺藜五兩,覆盆
子二兩,龍骨五錢,蜜丸,空心,蓮肉湯下六七十丸。
白話文:
芡實丸
適用於:陽虛
材料:
- 芡實:500 個
- 七夕蓮花須:1 兩
- 萸肉:1 兩
- 沙蒺藜:5 兩
- 覆盆
,,鎖陽丹,,〔又〕,,桑螵蛸三兩,龍骨茯苓各一兩,糊丸,茯苓鹽湯下七十丸。
白話文:
鎖陽丹:
【其他名稱】: 桑螵蛸三兩,龍骨、茯苓各一兩,製成丸劑。
【服用法】: 用茯苓水或鹽水送服七十丸。
,,秘元丹,,〔精流〕,,龍骨酒煮焙,靈砂水飛各一兩,砂仁,訶子小者煨取肉各五
分,糯米糊丸,溫水下十五丸,加至三十丸。
白話文:
祕元丹
材料:
- 龍骨:烤焙後
- 靈砂:水飛
- 砂仁
- 訶子:小顆的,烤熟取肉
份量:
- 龍骨、靈砂:各 1 兩
- 砂仁、訶子:各 5 錢
,,約精丸,,〔又〕,,韭子霜後採者一斤酒浸一宿焙,龍骨二兩,酒調糯米粉丸,
白話文:
精丸方
將約精丸按以下方法製成:
- 韭子:霜後採收一斤,用酒浸泡一晚,然後烘乾。
- 龍骨:兩錢,用酒拌勻。
- 將糯米磨成粉,與龍骨混合成丸狀。
空心,鹽湯下三十丸。
,,瀉心湯,,〔房勞〕,,黃芩二兩,黃連生地,知母各一兩,甘草五錢,每粗末五錢
,水煎服。一名黃連瀉心湯。,
白龍丸,,〔又〕,,鹿角,牡蠣各二兩生龍骨一兩,酒糊丸,空心,
溫酒或鹽湯下三五十丸,大能固精。
,,樗根白皮丸,,〔濕熱〕,,炒韭子一兩炒白芍五錢,鹽黃柏,鹽知母,煅牡蠣各三
錢,白朮,枳實,茯苓,升麻,柴胡各二錢神曲糊丸,空心,鹽湯下五十丸。
白話文:
空腹服用,用鹽湯送服三十丸藥。
瀉心湯,適用於房勞,由黃芩二兩,黃連、生地、知母各一兩,甘草五錢組成,將藥材研磨成粗末,每次取五錢,水煎服。又名黃連瀉心湯。
白龍丸,適用於又(指房勞),由鹿角、牡蠣各二兩,生龍骨一兩組成,用酒糊做成丸藥,空腹服用,用溫酒或鹽湯送服三十到五十丸,能有效固精。
樗根白皮丸,適用於濕熱,由炒韭子一兩,炒白芍五錢,鹽黃柏、鹽知母、煅牡蠣各三錢,白朮、枳實、茯苓、升麻、柴胡各二錢組成,用神曲糊做成丸藥,空腹服用,用鹽湯送服五十丸。
,,豬腎丸,,〔陽虛〕,,豬腎一枚,去膜,入附子末一錢,濕紙包煨熟,空心食之,
飲酒一杯,不過三五服效。
白話文:
豬腎丸(適用於:陽虛)
製作方法: 豬腎一個,去除脂膜,並加入一錢的附子末,用濕紙包裹後蒸熟,空腹食用。
,,陽起石丸,,〔虛寒〕,,陽起石煅,鐘乳粉各等分,酒煮附子末,面糊丸,空心,
米飲下五十丸,以愈為度。
白話文:
藥方: 陽起石丸
治療: 陽虛寒證
組成: 陽起石煅、鐘乳粉(各等分)
製法: 將附子研成細末,用酒煮沸,加入麪糊和丸,空腹服用。
,,韭子煎,,〔莖強〕,,家韭子,破故紙各一兩,每末三錢,水煎服,日三即住。
白話文:
韭菜子煎劑
材料:
- 韭菜子 1 兩
- 破故紙 1 兩
製作方法: 將韭菜子和破故紙搗碎,每份取末 3 錢。用煎劑服下。
用法: 每日服用三次,即可止血。
,,蔥白酒,,〔脫陽〕,,蔥白三七莖,打爛用酒煮灌之,陽氣即回。
,,潜陽填髓丸,,〔煩勞〕,,熟地八兩川斛膏,線膠各四兩,湖蓮,芡實各三兩麥冬
白話文:
蔥白酒(治療陽氣脫失)
方法:取蔥白三根,搗碎,用酒煎煮,灌服即可讓陽氣返回。
茯神,五味,沙苑子各二兩,遠志一兩,金櫻膏丸。
白話文:
茯神、五味子、沙苑子各兩;遠志一兩,做成金櫻膏丸。
,,清腎湯,,〔腎火〕,,焦黃柏,生地天門冬,茯苓,煅牡蠣,炒山藥
,,湖蓮丸,,〔固真〕,,熟地,五味,芡實,茯苓,湖蓮,山藥
,,參朮膏,,〔心腎〕,,人參,白朮,熬膏,米飲送下。
白話文:
清腎湯適合治療腎火,藥材包括焦黃柏、生地、天門冬、茯苓、煅牡蠣和炒山藥。湖蓮丸則用於固真,主要成分有熟地、五味子、芡實、茯苓、湖蓮和山藥。參朮膏用於心腎,由人參、白朮熬製成膏狀,用米飲送服。
,,桑螵蛸散,,〔又〕,,人參,茯神,遠志,菖蒲,桑螵蛸,龍骨,龜板,當歸
白話文:
桑螵蛸散,又稱人參茯神散
組成:
- 人參
- 茯神
- 遠志
- 菖蒲
- 桑螵蛸
- 龍骨
- 龜板
- 當歸
,,歸脾湯,,〔暑濕熱〕,,人參,白朮茯神,棗仁,龍眼肉,黃芪,當歸,遠志木香
,炙草,生薑,大棗
白話文:
歸脾湯
適用症狀: 暑濕熱
組成:
- 人參
- 白朮
- 茯神
- 棗仁
- 龍眼肉
- 黃芪
- 當歸
- 遠志
- 木香
,,青花龍骨湯,,〔氣奪〕,,龜板去牆削光一兩,桑螵蛸殼,青花龍骨飛各三錢,抱
木茯神三錢二分,人參,當歸各一錢。
白話文:
青花龍骨湯
適用症: 氣短憋喘
材料:
- 龜板,去除外層,刮淨,1兩
- 桑螵蛸殼,3錢
- 青色龍骨,經過飛練,3錢
- 懷抱當歸,3錢
,,補心丹,,〔讀書〕,,人參,丹參,元參,天冬,麥冬,生地,茯神,遠志,棗仁
當歸,朱砂,菖蒲,桔梗,柏子仁,五味子
白話文:
補心丹(藥方)
材料:
- 人參
- 丹參
- 元參
- 天冬
- 麥冬
- 生地
- 茯神
- 遠志
- 棗仁
,,六子丸,,〔識早〕,,生菟絲子粉,蛇床子,覆盆子,沙苑子,家韭子,五味子鰉
魚膠丸。
白話文:
六子丸
組成
- 生菟絲子粉
- 蛇牀子
- 覆盆子
- 沙苑子
- 家韭子
- 五味子
功效
- 補腎固精
,,攝真湯,,〔嗔怒〕,,魚鰾,生龍骨桑螵蛸,芡實,茯苓,五味子,秋石衝服。
白話文:
攝真湯
**適用症狀:**嗔怒
組成:
- 魚鰾
- 生龍骨
- 桑螵蛸
- 芡實
- 茯苓
- 五味子
用法:
將藥材研磨成粉末,用秋石(一種礦石)沖調服用。
,,葆真止泄丸,,〔陽浮〕,,水煮熟地人參秋石拌,龍骨,杞子,五味子,山藥茯神
,牛膝炭
,,桂枝龍骨牡蠣湯,,〔失精〕,,桂枝龍骨,牡蠣,白芍,生薑各三兩,甘草二兩大
棗十二枚,水七升,煮三升,分三服。
,珍珠粉丸,,〔夢遺〕,,黃柏新瓦上炒赤,真蛤粉各一斤,真珠三兩,水丸,空心,
溫酒下百丸。法曰:陽盛乘陰,故精泄,黃柏降心火,蛤粉澀而補腎陰。
易老方無真珠。
白話文:
葆真止泄丸,使用熟地、人參、秋石攪拌均勻,加入龍骨、枸杞子、五味子、山藥、茯神。
牛膝炭。
桂枝龍骨牡蠣湯,用於治療失精,由桂枝、龍骨、牡蠣、白芍、生薑各三兩,甘草二兩,大棗十二枚組成,用水七升煎煮至三升,分成三次服用。
珍珠粉丸,用於治療夢遺,由黃柏在新瓦上炒至紅色,與真蛤粉各一斤,珍珠三兩混合製成水丸,空腹時服用,用溫酒送服一百粒。醫理說明:陽氣過盛侵入陰分,所以導致精液外泄,黃柏能降心火,蛤粉則澀而補腎陰。
易老方中沒有珍珠成分。
,,紫雪,,〔又〕,,黃金,寒水石,石膏,滑石,磁石,升麻,元參,甘草,沉香木
白話文:
紫雪
黃金 寒水石 石膏 滑石 磁石 升麻 元參 甘草 沉香木
香,丁香,朴硝,硝石,朱砂,麝香,犀角,羚羊角
白話文:
香: 帶有芬芳氣味的物質,可以驅邪避穢。 丁香: 丁香花的乾燥花蕾,具有芳香、溫暖、止痛的功效。 朴硝: 即芒硝,一種無機鹽,具有瀉下、清熱解毒的功效。 硝石: 即鉀硝,一種無機鹽,具有清熱解毒、治痢疾的功效。 硃砂: 一種含有汞的礦物,具有安神定驚、清熱解毒的功效。 麝香: 雄性麝鹿的香囊分泌物,具有開竅醒神、活血通絡的功效。 犀角: 犀牛角,具有清熱涼血、解毒止痛的功效。 羚羊角: 羚羊角,具有清熱解毒、涼血止血的功效。
,加減珍珠粉丸,,〔又〕,,黃柏半生半炒,蛤粉各三兩,滑石二兩,樗根皮一兩乾薑
炒褐色,青黛各五錢,,神曲糊丸,空心酒下七十丸。
,,此方黃柏降心火除濕熱。蛤粉咸補腎。滑石利竅。樗皮大燥濕熱。青黛解鬱降火。
乾薑斂肺氣,下降生陰血,鹽製,炒微黑用之。
,,金鎖正元丹,,〔少時〕
白話文:
將珍珠粉加入藥丸中,另將黃柏半生半炒,蛤粉、滑石、樗根皮、乾薑、青黛各取適量,以神曲糊成丸,空腹時以酒送服七十丸。此方中黃柏可降心火除濕熱,蛤粉可補腎,滑石可利竅,樗皮可燥濕熱,青黛可解鬱降火,乾薑可斂肺氣、下降生陰血,鹽製後炒至微黑使用。此方名為金鎖正元丹。
,,補真玉露丸,,〔陽虛〕,,茯苓,龍骨韭子酒炒,菟絲子酒浸煮,等分,蜜丸,
白話文:
補真玉露丸
適用: 陽氣虛弱
組成:
- 茯苓
- 龍骨(以韭子酒炒過)
- 菟絲子(以酒浸泡後煮過)
使用方法:
將茯苓、龍骨和菟絲子等分混合,加入蜂蜜製成丸劑。
空心,酒或鹽湯下五十丸,後以美膳壓之,宜火日修合。
,,神芎丸,,〔下藥〕
,,定志丸,,〔虛泄〕,,人參,茯苓,茯神各三兩,菖蒲,遠志各二兩,朱砂一兩半
為衣,蜜丸,米湯下五七十丸。
白話文:
空腹的時候,用酒或者鹽水送服五十粒藥丸,之後再吃些美食,適合在天氣晴朗的日子製作調配。
神芎丸,是一種下藥。
定志丸,用於治療虛泄,人參、茯苓、茯神各三兩,菖蒲、遠志各二兩,硃砂一兩半作爲藥衣,製成蜜丸,用米湯送服五七十粒。