《醫病簡要》~ 痢
痢
1. 痢
予治清涼橋沈下績血,舌黃,脈弦大,用當歸、赤芍、黃芩、甘草、木得、川連、川楝子、炒小茴、酒延胡、柏子仁,兩三劑,血中又有蚘,於前方去甘草、茴香,加川椒、炭鳥梅、肉、臺鳥藥,兩劑,乃血中見糞,終以肝法得愈。
錦鱗橋毛婦患痢,舌黃,口渴,痛在臍上下,有脾痢法,杏仁、厚朴、枳殼、銀花、炭香連丸、陳皮,至第七日,脈沉實,用制軍枳實攻之,詎病家申刻即睡,所議方每於次日始服,第八日服下藥,則小腹大痛,予謂是轉人肝經藥在病後也,再以當歸、黃芩湯合金鈴子散加柏子仁、炒小茴香,又七日乃愈,是先脾後肝也。
保佑橋秋患痢五日,邀診,脈弦細,寒熱往來,脅腹痛,閱所服痢疾套方,故無效,用小柴胡湯合當歸、黃芩湯、香連丸,七日即愈。
東昌坊梁所患,必是肝痢,所服不分肝脾之套方,已至呃逆,舌苔雪花,予診,脈弦小如絲,是肝陰大傷之候,用大生地、進歸芍、阿膠、淮藥,補其肝,縮砂、牡蠣,降其逆,旋覆花,除其呃,出人調補,十餘日而愈。
山陰吏書陳步云,患痢多日,所服皆消,遵攻痢等藥,舌雪花,呃逆,不食,脈兩尺獨大,餘弦小,此久痢傷及肝賢也,用熟地、龜板、歸芍、阿膠,補其肝腎,姜、五味、炙甘、陳皮,調其胃,以胃為賢之關,仿胃關煎法也,復以刀豆,除其呃,十餘劑愈,保佑橋酒店,忘其姓,男人,年二十餘,痢一月,診時,氣息奄奄,脈沉虛,小側臥,不敢動,動則肛門稀水即出,舌鮮紅,光潔,是腎陰大傷,必攻擊過分所致,用熟地、肉桂、五味、龜板,復以炮姜、粳米、赤石脂等,桃花湯,多劑始愈。
予祖基本江南,遷紹二百餘年,即居此,與劉姓為鄰,懷川世叔,五六世交好也,患休息痢四載,日四五行,解出甚難,多轉失氣痢,即隨出,如漐色紫,其休時糞如筆管,商治於予,謂須春分前後治之,至期,診脈弦滯大,予謂濕熱未淨,傷及氣分,用漢防已、焦茅朮、川連、茯芩、澤瀉,祛其濕熱,廣木香、縮砂、陳皮,利其氣,文黨參一兩,以升麻一錢,煎濃汁,浸烘黨參,升補其氣,七帖,其病如失,由是凡城鄉患休者,每約至春分治愈,頗多,又松林張,年四十餘歲,患休息痢兩年,是傷及肝分者,用當歸、黃芩湯合香連丸,加制香附、縮砂,舒肝而愈。
又松林薛四兄,作官江西,患休息痢已兩載,秋時歸里求治於予,予以治須春分,現恐湯藥不能效,當用丸緩治之法,用川連一兩、臺鳥藥一兩五錢、焦茅朮三兩、廣木香一兩五錢、澤瀉一兩五錢、淡黃芩一兩五錢,研末,米飯為丸
白話文:
[痢疾]
治療了一位住在清涼橋的沈下績,他患有血痢,舌頭呈現黃色,脈象弦大。我使用了當歸、赤芍、黃芩、甘草、木得、川連、川楝子、炒小茴、酒延胡、柏子仁等藥材。服用二到三劑後,他的大便中出現了蛔蟲。於是,我在原處方中去除了甘草和茴香,加入川椒、炭烏梅、肉、臺烏藥。再服用二劑後,他的大便中開始出現糞便,最終透過調理肝臟的方法,病情得到了痊癒。
錦鱗橋的一位毛姓婦女患有痢疾,舌頭黃色,口渴,疼痛集中在肚臍上下,這符合脾痢的特徵。我使用杏仁、厚朴、枳殼、銀花、炭香連丸、陳皮等藥物進行治療。到了第七天,她的脈象呈現沉實,我用制軍枳實進行攻下。然而,病人在晚上就睡著了,我們討論的藥方她總是第二天才開始服用。第八天,她服用下藥後,小腹開始劇烈疼痛,我認為這是因為藥物轉移到肝經的緣故。之後,我使用當歸、黃芩湯加上金鈴子散、柏子仁、炒小茴香等藥物。再過了七天,她終於康復了,這就是先調理脾臟,再調理肝臟的療程。
保佑橋的秋先生患有痢疾五天,邀請我為他診斷。他的脈象弦細,且有寒熱往來的症狀,同時伴有脅腹痛。他之前服用的都是針對痢疾的常規藥方,所以並沒有什麼效果。我使用了小柴胡湯加上當歸、黃芩湯、香連丸,七天後,他的病情得到了痊癒。
東昌坊的梁先生,他一定是得了肝痢。他之前服用的藥物,都沒有區分肝脾的不同,甚至到了呃逆的地步,舌苔像雪花一樣。我為他診脈,發現他的脈象弦小如絲,這是肝陰受到重大損傷的徵兆。我使用大生地、當歸、芍藥、阿膠、淮藥等藥物,補充他的肝臟功能,同時使用縮砂、牡蠣降低他的逆氣,使用旋覆花消除他的呃逆。經過十多天的調養和補充,他終於康復。
山陰縣的吏書陳步雲,他患有痢疾多日,之前服用的都是消炎、攻痢的藥物。他舌苔像雪花,伴有呃逆,無法進食,脈象兩尺獨大,其他部位的脈象弦小。這是長期痢疾對肝臟和腎臟造成傷害的結果。我使用熟地、龜板、當歸、芍藥、阿膠等藥物,補充他的肝腎功能,使用薑、五味、炙甘、陳皮等藥物,調節他的胃部,因為胃是腎臟的關卡。我仿照胃關煎的療法,同時使用刀豆消除他的呃逆。經過十多劑的治療,他終於康復。
我的祖先原本來自江南,遷移到紹興已有兩百多年,一直居住在此地,與劉姓人家為鄰。懷川是我的世叔,我們家族已經相交五六代了。他患有休息痢四年,每天大便四五次,排便非常困難,常常轉變為失氣痢,即大便隨著放屁而出,顏色呈紫色。在休止期間,他的大便像筆管一樣。他找我商量治療方法,我告訴他,應該在春分前後進行治療。到了春分,我為他診脈,發現脈象弦滯大,這說明濕熱尚未清除乾淨,影響了他的氣分。我使用漢防己、焦茅朮、川連、茯苓、澤瀉等藥物,清除濕熱,使用廣木香、縮砂、陳皮等藥物,調理氣分,使用文黨參一兩,加上升麻一錢,煎成濃汁,浸泡黨參,以提升他的氣分。經過七帖藥的治療,他的病情得到了控制。從那以後,無論是城裡還是鄉下的休息痢患者,都會在春分前後來找我治療,許多人因此得以康復。另外,松林的張先生,年齡四十多歲,患有休息痢兩年,這是肝臟受損所致。我使用了當歸、黃芩湯加上香連丸,再加入制香附、縮砂,通過舒肝的方法,使他康復。
松林的薛四兄,在江西做官,患有休息痢兩年。他在秋天回到老家找我治療。我告訴他,治療最好在春分進行,目前單靠湯藥可能效果不佳,應該使用丸藥緩慢治療。我使用了川連一兩、臺烏藥一兩五錢、焦茅朮三兩、廣木香一兩五錢、澤瀉一兩五錢、淡黃芩一兩五錢,研磨成粉,用米飯做成丸藥。