葉桂原著,華岫雲編

《種福堂公選良方》~ 卷四·公選良方 (13)

回本書目錄

卷四·公選良方 (13)

1. 雜症

雄黃藜蘆散:治婦人陰中突出如蛇。或雞冠菌樣者。

雄黃(一錢),冰片(二分),輕粉(一錢),鱉頭(煅黃色一錢),蔥管藜蘆(二錢研細如面)

白話文:

雄黃(一錢):雄黃是一種中草藥,具有解毒、殺菌、消炎的作用。

冰片(二分):冰片是一種中草藥,具有清熱、解毒、止痛的作用。

輕粉(一錢):輕粉是一種中草藥,具有收斂、止汗、止血的作用。

鱉頭(煅黃色一錢):鱉頭是一種中草藥,具有補腎、壯陽、活血的作用。

蔥管藜蘆(二錢研細如面):蔥管藜蘆是一種中草藥,具有清熱、解毒、止咳的作用。

俱為末,和勻再研,瓷罐收貯,先用芎歸湯煎洗,隨後搽藥,早晚二次,其患漸收。

白話文:

將所有的藥材研磨成粉末,均勻混合後再研磨一次,然後將其儲存在瓷罐中。先用芎歸湯清洗患處,然後塗抹藥物,早晚各一次,病症會逐漸減輕。

芎歸湯:

川芎當歸白芷甘草,膽草

白話文:

  • 川芎:具有活血化瘀、行氣止痛的功效,常用於治療頭痛、月經不調、閉經等症狀。

  • 當歸:具有補血養血、活血化瘀的功效,常用於治療貧血、月經不調、痛經等症狀。

  • 白芷:具有散風通竅、止痛消炎的功效,常用於治療鼻塞、頭痛、牙痛等症狀。

  • 甘草:具有補益脾氣、清熱解毒的功效,常用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉腫痛等症狀。

  • 膽草:具有清熱利濕、消炎止痛的功效,常用於治療膽囊炎、肝炎等症狀。

各等分,每用五錢,煎湯洗患處搽藥。

婦人乳腫:不論內外吹,名必消散。

取五穀大楊樹上木耳菌,拭淨,瓦上炙焦存性為末,每服三錢,沙糖調陳酒送下即消。

白話文:

取五穀大楊樹上的木耳菌,將其擦拭乾淨,放在瓦片上烤焦,但是要保留其藥性,將其磨成粉末,每次服用三錢,用沙糖調理陳酒送服,即可消除疾病。

婦人陰戶內生瘡癢痛難堪:

用鮮豬肝切成條,於香油中微燙過,抹樟腦川椒末,插入戶內,引蛆蟲,候一時辰,取出再換,二三條即愈。

白話文:

將新鮮豬肝切成條狀,在香油中稍微燙一下,塗抹上樟腦和川椒粉,然後插入肛門內,引誘蛆蟲進入。等待一個時辰後,取出豬肝條並更換新的。重複此步驟二至三次,即可治癒痔瘡。

婦人陰戶內生瘡作癢:

活蚌一個,剖開將有肉半個,手拿對陰戶一夜,次日又用一個全安。(蛤蚌亦不用甚大。)

婦人陰瘡如蟲咬癢痛者:

生搗桃葉綿裹納之,一日三四易。

婦人交接傷陰,出血不止:

五倍子研極細末摻之。

2. 急救諸方

松香(二十兩製法附後),沒藥(三兩研極細末),白蠟(二兩切為粗末),銅綠(五兩研細過絹篩再研至無聲為度),黃蠟(十兩刮取粗片),百草霜(五兩研細過絹篩再研至無聲為度),明乳香(三兩研極細末),麻油(六兩)

白話文:

松香(20 兩,詳細做法見後),沒藥(3 兩,研磨成極細末),白蠟(2 兩,切成粗末),銅綠(5 兩,研磨成細末,過濾過絲絹篩,再研磨至無聲為止),黃蠟(10 兩,刮成粗片),百草霜(5 兩,研磨成細末,過濾過絲絹篩,再研磨至無聲為止),明乳香(3 兩,研磨成極細末),麻油(6 兩)

選吉日,淨室焚香齋戒虔誠修合,忌婦人雞犬及孝服人見。用桑柴火先將麻油入鍋煎滾,次下松香候稍滾,三下白蠟候稍滾,四下黃蠟候稍滾,五下乳香候稍滾,六下沒藥候稍滾,七下銅綠候稍滾,八下百草霜滾過數次,於鍋內冷透,搓成條子,丸如桂圓核大,藏淨瓷器內,臨用時以一丸呵軟捻扁貼患處,頃刻止痛,次日腫消即愈,已走黃者貼之,亦無不霍然,神速之效,百發百中,疔瘡藥之至寶也。此方活人甚多,是當廣為傳揚。

白話文:

選擇一個好日子,淨化房間,焚香齋戒,虔誠地修行,並避免婦女、雞犬和孝服人員看到。用桑柴火將麻油放入鍋中煎滾,然後加入松香,稍滾後加入白蠟,再稍微滾後,加入黃蠟,再稍微滾後,加入乳香,然後稍滾後,加入沒藥,最後加入銅綠,再稍滾後,加入百草霜滾過數次,然後讓鍋裡冷卻,將其搓成條狀,丸子的大小要像桂圓核,並將其藏在乾淨的瓷器中,當需要使用時,取出一丸並將其弄軟後,將其捏扁並貼在患處,片刻後疼痛即可停止,到第二天腫脹就會消退並痊癒;如果已經化膿,貼上後也是一樣有效,真是神速之效,百發百中,是疔瘡藥的寶貝。這個方子活了很多人,應該廣為傳播。

貼後忌食葷腥辛辣,沸湯大熱食生冷發物,麵食豆腐茄子黃瓜酒。忌水洗,忌惱怒憂悶,大忌房事。

白話文:

敷貼後應忌口,禁食肉類、海鮮、辛辣、滾燙極熱的食物以及容易過敏的食物,以及麵食、豆腐、茄子、黃瓜和酒。注意不要用水清洗敷貼部位,避免動怒、憂慮、抑鬱,尤其禁止進行性行為。

制松香法:

桑柴灰煎汁澄清,入松香煮爛,取出納冷水中。少時再納灰水中煮,以色白如玉為度。

白話文:

用桑枝燒成的灰燼煎煮後過濾出汁液,再加入松香一起煮到融化,然後取出冷卻放在冷水中。過一會兒再放入灰水中煮,直到顏色變成像玉一樣白為止。

取百草霜法:

先須刮淨鍋底,專燒茅柴百草,取煙煤用。如以別種柴煙煤用入,則不驗。

鴉片煙癮方:

黨參(一兩),金櫻子(一兩),粟殼(四錢),萊菔子(一兩),韭菜子(一兩),半夏(一兩),陽春砂仁(五錢),廣陳皮(五錢),陳酒(五斤),倭芙蓉灰(五錢)

白話文:

潞黨參(50克),金櫻子(50克),粟殼(20克),萊菔子(50克),韭菜子(50克),半夏(50克),陽春砂仁(25克),廣陳皮(25克),陳酒(2500克),倭芙蓉灰(25克)

此方將各味煎好,濾去渣滓,和入陳酒內再煎一沸,置蓋缽中,勿令泄氣,於癮至之前,先飲一鍾,癮可不至,更將淡酒一杯衝入其內,每次一鍾,即衝入一鍾,藥性冀其漸減,而煙癮庶可全消。

白話文:

將各味藥材煎煮好,過濾掉渣滓,加入陳酒內再次煮沸,將藥湯置於有蓋子的碗中,不要讓藥氣洩漏出去。

癮欲發作之前,先喝一杯藥湯,癮就不會發作。

再將淡酒一杯倒入藥湯中,每次喝一杯藥湯,就倒入一杯淡酒,以漸減藥性,使煙癮可以完全消除。

急救誤食洋菸方:

明雄二錢,雞蛋清一個,生桐油一兩,調勻河水灌服即吐,或吐有未盡,用硬雞毛或鴨毛蘸桐油直掃咽喉乃吐。若同燒酒誤食者,加葛花三錢炒末調服,醒後用生甘草五錢食鹽五分明礬五分金銀花五錢煎服,又宜多食柿餅,以解洋菸並桐油之毒。如毒重時久,萬無生理者,用艾茸如大黃豆大灸氣海穴,在臍下一寸五分,較准後,用墨一記,即按記處灸之。灸時肚腹兩邊即往下推運,不可歇手,灸到手足能動,略知疼痛乃止,仍宜照前服藥。

白話文:

雄黃二錢,雞蛋清一個,桐油一兩,調勻後,再加水灌服,就會催吐,如果還沒吐盡,用硬的雞毛或鴨毛沾桐油,直接清掃咽喉,就會吐出來。如果因為喝了燒酒而誤食,要再加葛花三錢炒成粉末調和服用,醒來後,用生甘草五錢,鹽五分,明礬五分,金銀花五錢,煎服,另外應該多吃柿餅,以解開洋菸和桐油的毒素。如果中毒很嚴重,且時間過久,已經沒有生理機能,可以用艾絨像大黃豆一樣大,灸氣海穴,在肚臍下一寸五分處,仔細確認後,用墨水做記號,然後在記號處灸。灸的時候,肚腹兩邊要同時往下推運,不能停手,一直灸到手腳能動,稍微知道疼痛才停止,但仍然要繼續服用上述的藥物。

急救難產良方:

三麻四豆脫衣裳,合研細末加麝香

共成一餅貼交骨,須臾母子兩分張。

此方用蓖麻子三個巴豆四個均去皮,加麝香二分同研成餅,貼產門上交骨,其胎立下。如月份未足,胎或轉動,不可輕用。若足月臨盆周日不下者,用此立驗。儀徵張姓婦,生產三日不下,子死腹中,命在呼吸,照方配用,死胎立下,產母保全。

白話文:

這個方子使用方法是,把蓖麻子三個、巴豆四個去了皮以後,加上二分的麝香,一起研磨成餅狀,把它貼在產門的交骨上,胎兒就會立即下降。如果月份未足,胎兒還在轉動的情況下,不可輕易使用這個方子,否則可能造成胎兒早產、或流產。若是足月了,產期到了、胎兒遲遲不下,使用這個方子立即可見成效。儀徵姓張的婦人,子宮收縮疼痛了三天了,胎兒卻一直沒能生出來,胎兒在腹中已經夭折了,這位產婦的生命垂危。依照這個方子去配藥使用,死胎立即下降,產婦也被保全了。

治傷方:晉人尚氣,每有事甚細微,一語不合,輒即鬥毆,刃傷較他省為多,又不善於調治,動致斃命。今訪有秘方,屢試屢驗,神效異常,特行刊發。有牧民之責者,亟須捐資慎選真實藥材,如法制備。一有報傷之案,無論跌打損傷,金刃他物,骨折骨碎,立即給藥,照方醫治,勿臥熱炕,定有奇效。州縣仁心為質,遇有命案,往往執罪疑惟輕之論,不肯嚴辦。

白話文:

治療外傷的方法:晉地的人尚武好鬥,每逢遇到一點小事,一言不合,就立刻打架鬥毆,因此這裡的刀劍外傷比其他省份多得多。而且他們又不善於調治傷口,輕則重傷,重則喪命。現在我找到了一個祕方,屢試屢驗,效果非常神奇,特此公開刊發。有牧民之責的官員,須趕快捐資購買真實藥材,按方法製藥。一旦有人發生外傷,無論是跌打損傷還是刀劍等其他物體造成的傷口,骨折骨碎,立即給予藥物,按方醫治,不要躺在熱炕上,一定有奇效。州縣官員要有仁慈之心,遇到命案時,往往會執著於罪有可疑、情有可憫的說法,不肯嚴辦。

然與其曲為開脫,以致死者含冤,何如速加拯救,俾兩命具得保全,功德豈不更大乎。急救方開列於下:

十寶散

冰片(一分二釐),麝香(一分二釐),辰砂(一錢二分),乳香(去油一錢二分),子紅花(四錢)血竭(一錢六分),雄黃(四錢),兒茶(二分四釐),歸尾(一兩),沒藥(一錢四分)

白話文:

  • 冰片(0.2 克)

  • 麝香(0.2 克)

  • 辰砂(6 克)

  • 乳香(去油,6 克)

  • 紅花(20 克)

  • 血竭(8 克)

  • 雄黃(20 克)

  • 兒茶(1.2 克)

  • 歸尾(50 克)

  • 沒藥(7 克)

以上十味,共為細末,貯瓷瓶,黃蠟封口,勿令走氣。

一治跌打損傷皮肉青腫未破者,用陳醋調敷患處,腫消即愈。

一治刃傷並各器械傷皮破血出者,以藥末摻上包裹,不可見風,血止即愈。

一治內傷骨碎或骨已斷折,先將骨節湊准,用陳醋調藥末,厚敷患處,以紙裹,外加老棉緊包好,再用薄板片夾護,將繩慢慢捆緊,不可移動,藥性一到,骨自接矣。須靜養百日,如犯房事,必成殘疾。

白話文:

用來治療內傷骨碎或是骨頭已經斷裂的情況,首先將骨頭的斷面接合,再用陳年醋調合藥粉,厚厚的敷在傷處,用紙包起來,再用老棉花緊緊包好,接著用薄木板片夾緊保護,慢慢用繩子捆緊,不要移動,藥效一到,骨頭就會自行接合。需要安靜地休養一百天,如果發生房事,必定會留下殘疾。

一治刃傷深重未致透膜者,先用桑皮線縫好,多摻藥末於上,以活雞皮急急貼護,如前骨損養法即愈。

一遇跌打昏迷不省,急用少許,以陳醋沖服,自然醒轉,以便調治。

此方神奇,雖遇至重之傷,鮮有不起生者。

張蘭渚中丞頒發,天長縣署奉到後,即照方修合,用之屢效。因思此種良藥,不特牧民者可以救人,即民間如法制備,取以治傷,亦甚有益。

白話文:

天長縣署奉到張蘭渚中丞頒發的藥方後,立即按照藥方配製藥物,使用後屢次有效。因此認為這種良藥,不僅可以讓官員救人,如果民間也按照藥方配製,用來治療傷口,也很有益處。

急救跌打損傷方:並治馬踢刀箭等傷

白附子(十二兩研末),白芷天麻,生南星,防風羌活(各一兩研末)

白話文:

  • 白附子(12 兩,研成粉末)

  • 白芷(1 兩,研成粉末)

  • 天麻(1 兩,研成粉末)

  • 生南星(1 兩,研成粉末)

  • 防風(1 兩,研成粉末)

  • 羌活(1 兩,研成粉末)

就破處敷上,傷重者,用黃酒浸服數錢,青腫者,水調敷上。

破傷風方:

荊芥(五錢),黃蠟(五錢),魚鰾(五錢炒黃色),艾葉(三片)

白話文:

  • 荊芥 (五錢):它是一種草藥,常用於治療感冒、流感和過敏。

  • 黃蠟 (五錢):它是一種動物性蠟,常用於製造蠟燭、潤滑劑和防水劑。

  • 魚鰾 (五錢,炒黃):它是一種魚類的器官,常用於治療胃病和消化不良。

  • 艾葉 (三片):它是一種草藥,常用於治療疼痛、炎症和皮膚病。

入無灰酒一碗,重湯煮一炷香,熱飲之,汗出立愈,惟百日內不可食雞肉

解砒毒神效方

防風(一兩)

研細末,清水調服。

又方:

石青研末,清水調服。

以上諸方,系百試百驗,真有起死回生之功,勿以尋常方藥視之。還望好善諸君,廣為傳播,造福無量。