《種福堂公選良方》~ 卷三·公選良方 (2)
卷三·公選良方 (2)
1. 呃逆
治呃逆欲死:
半夏(五錢),生薑(二錢五分)
水煎服即愈。
治病後呃逆不止:
刀豆子燒存性,滾水調服二錢即止,神效。
治呃逆不止方:
用荔枝七個,連皮燒灰存性為末,白湯調服立止。
白話文:
治療打嗝到快要受不了時:
半夏(五錢),生薑(二錢五分)
用水煎煮後服用即可痊癒。
治療病後持續打嗝不止:
將刀豆子燒成灰,用滾水調和服用二錢就能停止,效果非常好。
治療持續打嗝的方子:
取七個荔枝連皮一起燒成灰,研磨成粉末,用白開水調服立刻止住。
2. 咳逆
治咳逆方:
明雄黃一錢,酒一杯,煎七分,急令患人嗅其熱氣即止。
又:
好硫黃乳香各等分,以酒蒸,急令患人嗅之。
又:
硫黃,乳香,艾(各三錢)
治食物醋心:
用胡桃嚼爛。生薑湯下立止。
白話文:
治療咳嗽的方子:
使用一錢雄黃,加入一杯酒中煎煮至七分,然後立即讓病人聞熱氣即可止咳。
另一個方子:
將等量的好硫磺和乳香用酒蒸,然後立即讓病人聞其氣味。
還有一個方子:
硫磺、乳香和艾草各取三錢。
治療食物引起的酸心感:
將胡桃嚼爛,用生薑湯送服,馬上可以停止酸心。
3. 耳
治耳暴聾方:
菊花,木通,石菖蒲
白話文:
-
菊花:菊花是一種常見的花卉,具有清熱解毒、明目退翳、散風清熱、消炎止痛的作用。
-
木通:木通是一種藤本植物,具有清熱解毒、利尿通淋、祛風除濕、消腫止痛的作用。
-
石菖蒲:石菖蒲是一種水生植物,具有芳香開竅、醒神益智、清熱化濕、利尿通淋的作用。
擂爛酒服之。
治耳聾方:
真北細辛研末,熔黃蠟為丸,如鼠糞大,以綿裹塞耳中,二三次即愈。
又:
老鼠膽汁。滴入耳中。二三次即愈。
治耳內出膿方:
胭脂,枯礬,釘鏽粉
上各等分為末,吹之立效。
又:
羊屎彈(燒灰一錢),枯礬,輕粉(各五分)
上為末,用棉花捲淨耳內膿,將葦管吹入立效。
治耳中膿水不止方:
白話文:
搗碎酒後服用。
治療耳聾的方法:
將北細辛研磨成粉末,與融化的黃蠟混合製成如老鼠糞便大小的丸狀,用棉花包裹後塞入耳朵中,使用二到三次即可痊癒。
另外一種方法:
取老鼴鼠膽汁滴入耳中,使用二到三次即可痊癒。
治療耳朵流出膿液的方法:
胭脂、枯礬和鐵銹粉各等份混合成粉末,吹入耳朵立即見效。
另一種方法:
羊糞燒成灰(一錢),枯礬和輕粉(各五分)
上述成分混合成粉末,先用棉花清理耳朵內的膿液,然後通過蘆管將藥粉吹入耳朵,立即見效。
治療耳朵內持續流膿水的方法:
龍骨,枯礬,干胭脂(要產山東濟寧府如銀硃樣紫色者,非綿胭脂,亦非油胭脂),海螵蛸(各等分),麝香(少許)
上為末,先以棉紙捻干,輕吹耳內。
治耳中腫痛並出膿血方:
白話文:
龍骨、枯礬、幹胭脂(必須產自山東濟寧府,顏色如銀硃般紫色,不是綿胭脂,也不是油胭脂)、海螵蛸(各等分),麝香(少許)
黃魚牙齒,瓦上炙存性為末,放土地上退火氣,研末,加冰片少許,菜油調,雞毛蘸入耳中。加干胭脂更妙。
白話文:
黃魚牙齒,瓦片上燒烤,存留它的藥性研磨成粉末,放在土地上除掉燥熱,研磨成粉末,加入少許冰片,以菜油調和,用雞毛沾取滴入耳中。加上乾胭脂藥效會更好。
又:
用橄欖核燒灰存性,每核一枚,入冰片二釐,研極細末,吹入耳中即愈。
治耳中常出血方:
五色龍骨,煅研細末,吹入耳中即止。
治耳出臭膿方:
白話文:
使用橄欖核燒成灰後保留其性質,每枚橄欖核加入二釐冰片,研磨成極細的粉末,吹入耳中即可痊癒。
治療耳朵經常出血的方法:
將五色龍骨煅燒並研磨成細末,吹入耳中即可止血。
治療耳朵流出惡臭膿液的方法:
龍骨(煅),五倍子(炒),乳香,枯礬,血餘炭
白話文:
龍骨(煅燒過)、五倍子(炒過)、乳香、枯礬、血餘炭。
上各等分為末,卷淨吹之。
治耳中膿水不幹:
石榴花瓣不拘多寡,炙脆研末,加些冰片再研,吹耳自愈。
治百蟲入耳方:
如蟲入耳,不可驚動,在左耳,以手緊閉右耳,及兩鼻孔,努氣至左耳,蟲自出。右耳亦然。
白話文:
將上述材料等量研磨成粉末,捲起來後吹入耳朵。
治療耳朵內有膿水不乾的情況:
取石榴花的花瓣,數量不限,烘烤至酥脆後研磨成粉,再加入一些冰片混合研磨,然後吹入耳朵,自然會痊癒。
治療各種蟲子進入耳朵的方法:
如果蟲子進入了耳朵,不要驚動它。如果是左耳,就用手指緊緊閉住右耳和兩個鼻孔,用力把氣息引導到左耳,蟲子就會自己出來。如果是右耳,方法也是一樣。
4. 目
烏羊肝丸:大能烏須黑髮,聰耳明目。
白話文:
烏羊肝丸:能夠讓鬚髮變得烏黑,使耳朵聽得更清楚,眼睛看得更明亮。
黑羊肝(一具,竹刀切片,放瓷盆內,再以羊膽不拘多少塗曬乾,又塗又曬,將膽汁塗曬至二三百個為佳,少亦要在百個之外,以膽汁多為妙,曬時以紗罩罩,曬極干。),當歸(酒浸曬乾),白芍(酒炒),川芎(各四兩),熟地(六兩酒蒸極熟),何首烏(九蒸),覆盆子(炒),山萸(去核炒),旱蓮草(酒拌蒸),白茯苓(乳拌),血餘,生地(酒洗各四兩)
白話文:
黑羊肝(一整付,用竹刀切成片,放入瓷盆內,再用羊膽汁塗抹,不限次數,塗一遍曬乾後再塗,曬至200~300次為佳,少也要在100次以上,膽汁越多越好,曬的時候用紗布罩住,曬得極乾。),當歸(用酒浸泡後曬乾),白芍(用酒炒過),川芎(各四兩),熟地(六兩用酒蒸至十分熟),何首烏(經過九次蒸製),覆盆子(炒過),山茱萸(去除果核後炒過),旱蓮草(用酒拌過後蒸),白茯苓(用奶拌過),血餘,生地(各四兩,用酒洗過)
上藥不犯鐵器,制完共和一處,再用大熟地十二兩,酒煮一晝夜,取濃汁一碗,拌藥內煉,煉蜜為丸,桐子大,每服百丸,空心酒下,臨臥亦服一次。
白話文:
上等的藥物不會損壞鐵器。將製完的藥物放入一起,再加入十二兩的大熟地,用酒煮一晝夜,取濃汁一碗,拌在藥物中煉製,煉成蜜丸,一丸像桐子大小。每次服用一百丸,空腹時用酒送服,睡覺前再服用一次。
治虛眼方:凡虛人目無病,到點燈時候,即不見物,或羞明。只用羊肝煮食便效,不必服他藥。
治雀目方:日落不見物也。
白話文:
治療虛弱引起的眼疾方法:對於身體虛弱的人,如果眼睛本身沒有疾病,但到了點燈的時間就看不見東西,或者怕光。只需要食用煮熟的羊肝就會有效,不需要服用其他藥物。
治療雀盲症的方法:這種情況是指患者在日落之後就無法看清東西。
石決明,夜明砂(各二錢),豬肝,白羊肝(各一兩)
白話文:
石決明、夜明砂(各二錢),豬肝、白羊肝(各一兩)。
將肝二片,中間盛藥,麻線扎定,淘米泔水一碗,砂罐煮熟,臨臥服。
又:
用羯羊肝一具,不見水,不犯鐵器,以竹刀切開,入穀精草細末,瓦罐內煮熟,不時服之屢驗,黑羊者佳。
治風火眼洗方:
白話文:
將兩片肝臟中間放上藥材,用麻線綁好,然後放入一碗淘米水,用砂鍋煮熟,在睡前服用。
另外一個方法是:取一整個未接觸過水且未使用鐵器處理的羯羊肝,用竹刀切開後放入細磨的穀精草粉末,接著放入瓦罐內煮熟,隨時可以服用,據說效果很好,黑色的羊肝更佳。
治療風火眼的洗眼方:
歸尾,膽礬,銅青(各一分),防風,荊芥,赤芍,川連(各二分),杏仁(十四粒去皮尖研)
上絹包煎洗。
治弦爛風赤眼洗方:
白話文:
歸尾、膽礬、銅青(各一錢),防風、荊芥、赤芍、川連(各二錢),杏仁(十四粒,去皮尖研碎)。
文蛤,黃連(去淨毛),防風,荊芥穗(各五錢),苦參(四錢),銅綠(五分)
白話文:
文蛤、黃連(去除乾淨的毛)、防風、荊芥穗(各五錢)、苦參(四錢)、銅綠(五分)
上為極細末,以薄荷煎湯,丸彈子大,臨用以熱水化開,乘熱洗眼,每日三次神效。一方有川芎當歸各四錢。
治爛眼皮方:
白話文:
將中藥研磨成極細的粉末,用薄荷煎煮成湯藥,將粉末搓成彈子大小的藥丸,使用時以熱水將藥丸化開,趁熱洗眼,每天三次,療效顯著。
用掛金燈淨殼,每殼一個,摻入研細透明綠色膽礬末二釐,或用殼十個,或二十個裝套好,外用淨瓷黃泥包裹好,勿令泄氣,炭火煅至中間殼將成黑灰存性,放地上,用碗蓋熄火,將中間灰研細包好,放土地上一夜出火毒,每用灰少許,放茶杯內,以冷松蘿茶浸之,用薄棉紙蓋在茶麵上,俟茶滲出紙面上,將此水洗眼皮,每日五六次,二三日即愈。
治火眼熱障眼痛不可忍者:
白話文:
用掛金燈的果殼,每個果殼放二釐研磨得精細、透明的綠色膽礬末,或用十個或二十個果殼裝套好,外面用乾淨的瓷黃泥包裹好,不要讓氣體洩漏,用炭火煅燒到中間的果殼變成黑色灰,但要保持原來的形狀,放在地上,用碗蓋熄滅火,把中間的灰研磨得精細,包好,放在土地上一夜,使火毒散去,每次使用少許灰,放入茶杯中,用冷的松蘿茶浸泡,用薄棉紙蓋在茶麪上,等茶滲出到紙面上,用這個水洗眼皮,每天五六次,二三天就會好。
用黃連為末,人乳拌勻似糊樣,攤碗底上,用艾如雞蛋大一塊,放地上點著,以黃連碗復上,令艾熏透取起,以清水一小杯調濃,上覆棉紙一張,隔紙透出黃藥汁,以簪頻頻點洗即愈。
治眼中努肉方:
白話文:
將黃連磨成粉末,用人乳攪拌均勻至糊狀,攤在碗底上。用艾草做成一個雞蛋大小的餅,點燃後放在地上,將盛有黃連的碗倒扣在上面,讓艾草的煙燻透碗底。然後取下碗,用少許清水將碗中的藥汁調濃,用棉紙蓋在碗上,讓藥汁滲透到棉紙上。最後用髮簪頻頻蘸取藥汁點洗患處,即可治癒。
用蛇蛻一條,將麻油三錢炒黃色不可焦黑,綠豆三合,炒砂糖一碗,水一碗,共煎七分,食遠服,立退。二三年者可治,兩服即愈。
治火眼方:
白話文:
材料:蛇蛻一條、麻油三錢、綠豆三合、砂糖一碗、水一碗
作法:
-
將蛇蛻撕成小塊。
-
將麻油炒熱至呈黃色,但不可焦黑。
-
加入綠豆和砂糖一起炒。
-
加入水一起煮至七分熟。
用法:
-
服用時,請遠離火源。
-
每次服用二至三年,連續服用兩次即可痊癒。
用小兒糞中蛔蟲一條,用水洗淨掛陰處,下用瓷盆盛其滴下之水,入冰片五釐,再加人乳一茶匙,用熱水隔湯燉溫,以雞毛蘸眼上立愈。
治風火眼方:
童便煎甘菊湯,頻頻洗之。
點眼神方:
白話文:
將小兒大便中的一條蛔蟲洗淨,掛在陰涼處。在下面放一個瓷盆,把蛔蟲滴下來的水收集起來。在水中加入0.5公克冰片和一茶匙人乳。隔水加熱到溫暖後,用雞毛蘸取藥水塗抹在眼睛上。這種方法可以快速治癒眼疾。
真川連,川大黃,黃芩,川羌活,甘菊花,龍膽草,薄荷,防風,荊芥,木賊,密蒙花(各五錢),北細辛,川芎,蟬蛻,青葙子(即雞冠子),黃柏,白蒺,蔓荊子(各三錢)
白話文:
真川連、川大黃、黃芩、川羌活、甘菊花、龍膽草、薄荷、防風、荊芥、木賊、密蒙花(各 15 公克),北細辛、川芎、蟬蛻、青葙子(即雞冠子)、黃柏、白蒺、蔓荊子(各 9 公克)
以上諸藥,須揀淨,用水二大碗,熬煎濃汁成膏去渣一小鐘。將上好爐甘石三兩,放銀罐內煅酥,研極細末,用甜水飛過,入冰片三分,麝香一分五釐,仍入乳缽內磨細,將前藥汁入內成丸,如綠豆大,銀硃為衣,一時烘乾,即收瓷瓶內,不可見日,臨用以水磨化,點入兩眼角內,輕者只用半丸,重者一二丸,即愈。
又:
白話文:
以上這些藥材,必須選擇乾淨的,用水二大碗煎煮,熬出濃汁後濾去渣滓,只取一小碗藥液。將上好的爐甘石三兩,放在銀罐內用酥油煅煉,研磨成極細的粉末,用糖水過濾,加入冰片三分,麝香一分五釐,再放入乳缽中研磨細膩,將前述藥汁加入,製成綠豆大小的丸劑,用銀硃粉做外衣,烘乾後立即收進瓷瓶內,不可讓陽光直射。使用時以水磨化,點入兩眼角內,症狀輕微者只用半丸,症狀嚴重者可用一二丸,即可治癒。
冬天取淨臘雪,將大荸薺同雪水磨粉曬乾,加冰片少許,入鵝毛管中,點眼神效。
又:名磨光散。
白話文:
在冬天收集乾淨的臘雪,將大荸薺和雪水一起磨成粉,曬乾後加入少許冰片,裝入鵝毛管中,用於點眼,有很好的療效。
野荸薺粉(洗淨去皮,石臼中搗爛,密絹絞汁,如做藕粉法,再用清井水飛,曬乾。),爐甘石(用黃連黃柏黃芩甘菊薄荷煎水煅,再用童便煅一次,將藥水飛,曬乾。),珍珠(入豆腐內煮過,研細水飛。)
白話文:
野荸薺粉(將野荸薺洗淨去皮,用石臼搗成爛泥,用密絹過濾出汁液,製作方法如做藕粉,再用乾淨井水過濾,曬乾。),爐甘石(用黃連、黃柏、黃芩、甘菊、薄荷煎煮藥水,將爐甘石在藥水中煅燒,再用童便煅燒一次,將藥水過濾,曬乾。),珍珠(將珍珠放入豆腐內一起煮過,研磨成細粉,再用清水過濾。)。
每荸薺乾粉一兩,配製過甘石五錢,珠末三錢,各將瓷瓶收貯,臨用漸漸配合,加入冰片少許點之。
明目去翳秘方:
白話文:
每荸薺乾粉一兩,配製過的甘石五錢,珍珠末三錢,各自放入瓷瓶中儲存。使用時慢慢混合,再加入少量冰片點用。
這是明目去翳的秘方。
錦紋大黃一兩,北細辛四兩,將二味用上高泉水一百二十兩,將藥入砂鍋煎至二十兩,以細絹濾去渣,用大銀碗一個盛藥,碗下以磚三塊放定碗底下。將燈盞注麻油,用燈草七根,燃燈熏碗底內,煎藥成膏,滴水成珠。每膏一兩,用野荸薺粉五錢,多些亦不妨,冰片三分,和勻作錠。
白話文:
用一兩錦紋大黃,四兩北細辛,將兩種藥材用一百二十兩好的泉水煎煮,煎至剩二十兩藥液,用細絹過濾掉藥渣,再用一個大銀碗盛裝藥液,碗下面用三塊磚頭墊著固定。然後在燈盞裡注滿麻油,點燃七根燈草,用燈燻碗底,將藥液煎成膏狀,藥膏濃稠到滴水成珠即可。每煎一兩藥膏,加入五錢野荸薺粉,多一點也沒關係,再加入三分冰片,拌勻製成藥錠。
如多年的厚翳,每兩加水飛過蟬蛻末五分,須要去頭足,揉碎去泥沙,水洗曬乾為末,水飛三次用。又治飛絲入目,每兩加銀硃五分,研細末水飛曬乾用。如風寒等翳,每兩加青黛五分,研細水飛曬乾用。以上諸症,隨症加藥,入膏調勻點之,最良。用頭生小兒乳蘸點。取荸薺粉法:如取綠豆粉與藕粉同法,須水澄極細,曬乾再研極細,須忌鐵器。
又:
野荸薺,豬胰
白話文:
如多年厚的翳障,每二兩藥粉加五分蟬蛻末,蟬蛻末需去掉頭和腳,捻碎去除泥沙,用水洗淨曬乾成粉末,水飛三次後使用。又可用來治療飛絲入目,每二兩藥粉加五分硃砂,研磨成細末,用水飛過曬乾後使用。若風寒等引起翳障,每二兩藥粉加五分青黛,研磨成細末,用水飛過曬乾後使用。以上各種症狀,可根據症狀添加藥物,調和成膏狀均勻點眼,效果最佳。可用剛出生的嬰兒的乳汁蘸著點眼。
荸薺粉的製作方法:與綠豆粉和藕粉的製作方法相同,須將水澄清至極細,曬乾後再研磨至極細,避免鐵器。
各等分,搗和,用雞子殼半個,放藥在內,臨臥合印堂上,俟水流入目中,翳隨淚出,二十日即愈。並治田螺頭眼。
白話文:
將藥材等分,搗碎混勻,用雞蛋殼的一半,將藥物放在裡面,睡覺前將蛋殼合上並放在印堂穴上,等到藥水流進眼睛裡,眼翳就會隨著眼淚流出來,二十天後即可痊癒。也可用於治療田螺頭眼。
又:
將新象牙物件,水磨點翳膜上即去。
又方:
用新象牙磨屑,將生男乳浸透點之即退。
又方:
刮孕婦大指甲末,乳調敷即愈。
又方:
枸杞(三錢),木賊(七根長寸許),桂圓肉(七個)
煎湯服月餘自效。
治遠年攀睛翳膜:名五蛻散。
白話文:
又:
將新的象牙製品用水磨成粉末,點在翳膜上即可去除。
又一方:
使用新象牙磨成的細末,以生男孩的乳汁浸泡後點於患處即會消退。
又一方:
取懷孕婦女的大拇指甲刮成粉末,用乳汁調和後塗敷患處即可痊癒。
又一方:
枸杞(三錢),木賊(七根約一寸長),桂圓肉(七個)
煎湯服用一個月以上自然見效。
治療多年攀睛翳膜:名為[五蛻散]。
人蛻(即指甲乳汁炒為末),山甲(炒),蟬蛻(洗淨炒),龍蛻(即蛇殼炒),鳳蛻(即雞子殼內白膜炒)
白話文:
-
人蛻(即指甲乳汁炒為末): 將指甲和乳汁炒至乾燥,磨成粉末。
-
山甲(炒):將山甲炒熟。
-
蟬蛻(洗淨炒):將蟬蛻清洗乾淨,然後炒熟。
-
龍蛻(即蛇殼炒):將蛇殼炒熟。
-
鳳蛻(即雞子殼內白膜炒):將雞蛋殼內的白膜取下,炒熟。
上為極細末,每用三釐,令患人含水一口,患左眼吹入右鼻,患右眼吹入左鼻,再以錫作眼樣,合患眼上,如此三次,則翳膜或血絲俱落。
治眼吹鼻散:
白話文:
把藥研磨成極細的末,每次使用三釐,讓患者含一口水,患左眼時,把藥末吹入右鼻孔,患右眼時,把藥末吹入左鼻孔,然後用錫做一個與眼睛一樣大小的圓片,敷在患病的眼睛上,這樣重複三次,眼翳或血絲就會脫落。
穿山甲(五釐炒),鵝兒不食草(七釐),人金(即指甲一分半炒),刺蝟皮(三分半炒),蛇蛻(一分半),蟬蛻(五釐),石蟹(二分醋炙),麝香(三釐),桔梗(四分)
白話文:
-
穿山甲(炒五釐)
-
鵝兒不食草(七釐)
-
人金(即指甲,炒一分半)
-
刺蝟皮(炒三分半)
-
蛇蛻(炒一分半)
-
蟬蛻(五釐)
-
石蟹(醋炙二分)
-
麝香(三釐)
-
桔梗(四分)
上為末,每用三釐,吹入鼻中,其翳即下。
開瞽復明方:
生地,枸杞,甘菊(淨瓣),穀精草(止用草不用葉),木賊草(如無翳不必用)
白話文:
將藥材研磨成細末,每次使用三釐,吹入鼻中,眼翳就會消退。
開瞽復明方:
生地、枸杞、甘菊(僅用花瓣)、穀精草(只用草不用葉子)、木賊草(如果沒有眼翳則不需要使用)。
上藥各四兩,用人乳拌浸一日曬,共九日,又用童便浸曬,共十八日。倘遇天陰下雨,即將微火烘乾,共研細末,陳米粉調和為丸,清晨白滾水下三錢,半月即開光。
治損目破睛方:
用牛口涎,每日點兩次,須要避風,黑睛破者亦瘥。
白話文:
取上等藥材各四兩,用人乳浸泡一天,曬一天,共九天;再用童便浸泡,曬十八天。如果遇到陰雨天,就用小火烘乾。把藥材研磨成細末,用陳米粉調和成丸劑。清晨以白開水送服三錢,半個月後就能見效。