葉桂原著,華岫雲編

《種福堂公選良方》~ 卷二·公選良方 (12)

回本書目錄

卷二·公選良方 (12)

1.

治三日大瘧神妙方:

用活大烏龜一個連殼,左右肩上,各攢一孔,近尾處亦攢一孔,以明雄黃九錢研細,每孔摻入三錢,外以瓷黃泥包固,勿令泄氣,炭火上煅存性,研細,每服准一錢,空心陳酒送下,二三服即止。

又:

白話文:

使用一個活的大烏龜連同龜殼,在左右肩上各攢一個孔,靠近尾部的地方再攢一個孔。將九錢明雄黃研磨成細粉,每個孔倒入三錢雄黃粉末,用瓷黃泥將龜殼包覆起來,不要讓氣體外洩。在炭火上煅燒,保存原有性能,研磨成細粉。每次服藥一錢,空腹時以陳酒送服,服用二到三次即可痊癒。

用陳香櫞一個去頂皮,大者每隻加透明雄黃三錢,中者二錢,小者一錢。雄黃鬚研細摻入香櫞內,炭火中煅存性,再研極細,每服七分,用軟腐衣分作六七包,乾嚥下,此日不可吃湯水,任其嘔去頑痰即愈。

截瘧丹:

白話文:

取一個陳香櫞,把外皮去除,大的香櫞加入三錢透明雄黃,中等的加入二錢雄黃,小的加入一錢雄黃。將雄黃研磨成細粉與香櫞混合,放在炭火中燒一次使其除掉藥物毒性,再研磨成極細的粉末,每次服用七分,用柔軟的腐衣將藥分裝成六七包,乾吞服用,當天不能喝湯或水,任由藥物引發嘔吐去除頑痰即可痊癒。

斑蝥,巴豆肉,硃砂(各一錢),麝香(二分),雄黃(一錢五分),蟾酥(五分)

白話文:

  • 斑蝥:1錢

  • 巴豆肉:1錢

  • 硃砂:1錢

  • 麝香:2分

  • 雄黃:1錢5分

  • 蟾酥:5分

上用黑棗二、三個,搗丸如綠豆大,貼眉心穴,一周時揭下,投長流水中。

又:只聞香氣,不必煎食,亦可愈瘧。

白話文:

使用二到三個黑棗,搗成像綠豆那麼大的丸狀,貼在眉心穴上,一周後取下,然後丟進流動的河水中。

另外:只需聞其香氣,不需要煎煮食用,也可以治瘧疾。

常山,草果,川烏,草烏,陳皮,甘草(各一錢)

白話文:

常山、草果、川烏、草烏、陳皮、甘草各一錢。

上將絹袋盛貯,聞於鼻間即止。

貼臍截瘧丸:

胡椒,雄精

上二味等分研末,將飯研爛為丸,如桐子大,外以硃砂為衣,將一丸放在臍中,外以膏藥貼上,瘧即止,親驗。

治諸瘧代參丸:

白朮(一斤土蒸),生薑(一斤搗出汁拌白朮渣曬乾)

上為末,將黑棗一斤,煮爛去皮核為丸。

治瘧方:虛寒瘧更效,孕婦忌貼。

桂心(一分),麝香(三釐),川椒(七粒),雄黃(七釐)

共研極細末,納臍中,外以膏藥貼之。

治不論單雙瘧方:

白話文:

將絹袋裝好,放在鼻子旁聞一聞就能停止。

貼臍截瘧丸:

胡椒和雄黃等量研磨成粉末,與煮爛的飯混合製成如梧桐子大小的丸子,外面裹上朱砂。將一粒丸子放入肚臍中,再用膏藥貼住,瘧疾就會停止,親自試驗過有效。

治諸瘧代參丸:

白朮(一斤用土蒸),生薑(一斤搗出汁拌入白朮渣曬乾)

上述材料研磨成末,然後用一斤煮爛去皮核的黑棗做成丸狀。

這種方法對於虛寒型瘧疾更為有效,但孕婦不適用於此法。

桂心(一分)、麝香(三釐)、川椒(七粒)、雄黃(七釐)

這些材料一起研磨成非常細的粉末,放入肚臍中,外用膏藥貼上。

治療無論是單日或雙日發作的瘧疾病方:

用大荸薺,將好燒酒自春浸至秋間,如瘧至不貪飲食,食則脹滿不下者,每日服荸薺兩個,三日即愈。

白話文:

將大的荸薺,用好的燒酒浸泡自春至秋,如果患有瘧疾,沒有食慾,吃東西就感到脹滿不消化,每天服用兩個荸薺,三天後就會治癒。

2. 泄瀉

治老幼脾瀉久不愈神方:

飯鍋粑(四兩淨末),蓮肉(四兩去心淨末),白糖(四兩)

上共和勻,每服三五匙,一日三次,食遠服。

止久瀉丸:治一切久瀉,諸藥無效,服此一服自愈。

黃丹(飛過),枯礬,黃蠟(各一兩),石榴皮(八錢炒)

將蠟熔化小銅杓內,再以丹礬二味細末投入,乘熱為丸如豆大,空心服五丸,紅痢清茶下,白痢薑湯下。

治白瀉不止神效方:

白話文:

治療老人和小孩長期脾虛導致的慢性腹瀉的神奇藥方:

將飯鍋粑(四兩,磨成細粉),蓮子肉(四兩,去掉蓮心後磨成細粉),白糖(四兩)混合均勻。每次服用三到五湯匙,一天三次,在餐後遠離用餐時間服用。

止久瀉丸:用來治療各種長期腹瀉,當其他藥物無效時,服用此藥可以自愈。

需要黃丹(經過提純的),枯礬,黃蠟(各一兩),石榴皮(八錢,炒過)。先將黃蠟在小銅勺中熔化,然後加入黃丹和枯礬這兩種細末,趁熱製成豆粒大小的丸劑。空腹時服五丸,如果是紅色痢疾則用清茶送服,白色痢疾則用薑湯送服。

治療持續不斷的白色腹瀉的非常有效的藥方:

乾飯鍋粑(二兩),松花(二兩炒),臘肉骨頭(五錢烘脆)

白話文:

乾飯鍋巴(二兩)、松花(炒熟,二兩)、臘肉骨頭(烘脆,五錢)

共為末,砂糖調,不拘時服即止。

治脾泄方:

陳火腿骨(煅存性研末),紅曲,松花

上三味各等分,砂糖調,陳酒送下。

白話文:

將上述材料研磨成粉末,用砂糖調和,不限時間服用即可停止。

治療脾洩的方劑:

取陳火腿骨(煅燒後保留其性質並研磨成末)、紅曲、松花粉各等量,用砂糖調和,以陳年酒送服。

3.

治痢初起法:不問男婦室女妊娠小兒,皆能治之,無有不效。

白蘿蔔二三斤,洗淨連皮,放石臼內搗碎,絞取濃汁。如十歲以內小兒,每日吃一飯碗,大人每日吃二三飯碗,俱要冷吃,不必見火,忌葷腥雜味,並治疫痢如神。

又:

白話文:

將兩三斤白蘿蔔洗淨、連皮搗碎,然後擠出濃汁。如果給十歲以內的小孩服用,每日吃一碗;成年人每日吃二到三碗,都要生吃,不能加熱,並且不能同時食用葷腥油膩的食物,各種疫痢都可以治療。

水晶糖四兩,如赤痢用濃苦茶一杯,白痢用薑汁一杯,赤白兼痢用濃茶薑汁各半杯,將水晶糖入內燉烊服,見糞即愈,吃至二服,無不見效,親驗。

治噤口痢:此係元氣虛極者。

白話文:

水晶糖四兩,如果得的是赤痢,就用濃茶一杯;如果是白痢,就用薑汁一杯;如果是赤白兼痢,就用濃茶和薑汁各半杯。將水晶糖放入藥汁中燉化服用,看到糞便好轉就停止服用。一般服用一、兩次就能見效,我自己也親自驗證過。

人參(三錢),石蓮肉(炒二錢),黃連(二錢),鮮荷葉(一片),老黃米(一撮)

白話文:

人參(三錢):

  • 人參是一種古老的草藥,因其獨特的藥用價值而備受推崇。
  • 它是中醫藥中最珍貴的藥物之一,被認為具有增強免疫力、提高精力、緩解疲勞和抗衰老的功效。
  • 人參對於治療糖尿病、心血管疾病、呼吸系統疾病、神經系統疾病等也有顯著的療效。

石蓮肉(炒二錢):

  • 石蓮肉是石斛的根莖,是中醫藥中常用的補益藥品。
  • 它具有滋陰補腎、清熱除火、生津止渴、健脾益氣的功效。
  • 石蓮肉常被用於治療腎虛、腰痠背痛、盜汗、失眠、口乾舌燥、咳嗽等症狀。

黃連(二錢):

  • 黃連是一種苦寒的中草藥,具有清熱燥濕、瀉火解毒、清心明目的功效。
  • 它常被用於治療熱性疾病,如痢疾、腸炎、胃腸炎、感冒、咳嗽等。
  • 黃連還可以治療目赤腫痛、咽喉腫痛、牙齦腫痛等症狀。

鮮荷葉(一片):

  • 鮮荷葉具有清熱解暑、瀉火止血、消腫利尿的功效。
  • 它常被用於治療暑熱症狀,如中暑、發燒、口渴、尿少等。
  • 鮮荷葉還可以治療血熱引起的出血症,如吐血、衄血、尿血等。

老黃米(一撮):

  • 老黃米是一種古老的穀物,具有補中益氣、健脾養胃、益精明目的功效。
  • 它常被用於治療脾胃虛弱、消化不良、腹瀉、便溏等症狀。
  • 老黃米還可以治療氣血不足引起的頭暈、目眩、失眠健忘等症狀。

水二鍾,煎六分,入木香末三分,和勻服。積未淨者,加山楂二錢,檳榔枳殼各七分。

白話文:

用兩碗水煎到六分之一,加入三錢木香末,攪拌均勻服用。積食尚未淨化的,再加入二錢山楂,七分檳榔和七分枳殼。

又:米粒不下,百藥不效者。

用五穀蟲焙乾為末,每服二三錢,米湯下。

又:不能飲食者。

用烏梅肉和蜒蝣搗爛成丸,含口內片時,即能飲食。烏梅渣不宜嚥下。

又:

白話文:

如果食物無法下嚥,嘗試了很多藥物都沒有效果的話,

可以使用焙乾的五穀蟲研磨成粉末,每次服用二到三錢,用米湯送服。

對於不能進食的人,

可以用烏梅肉和蜒蝣搗爛做成丸狀,含在口中片刻,就能開始進食了。但要注意不要吞下烏梅的渣滓。

蒼朮,甘草,陳皮,厚朴

白話文:

蒼朮:味甘、辛,性溫。歸脾、胃經。具有燥濕健脾,益氣化濕,消痰散結的作用。主用於治療脾胃虛弱,濕阻中焦,食慾不振,大便溏泄,痰飲停滯,水腫等症狀。

甘草:味甘,性平。歸脾、肺、心經。具有補氣益中,健脾益氣,清熱解毒的作用。主用於治療脾胃虛弱,氣短乏力,咳嗽氣喘,心悸不安,咽喉腫痛等症狀。

陳皮:味辛、苦,性溫。歸脾、肺經。具有理氣健脾,燥濕化痰,止咳化痰的作用。主用於治療脾胃不和,消化不良,食慾不振,咳嗽痰多,痰飲停滯等症狀。

厚朴:味辛、苦,性溫。歸脾、肺、胃經。具有溫中散寒,燥濕健脾,行氣止痛的作用。主用於治療脾胃虛寒,脘腹冷痛,嘔吐泄瀉,風寒感冒,咳嗽氣喘等症狀。

上各等分為粗末,用布包之,放在肚上,將熨斗盛火熨布上,逼藥氣入腹。病者覺腹中爽快,即將藥放枕頭下,以受藥氣。一日連熨三四五次,痛痢漸止,口中即飲食矣。

治赤白痢並水瀉:

白話文:

將以上各等藥材等分粗略的研碎,用布包裹起來,放在肚臍上,用燒熱的熨斗燙熨布,讓藥氣滲入腹部。病人覺得腹部輕鬆了,就把藥包放在枕頭下面,以吸取藥氣。一天連續熨燙三四五次,腹瀉和痢疾逐漸停止,就能吃東西了。

車前子(炒),紅曲(炒),赤石脂,滑石

上各等分為末,砂糖調,每服三錢,滾水送下,一二服即效。

治赤白痢:不論初起久痢俱可用。

白話文:

  • 車前子(炒):炒過的車前子,具有清熱利尿、祛痰止咳的功效。

  • 紅曲(炒):炒過的紅曲,具有活血化瘀、健胃消食、降血脂的功效。

  • 赤石脂:赤石脂是一種礦物藥物,具有止血、收斂、固精縮尿的功效。

  • 滑石:滑石是一種礦物藥物,具有清熱化痰、潤腸通便、利尿消腫的功效。

柿餅一個,開一口,入白蠟三分在內,將紙包好扎住,以水濕透紙,放在灰火中煨熟食之,大人兩個,小兒一個即愈。

白話文:

取一個柿餅,在柿餅上切開一個小口,放入三分白蠟在裡面,將柿餅用紙包好,紮緊,把紙弄濕,放在灰燼火中煨熟,即可食用,成人吃兩個,小孩吃一個即可痊癒。

治赤痢:

木耳灰,槐米灰,紅曲灰

砂糖調,空心服。

治赤痢久不愈者:初起者,宜先服通利清濕熱之藥幾劑,然後用此方。

白話文:

治療紅痢:

將木耳灰、槐米灰和紅曲灰用砂糖調和,空腹服用。

對於長期未癒的紅痢患者:在病情初期,應該先服用幾劑通便清濕熱的藥物,然後再使用這個方子。

用新鮮紅菱連殼搗爛,絞自然汁一飯碗,露一宿,加白糖霜少許,隔湯燉略溫,清晨空心服,每日一服,兩三服必愈。加糖者,恐其味澀也。如不畏澀,即可不加。

白話文:

將新鮮的紅菱連同外殼一起搗爛,榨取一杯原汁,放置一個晚上,加入少許白糖霜,隔水燉煮至微溫,清晨空腹服用,每天服用一次,連續服用兩三次即可痊癒。之所以添加白糖,是為了去除澀味。如果不怕澀味,可以不加糖。

香參丸:治痢極效,百發百中之藥也。

木香(四兩),苦參(酒炒六兩)

白話文:

香參丸:治療痢疾非常有效,每次使用都能見效。

成分包括木香四兩,以及用酒炒過的苦參六兩。

上為末,將甘草一斤熬膏,丸桐子大,每服三錢,白痢薑湯下,紅痢甘草湯下,噤口痢砂仁蓮肉湯下,水瀉豬苓澤瀉湯下。

治久痢如神:

用刀豆莢,飯上蒸熟,洋糖蘸食,一二日即愈。

白話文:

研磨成粉末,將一斤甘草熬成膏狀,丸成像桐子那麼大的藥丸,每次服用三錢,如果患有白色痢疾,服用時用生薑湯送服,如果患有紅色痢疾,服用時用甘草湯送服,如果出現無聲關口痢疾,服用時用砂仁蓮肉湯送服,如果出現水樣腹瀉,服用時用豬苓澤瀉湯送服。

又:陳火腿骨(煅存性四錢),黃連(薑汁炒一錢),砂糖(炒乾四錢),烏梅肉(五分)

白話文:

另外:陳年金華火腿骨(煅燒儲存,四錢),黃連(用薑汁炒過,一錢),砂糖(炒乾,四錢),烏梅肉(五分)

上共為末,將烏梅煮爛搗丸,每服三四十丸,空心黃米湯下。

治久痢虛滑不禁:可以實腸,裡急後重腹痛者,不可服。

白話文:

將上述材料磨成粉末,然後用煮爛的烏梅搗成丸狀。每次服用三四十丸,空腹時用黃米湯送服。

適用於治療長期腹瀉、大便失禁的情況:能夠固腸止瀉。但對於那些有裏急後重和腹痛症狀的人,則不適合服用。

用臭椿樹皮根,切碎酒拌炒,為細末,用真阿膠,水化開和為丸,如桐子大,每服三五十丸,空心米湯下。

治久痢:初起者不可服。

白話文:

用臭椿樹皮根,切碎,拌酒炒,成為細末。用真阿膠,用水化開,和成丸,就像桐子那麼大,每次服用三五十丸,空腹時,用米湯送服。

松花(三錢),地榆(二錢),乾荷葉(二錢),臭椿樹根皮(一兩取向東南者去外粗皮)

白話文:

松花(三錢):松樹的花粉,具有清熱解暑、止瀉、止血、利尿的作用。

地榆(二錢):地榆是薔薇科植物地榆的根莖,具有清熱涼血、止血、潤腸的作用。

乾荷葉(二錢):乾燥的荷葉,具有清熱解暑、利尿消腫、止瀉的作用。

臭椿樹根皮(一兩取向東南者去外粗皮):取生長在東南方向的臭椿樹根皮,去除外層粗糙的表皮,具有清熱解毒、消腫止痛的作用。

上為細末,白痢紅糖調,紅痢蜜調,紅白相兼蜜與糖調,加溫水少許,每服二錢,忌麵食葷腥油膩等物。

又:

白話文:

研磨成細末,白色痢疾用紅糖攪拌,紅色痢疾用蜂蜜攪拌,紅白痢疾同時出現時用蜂蜜與紅糖攪拌,然後加少許溫水,每次服用二錢,忌食麵食、葷腥、油膩等食物。

烏梅(四個煅略存性),白滑石(淘淨二錢),臭椿樹根皮(一兩取在土者剝淨皮曬乾為末)上用陳米飯搗為丸,每服四五十丸,空心米湯下。

治痢方:不拘赤白泄瀉痢至八九年者,三四服即愈。

白話文:

烏梅(四個炒到稍微變色但不能焦,保留藥性),白滑石(清洗乾淨,取二錢),臭椿樹根皮(一兩,取生長在土裡的,剝掉樹皮曬乾後研磨成粉末)用陳年米飯搗成藥丸,每次服用四五十丸,空腹時用米湯送服。

香薷(二十兩),藿香(十兩),蘇葉(七兩五錢),木瓜(五兩),檀香(二兩五錢),木香(二兩)赤苓(五兩),甘草(一兩五錢),厚朴(五兩),枳殼(五兩)

白話文:

香薷二十兩,藿香十兩,蘇葉七兩五錢,木瓜五兩,檀香二兩五錢,木香二兩,赤苓五兩,甘草一兩五錢,厚朴五兩,枳殼五兩。

上為末,蜜丸彈子大,約重二錢,每服一丸,白痢淡薑湯下,紅痢木香湯下,其餘開水下。

治久瀉久痢方:

白話文:

將藥材研磨成粉末,加蜜糖做成彈珠大小的丸劑,每個藥丸約重二錢。每服一粒,白痢用淡薑湯送服,紅痢用木香湯送服,其他病症用開水送服。

陳石榴皮酸者焙乾,研細末,每服三錢,米飲湯下,患二三年或二三月,百方不效者,服之即止,不可輕忽。

治休息久痢:但痢而後無重痛者。

白話文:

將酸的石榴皮焙乾後研磨成細粉,每次服用三錢,用米湯送服。即使患病兩三年或兩個月,其他治療方法都不奏效的,服用此藥後也能立即停止,不可輕忽。

用壯大豬小腸一條,不落水,將箸頂翻轉,出腸中油膩穢濁刮下,但將刮下之物,在瓦上炙焦乾,存性研末,用砂糖少許,空心調服。一條腸垢,大者分作二服,小者只作一服。若翻轉腸內有糞,先去其糞,但刮其近腸之血膩油垢炙用,重者吃兩三條腸垢必愈。

白話文:

使用一隻完整的豬小腸,不要用水沖洗,用筷子翻轉腸子,將腸子裡面的油膩和污垢刮下來。將刮下來的東西放在瓦片上炙烤至焦乾,研成粉末後保存。加入少量砂糖,空腹時服用。一條腸垢,大的一般分成兩次服用,小的只服用一次。如果翻轉腸子裡面有糞便,先將糞便去除,只刮取靠近腸子的血膩油垢,炙烤後服用。如果是嚴重的疾病,服用兩到三條腸垢可能會痊癒。

治赤白久痢:腹中不痛者。

桂圓(七個),粟殼(七個),荔枝(七個),建蓮(七粒去心)

水二碗,煎八分,空心服,朝服可以一日,晚服可以一夜不痢,親驗良方。

治毒痢方:下膿血者是。

金銀花一兩,煎湯送香連丸三錢。

白話文:

治療長時間的紅白痢疾,如果肚子不痛的話:

可以用桂圓七個、粟殼七個、荔枝七個、建蓮七粒去掉蓮心。

加兩碗水煎煮到剩下八分,空腹時服用。早上服用可以讓一天內不再痢疾,晚上服用則可讓一夜內不再痢疾,親自試驗過效果很好。

治療帶有膿血的毒痢方法:

用一兩金銀花煎湯,然後用這湯送服三錢香連丸。