《種福堂公選良方》~ 卷二·公選良方 (9)
卷二·公選良方 (9)
1. 黃疸
治疸神飲:將茵陳草煎濃湯,每日以多吃數次為妙,要忌暈腥魚肉,並忌鹽味,而淡食則能速愈,此草真治疸神藥也。若腹中不快,量加神麯麥芽同煎服之,更無他藥功能勝此者。若小便不利,或以車前子湯同吃,或用栝蔞根打液碗許服,連服更效。
札黃疸方:
白話文:
治疸神飲:將茵陳草煮成濃湯,每天服用多次,忌諱暈腥魚肉和鹽味,而清淡飲食則能快速治癒,這種草真的是治療疸病的神藥。如果腹中不快,可以適量加入神曲麥芽同煎服用,沒有其他藥物能比這種藥更有效。如果小便不利,可以同時服用車前子湯或用栝蔞根打汁服用,連續服用效果更好。
雄鯽魚(一個去頭骨止用背上肉兩塊),胡椒(每歲一粒至十粒止研細),麝香(三分)
白話文:
雄性鯽魚(去除頭骨,只使用背上的兩塊肉),胡椒(根據年齡,每歲一粒至十粒,研磨成細粉),麝香(三分)。
上二味同舂爛,麝香另加,不必同舂,恐黏染臼上,將蛤蜊殼填滿,合於病人臍上,用絹縛緊,一日夜即愈。
白話文:
把前面兩種藥材混合搗爛,麝香另外加入,不必一起搗,以免黏染在臼上,把蛤蜊殼填滿藥膏,放置在病人的肚臍上,用絲綢緊緊綁住,一天一夜就會痊癒。
2. 河白
治河白良方:
將梔子黃同雞子白,飛面搗成餅,貼臍內。再以茵陳草、通草、甘草、燈草,煎湯服之,名四草湯。
白話文:
將梔子黃和雞蛋清,用麵粉搗成餅狀,貼在肚臍內。再用茵陳草、通草、甘草、燈草煎湯服用,名為四草湯。
3. 中暑霍亂
治中暑昏眩煩悶欲絕急救方:
取田中干泥做一圈,堆在病人肚上,使少壯人撒尿於泥圈肚臍中,片時即得生矣。蘇後不可飲冷湯,須進溫米湯。
又:
挖地深三尺,取新汲水,傾入坑內,攪濁飲數甌即愈。
白話文:
採集田中的乾土做成一個圈,放在病人的肚臍上,讓年輕力壯的人把尿撒在泥圈上,不久病人就能夠活過來。蘇醒之後不能喝冷湯,只能喝溫熱的米湯。
治中暑法:用大蒜一握,同新黃土研爛,以新汲水和之,濾去渣,灌入即活。凡中暑傷暑,不可便與冷物,俟稍蘇方可投冷物,則中氣運動無患也。
治傷暑霍亂神方:
白話文:
治療中暑的方法:
用一把大蒜,與新鮮的黃土一起研磨成糊狀,加入新打來的井水混合,過濾掉渣滓,灌入患者口中即可救活。
凡是中暑或暑熱傷人,不要馬上給予冷涼的東西,等到患者稍微蘇醒之後纔可以給予冷涼的東西,這樣中氣才能運行而沒有患病的危險。
絲瓜葉(一片),白霜梅肉(一枚並核中仁)
白話文:
絲瓜葉(一片),白霜梅肉(梅子一個,連同核仁一起使用)
上同研極爛,將新汲水調服,入口立瘥,切不可即飲熱湯。
又:
取扁豆葉搗汁一碗,飲之立愈。
治傷暑急暴霍亂吐瀉方:
陳皮,藿香(各五錢)
上用土澄清水二杯,煎一杯,服之立愈。
急救霍亂吐瀉抽筋危症方:
白話文:
將上述材料研磨至非常細膩,然後用剛打上來的冷水調和後服用,一入口病情立刻好轉,千萬不要馬上喝熱水。
另外:
取扁豆葉搗成汁一碗飲用,病情立刻痊癒。
治療因暑濕引起的急性霍亂嘔吐腹瀉的方子:
陳皮、藿香(各五錢)
使用兩杯清澈的井水煎煮成一杯,服用後病情立即好轉。
急救霍亂引起嘔吐腹瀉抽筋等危急症狀的方子:
不問轉筋霍亂,令人偃臥,將膝下腕內,以手蘸溫水輕輕急拍,直待紫紅筋現起,用瓷鋒刺出血立愈。此名委中穴,在膝後對面。
白話文:
不論抽筋或霍亂,病人只能臥牀不起時,將病人的膝蓋以下,小腿內側,用沾了溫水的雙手,輕輕地快速拍打,直到出現紫紅色的筋絡浮現出來,再用瓷器碎片刺破皮膚放血,立即可痊癒。這個穴位叫做委中穴,位於膝蓋後方的正對面。
治乾霍亂煎方:上不得吐,下不得瀉,身出冷汗,危在頃刻者。
食鹽(一兩),薑(五錢切片)
同炒變色,以水一大碗煎服,吐出自愈,不可熱服,好後切不可遽吃飯食,俟餓極後,方可吃稀粥。
治乾霍亂方:只一樣腹痛,絞痛不可忍者,切不可吃藥,並熱湯水,一吃即死。
將冷水一碗,調入食鹽二三錢吃下,吐則再吃,多吃多吐,則邪散而愈。
白話文:
治療乾霍亂的煎方:對於那些上吐不出來,下瀉不出來,身體出冷汗,情況非常危急的人。
使用食鹽(一兩)和薑(五錢切片),一起炒到變色,然後用一大碗水煎煮後服用。如果服後嘔吐出來就好了,注意不要趁熱服用。痊癒後千萬不要馬上進食,等到非常餓的時候,才可以開始吃稀粥。
治療乾霍亂的方法:如果只有腹部絞痛難忍的情況,絕對不能吃藥或喝熱湯水,因為這樣做可能會導致死亡。
應該準備一碗冷水,加入二至三錢食鹽攪拌均勻後飲用。如果喝下去後會嘔吐,那麼就再繼續喝。通過多喝多吐的方式,邪氣散去之後就會痊癒。
4. 消渴
玉泉散:治消渴之神藥也。
白粉甘葛,天花粉,麥冬,生地,五味子,甘草,糯米
上服一劑。
還津丸:生津止渴。
白話文:
白粉、甘葛、天花粉、麥冬、生地、五味子、甘草、糯米,一起服用一劑。這叫做還津丸,可以生津止渴。
霜梅,烏梅(各二十五個俱去核),蘇薄荷末(一兩),冰片(一分五釐),硼砂(一錢五分)
白話文:
霜梅、烏梅(各二十五個,都去除果核),蘇薄荷末(一兩),冰片(一分五釐),硼砂(一錢五分)。
共研極細為丸,每含一丸,津液立至。
消渴潤燥方:
白蜜,人乳,酥(各一斤)
上溶化一處,每日不拘時服。
消渴方:
用繅絲湯飲之。
白話文:
將所有材料研磨成非常細的粉末製成藥丸,每次含一顆藥丸,唾液很快就會產生。
消渴潤燥方:
白蜜、人乳、酥(各一斤)
將上述材料融化混合在一起,每天不限時間服用。
消渴方:
喝煮過蠶繭的水。