施沛

《祖劑》~ 卷之三 (24)

回本書目錄

卷之三 (24)

1. 大補丸

治陰火為病

黃柏 苦寒,去皮,鹽酒炒,褐色

上一味為細末,水丸梧子大,血虛四物湯下,氣虛四君子湯下

按朱丹溪云:黃柏走至陰,有瀉火補陰之功,非陰中之火不可用也。火有二君:火者人火也,心火也可以濕伏,可以水滅,可以直折,黃連之屬可以制之;相火者天火也,龍雷之火也,陰火也不可以水濕折之,當從其性而伏之,惟黃柏之屬可以降之。

白話文:

大補丸

用來治療陰火引起的疾病。

黃柏,性味苦寒,去除外皮,用鹽和酒炒過,呈現褐色。

將上面的黃柏研磨成細粉,用水做成梧桐子大小的藥丸。如果是因為血虛引起的,就用四物湯送服;如果是因為氣虛引起的,就用四君子湯送服。

根據朱丹溪的說法,黃柏藥性可以直達足少陰腎經,具有瀉火和滋補陰液的功效,但並非所有火都可以用,必須是陰虛火旺才適用。火有兩種:一種是人火,也就是心火,這種火可以用濕潤的方法使其平伏,可以用水來滅它,可以直接用寒涼藥來壓制,例如黃連之類的藥就可以制服。另一種是相火,又稱為天火或龍雷之火,也就是陰火,這種火不能用水或濕潤的方法來壓制,應該順著它的性質來安撫。只有黃柏之類的藥才能夠降伏它。

2. 坎離丸

用黃柏(一斤)分作四分,用醇酒、蜜湯、鹽水、童便浸洗、曬炒為末,以知母(一斤)去毛切搗熬膏和丸,每服七十丸,白湯下。治上盛下虛、水火偏盛、消中等症。古書言知母佐黃柏滋陰降火,有金水相生之義。黃柏無知母,猶水母之無蝦也。蓋黃柏能制膀胱、命門陰中之火,知母能清肺金滋腎水之化原,故潔古、東垣、丹溪皆以為滋陰降火要藥,上古所未言也。

白話文:

[坎離丸]

使用黃柏(一斤)分成四份,分別用醇酒、蜂蜜水、鹽水、童子尿浸泡洗淨,然後曬乾炒過磨成粉末。再用知母(一斤)去除毛鬚切碎搗爛,熬成膏狀,和黃柏粉末一起製成藥丸。每次服用七十丸,用白開水送服。

此藥方可以治療上熱下寒、水火不調、消渴等症狀。古書上說知母輔助黃柏,可以滋養陰液、降洩火氣,有金生水的意義。黃柏如果沒有知母輔助,就像水母沒有蝦一樣。黃柏能夠抑制膀胱和命門(腎)陰分中的虛火,知母能夠清肺金、滋養腎水,使腎水化生,所以李杲、張元素、朱震亨等醫家都認為是滋陰降火的重要藥物,這是古代醫書沒有提到的。

3. 滋腎丸

用黃柏、知母(各一兩),酒洗焙,碾入桂(一錢)為引,熟水丸如芡實大,每服百丸,沸湯下。治熱在血分,不渴而小便不利,或腎虛足熱,腿膝無力等症。內經云:「熱者寒之,腎苦燥,急食辛以潤之。」以黃柏之苦寒瀉熱,補水潤燥為君,知母之苦寒瀉腎火為佐,肉桂辛熱為使,寒因熱引也。

白話文:

這個藥方叫做滋腎丸,使用黃柏和知母各一兩,先用酒洗過再烘乾,然後磨成粉末,加入肉桂一錢作為引藥。將這些藥粉用煮沸過的開水調和成丸狀,大小像芡實一樣。每次服用一百丸,用煮沸的開水吞服。

這個藥方主要治療熱邪進入血分,導致不覺得口渴卻小便不順暢,或是因為腎虛而引起腳底發熱、腿部和膝蓋無力等症狀。《內經》說:「對於熱性的病症要用寒性的藥物來治療,腎臟如果太乾燥,要趕快吃辛辣的藥物來滋潤它。」

這個藥方以黃柏的苦寒藥性來瀉熱,並用來滋補腎水、潤燥,作為主藥;用知母的苦寒藥性來瀉腎火,作為輔助藥;用肉桂的辛熱藥性來引導藥效,使寒涼的藥物不會過於傷身。這就是所謂的「寒因熱引」的道理。

4. 真珠粉丸

用黃柏炒、真蛤粉(各一斤)為末,每服百丸,空心湯酒下,治赤白濁淫及夢泄滑精。一方加知母、炒牡蠣煅、山藥炒等分為末,糊丸梧子大,每服八十丸,鹽湯下。

白話文:

將黃柏炒過、真蛤粉(各一斤)磨成粉末,每次服用一百丸,空腹時用湯或酒送服,可以治療赤白帶下、遺精、滑精等症狀。另外一個配方是加入知母、炒過的煅牡蠣、炒過的山藥,將這些藥材等分磨成粉末,用米糊做成梧桐子大小的藥丸,每次服用八十丸,用鹽水送服。

5. 二妙散

即丹溪大補丸加蒼朮,米泔浸七日,等分為末,空心酒服三錢,治濕熱腰膝疼痛。

白話文:

二妙散這個方子,其實就是朱丹溪的「大補丸」再加蒼朮這味藥。蒼朮要用洗米水浸泡七天,然後將蒼朮和大補丸磨成粉末,兩者等份混合。每天早上空腹時,用酒送服三錢的藥粉。這個方子可以用來治療因為濕熱引起的腰部和膝蓋疼痛。

6. 三補丸

用黃柏、黃芩、黃連俱酒浸等分,水煎服,治三焦有火,嗌喉乾燥,小便赤濕,大便秘結。

白話文:

將黃柏、黃芩、黃連這三味藥材,都用酒浸泡,然後等份量混合。用水煎煮後服用。這個方子可以用來治療三焦(上、中、下三焦)有火氣,導致喉嚨乾燥,小便顏色赤紅且量少,大便乾硬難解等症狀。