施沛

《祖劑》~ 卷之一 (7)

回本書目錄

卷之一 (7)

1. 大黃黃連瀉心湯

即三黃湯無黃芩

白話文:

就是說,三黃湯裡面沒有黃芩。

林億云:看詳大黃黃連瀉心湯諸本皆二味,又後附子瀉心湯用大黃黃連黃芩附子,恐是前方中亦有黃芩但加附子也,故後云附子瀉心湯,本方加附子也。按成無己云:內經曰:火熱受邪,心病生焉。苦入心,寒除熱。大黃黃連之苦寒,以導瀉心下之虛熱。但以麻沸湯漬服者,取其氣薄而泄虛熱也。

白話文:

林億雲:詳查大黃黃連瀉心湯的各個版本都是兩種藥材。但之後加味附子瀉心湯中用了大黃、黃連、黃芩和附子。恐怕是前方的藥方中也有黃芩,但加了附子。所以後面會說附子瀉心湯。本方是加了附子。按照成無己的說法:內經說:火熱受到邪氣,就會產生心病。苦味入心,寒性可以去除熱性。大黃、黃連的苦寒性,可以引導瀉出心下的虛熱。但用麻沸湯浸泡後服用,取其氣薄而瀉去虛熱的功效。

2. 附子瀉心湯

即前湯加附子,治心下痞而復惡寒汗出者,與瀉心湯,攻痞加附子以固陽。

白話文:

上面那個湯藥方子,加上了附子,治療心下痞滿,再加上惡寒、盜汗的症狀,可以和瀉心湯一起使用,攻痞之後再加附子以固陽。

瀉心湯 黃連(一兩)去須為極細末,每服一字至半錢一錢。海藏云易老單方瀉心湯出於此,乃實邪,實則瀉其子也。

白話文:

瀉心湯:

黃連一兩,去掉須根後磨成極細的粉末,每次服一字至半錢到一錢。海藏說,易老單方中的瀉心湯出自這裡,這是治療實熱的方劑。實熱就瀉其子。

地黃丸 用黃連(四兩)為末,生地黃(半斤)研取汁連滓拌黃連末和勻曬乾,再為細末蜜丸,桐子大門冬湯下三十丸,治心熱。

白話文:

地黃丸:

材料:

  • 黃連(120克)
  • 生地黃(300克)

作法:

  1. 將黃連研磨成細末。

  2. 將生地黃搗碎取汁,連同渣滓和黃連末拌勻。

3 將混合物曬乾,再研磨成細末。

  1. 加入蜂蜜製成蜜丸,每顆約為桐子大小。

用法:

以門冬湯送服三十丸,用於治療心熱。

3. 安神丸

即地黃丸加當歸、甘草,蒸餅丸如黍米大,硃砂為衣,津液下五十丸,治虛煩不得眠。

白話文:

把生地黃磨成粉,加入當歸、甘草,做成像黍米一樣大小的丸劑,外面裹上一層硃砂,用津液送服五十丸,可以治療因體虛引起的煩躁失眠。

4. 既濟解毒湯

即三黃湯加甘桔、柴胡、升麻、連翹、當歸,治上熱頭目赤腫而痛,胸膈煩悶不得安臥,身半以下皆寒,足胻尤甚,大便微秘。

白話文:

將三黃湯加上甘桔、柴胡、升麻、連翹、當歸,用於治療上半身發熱、頭目眼睛發紅而疼痛、胸膈煩悶難以平躺安睡、身體下半身都感到寒冷、特別是大腿小腿更甚、大便略為不通暢。

5. 門冬丸

即瀉心湯加麥門冬(二兩)去心為末蜜丸,食後熟水下三十丸,治心經有熱。

白話文:

將「瀉心湯」加上二兩麥門冬,去除核後研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,飯後以溫水服用三十丸,可以治療心經中的熱症。

6. 清心丸

即門冬丸加黃柏(二兩)冰片(一錢)為末蜜丸,臨臥薄荷湯下,治熱。

白話文:

將門冬丸加入黃柏兩錢和冰片一錢,研磨成細末,加蜂蜜製成丸藥。 睡前,用薄荷湯送服。治療發熱症狀。

7. 黃連清膈丸

即門冬丸加鼠尾、黃芩(三錢)為末,蜜丸如綠豆,大溫湯下二十丸,治心肺有熱及經中熱。

白話文:

就是用門冬丸加入鼠尾草和黃芩(各三錢重),研磨成粉末,並用蜂蜜製成綠豆大小的丸劑,以溫熱的水送服二十丸,用於治療心肺有熱以及經中熱的症狀。