《祖劑》~ 卷之二 (12)
卷之二 (12)
1. 五痹湯
用片薑黃、羌活、白朮、防己(各二錢半),甘草(炙一錢)。上作一服,水二鍾,生薑(七片)煎至一錢。病在上食後服,病在下食前服。治風寒濕之氣客留肌體,手足緩弱、麻痹、不仁。
白話文:
五痹湯
此方用生薑七片、片薑黃、羌活、白朮、防己各二錢半、炙甘草一錢,加水兩杯煎煮至一杯,服用。上半身病症者,飯後服用;下半身病症者,飯前服用。主治因風寒濕邪侵犯體內,導致手腳麻木無力、感覺遲鈍等症狀。
2. 防己黃耆湯
治風濕脈浮身重汗出惡風者
防己(一兩) 甘草(半兩,炒) 白朮(七錢半) 黃耆(一兩一分,去蘆)
上銼,麻豆大(每抄五錢匕),生薑(四片),大棗(一枚),水一盞半,煎八分,去滓,溫服,良久再服。
喘者(加麻黃半兩) 胃中不和者加芍藥(三分) 氣上衝者加桂枝(二分) 下有陳寒者加細辛(三分)
服後當如蟲行皮中,從腰下如冰,後坐被上,又以一被繞腰下溫令徹汗瘥。
白話文:
防己黃耆湯
治療風濕導致脈搏浮弱、身體沉重、容易出汗且怕風的症狀。
藥材:防己一兩、甘草半兩(炒)、白朮七錢半、黃耆一兩一分(去蘆頭)。
用法:將藥材切碎,每次取五錢(約15克)煎服,用麻豆大小的藥量。加生薑四片、大棗一枚,用約300毫升的水煎煮至八分滿,過濾掉藥渣,溫服。藥效緩解後,可以再服一次。
調整用藥:若有喘息症狀,加麻黃半兩;若胃不舒服,加芍藥三分;若氣往上衝,加桂枝二分;若下半身有陳舊寒邪,加細辛三分。
服藥後,應感覺藥力像蟲子一樣在皮膚裡遊走,從腰部以下感到冰涼,然後坐在被子上,再用一條被子圍在腰部以下保暖,直到出汗痊癒。
3. 防己茯苓湯
即防己黃耆湯去白朮,加桂枝、茯苓,以水六升,煮取二升,分溫三服。治皮水為痛,四肢腫,水氣在皮膚中,四肢聶聶動者。
白話文:
防己茯苓湯:
用防己黃耆湯的藥方,去掉白朮,再加入桂枝和茯苓。用六升水煎煮,熬成二升,分三次溫服。主治皮膚水腫疼痛,四肢腫脹,水氣停滯在皮膚內,四肢有麻木不適感。
4. 防己地黃湯
用防己(一分)桂枝(三分)防風(三分)甘草(一分)以酒一杯漬之一宿絞取汁,生地黃(二斤)㕮咀蒸之如斗米飯久,以銅器盛其汁,更絞地黃汁和分再服,治病如狂妄行,獨語不休,無寒熱,其脈浮者。
白話文:
防己地黃湯
將防己一分、桂枝三分、防風三分、甘草一分,用一杯酒浸泡一夜,然後絞取汁液。生地黃二斤,切碎後蒸煮,直到像米飯一樣黏稠,再用銅器盛裝,取其汁液。然後將絞取的地黃汁液與藥酒汁液混合,再服用。此方用於治療像瘋狂一樣胡言亂語、自言自語不止,沒有寒熱症狀,脈象浮的疾病。
5. 木防己湯
用木防己(三兩)石膏(十二枚)雞子大桂枝(二兩)人參(四兩)以水六升煮取二升分溫再服治膈間有支飲,其人喘滿,心下痞堅,面免黑裡,其脈沉緊,得之數十日,醫吐下之不愈,此湯主之,虛者即愈,實者三日復發,復與不愈者,宜後加茯苓芒硝湯。
白話文:
木防己湯
用三兩木防己、十二枚石膏、二兩雞蛋大小的桂枝、四兩人參,加六升水煎煮至二升,分溫服。此方主治膈間有積聚的痰飲,患者喘息胸悶,心下痞塊堅硬,面色黑而暗淡,脈象沉緊,病程數十日,經醫生用吐瀉法治療無效者。服用此湯,虛證者即可痊癒,實證者三日後可能復發,如果再次服用仍無效,則應加服茯苓芒硝湯。
6. 木防己加茯苓芒硝湯
用木防己、桂枝(各二兩)、人參、茯苓(各四兩)、芒硝(三合),以水六升煮取二升,去滓內芒硝,再微煎,分溫再服,微利則愈。
白話文:
木防己加茯苓芒硝湯的製作方法:取木防己、桂枝各兩錢,人參、茯苓各四錢,芒硝三錢,加水六升,煎煮至二升,過濾去除藥渣,然後加入芒硝,再稍微煎煮一下,分次溫服。若能略微通便,則病情即可痊癒。