施沛

《祖劑》~ 卷之一 (41)

回本書目錄

卷之一 (41)

1. 蔥白姜蕤五味飲

用葳蕤(五兩)蔥白(一升)豉(一升)帛裹粳米(三合,研碎)雄鼠屎(七枚)末之,以水七升,先煮三味,取汁四升,去滓,內粳米屑,煮米熟訖,內鼠屎末,攪調,頓服,覆被安臥,取汗瘥。療天行瘥後勞發,服蔥白(七味)飲,未愈者。

白話文:

取葳蕤(五兩)蔥白(一升)豉(一升)絹包粳米(三合,研碎)雄鼠糞(七枚),研末。加水七升,先將前三味煮熟,取四升汁,去渣後,加入粳米粉,煮至米熟後,加入研細的雄鼠糞,攪拌均勻,頓服,蓋好被子安靜睡覺,出汗後就會痊癒。用來治療天行熱疫病癒後因勞累而引起的發熱,服蔥白(七味)飲,未痊癒的患者。

2. 連須蔥白湯

蔥白連須(半斤)生薑(二兩),以水二升煮取一升,去滓分二三服。治傷寒發汗未已,頭疼如破者。如不瘥,用後葛根蔥白湯

白話文:

用蔥白連須(半斤)、生薑(二兩),加水二升煮沸,取一升藥液,去除渣滓,分二至三次服用。治療傷寒發汗未止,頭疼如頭要裂開的。如果沒有好轉,用後續的葛根蔥白湯。

3. 蔥薑湯

蔥白(十莖)生薑(三片)以水三升煎取一升,分三服,取汗為度。治妊娠傷寒。

白話文:

用蔥白(十根)、生薑(三片)和三升水一起煮,直到水只剩下三分之一。將煮好的藥汁分成三份,分三次服用,喝完後發汗即可。此方用於治療妊娠期間的感冒。

4. 葛根蔥白湯

即蔥薑湯加葛根、芍藥、川芎知母,以水三升,煮取一升,去滓,分二服。治詳連,須蔥白湯下。

白話文:

在蔥薑湯中加入葛根、芍藥、川芎和知母,用三升水煮沸後,再煮至剩下約一升的藥液,除去藥渣,分成兩份服用。此方可用於治療「詳連」的症狀,在服用本方時,需要搭配蔥白湯一起服用。

5. 麻黃葛根蔥豉湯

蔥豉湯麻黃葛根。水煮麻黃,去沫,次下葛根,煎二十沸,次下豉,次下蔥白,煎成,去滓,溫服。少時以蔥醋粥投之,覆衣取汗。治傷寒二三日,頭項、腰脊痛,惡寒,脈浮而緊者,分兩,隨症定奪。

白話文:

在蔥豉湯中加入麻黃、葛根。先將麻黃水煮,去除泡沫,然後放入葛根,煮二十沸,接著加入豉,再加入蔥白,煮成後去除渣滓,溫熱服用。不久之後,再喝一碗蔥醋粥,蓋上衣服發汗。適用於傷寒二三天,頭部、頸部、腰部、脊椎疼痛,畏寒,脈搏浮而緊的人,劑量依體重而定,根據症狀決定。

6. 枳實湯

枳實(三枚炙)梔子(十四枚擘)蔥白(切一升)香豉(半升)鼠屎(二七枚)以水一升煎取二升五合,分溫三服,服別相去如人行六七里。又服內消不利,療患數日復勞發者。

白話文:

選用三年生的枳實(三枚,經過烘烤)以及十四枚破開的梔子,搭配切成一升份量的蔥白和半升的香豉,再加入二十七枚耗子屎,混合後以一升水煎煮成二升五合的藥液,分成三等份,每份溫服。每次服用兩劑的間隔時間大約是一個人的步行速度,走個六七里的路程。這種方劑適合服用後沒能消除內部的病竈,導致病情持續數日又復發的患者。

7. 蔥白一物湯

蔥白二把,煎湯服,取汗。

愚按傷寒法,仲景此萬古不易之論也,但其言簡奧,淺識不能探賾。後世潔古乃立九味羌活湯,自謂不犯三陽禁忌,解表神方。然投之徒使汗出淋漓,其病不解,不若蔥豉、蔥姜等湯最為穩當,且便於窮鄉僻壤,不可以其易而思之。

白話文:

依據我的見解,張仲景《傷寒論》中的論述,是萬古不變的真理,但他的語言簡奧深微,淺薄的人無法探究其奧妙。後世醫家潔古,於是創立了九味羌活湯,自詡沒有觸犯三陽禁忌,是解表的神奇藥方。然而,使用它的人只是汗出淋漓,他們的疾病卻沒有好轉,不如蔥豉湯、蔥姜湯等藥方最為妥當,而且在偏遠的鄉村也可以使用,不要因為它的簡單而輕視它。