施沛

《祖劑》~ 卷之一 (41)

回本書目錄

卷之一 (41)

1. 蔥白姜蕤五味飲

用葳蕤(五兩)蔥白(一升)豉(一升)帛裹粳米(三合,研碎)雄鼠屎(七枚)末之,以水七升,先煮三味,取汁四升,去滓,內粳米屑,煮米熟訖,內鼠屎末,攪調,頓服,覆被安臥,取汗瘥。療天行瘥後勞發,服蔥白(七味)飲,未愈者。

白話文:

蔥白薑蕤五味飲是用葳蕤五兩、蔥白一升、豉一升,將三合研碎的粳米用布包好,再加入七枚雄鼠屎研磨成粉末。用七升水先煮葳蕤、蔥白、豉三味,取四升藥汁過濾去渣,再放入米粉煮至米熟,然後加入鼠屎粉末攪拌均勻,趁熱服用。服藥後蓋好被子臥床休息,直到出汗痊癒。此方用於治療天行病痊癒後體虛勞累引起的後遺症,如果服用七味蔥白飲後症狀尚未痊癒,則可服用此方。

2. 連須蔥白湯

用蔥白連須(半斤)生薑(二兩),以水二升煮取一升,去滓分二三服。治傷寒發汗未已,頭疼如破者。如不瘥,用後葛根蔥白湯。

白話文:

連須蔥白湯:用帶鬚的蔥白半斤,生薑二兩,加水兩升煮成一升,過濾掉渣滓後分二到三次服用。此方用於治療傷寒,發汗後症狀仍未減輕,頭痛劇烈如頭要裂開一樣的情況。如果症狀沒有好轉,則可以使用後葛根蔥白湯。

3. 蔥薑湯

用蔥白(十莖)生薑(三片)以水三升煎取一升,分三服,取汗為度。治妊娠傷寒。

白話文:

蔥薑湯

取十根蔥白和三片生薑,加三升水煎煮,煎至一升,分三次服用,直到出汗为止。此方用于治疗孕妇感冒。

4. 葛根蔥白湯

即蔥薑湯加葛根、芍藥、川芎、知母,以水三升,煮取一升,去滓,分二服。治詳連,須蔥白湯下。

白話文:

葛根蔥白湯

這是以蔥薑湯為基礎,加入葛根、芍藥、川芎、知母,用三升水煎煮成一升,過濾掉藥渣,分兩次服用。治療傷寒引起的頭痛,需要用蔥白湯送服藥物。

5. 麻黃葛根蔥豉湯

即蔥豉湯加麻黃、葛根。水煮麻黃,去沫,次下葛根,煎二十沸,次下豉,次下蔥白,煎成,去滓,溫服。少時以蔥醋粥投之,覆衣取汗。治傷寒二三日,頭項、腰脊痛,惡寒,脈浮而緊者,分兩,隨症定奪。

白話文:

麻黃葛根蔥豉湯的做法是:先用蔥豉湯為基礎,再加入麻黃和葛根。先用水煮麻黃,去掉浮沫,然後加入葛根,煎煮至沸騰二十次,接著放入豉(豆豉),再放入蔥白,煎煮完成後,濾掉藥渣,溫熱服用。服用後不久,再喝些蔥醋粥,蓋好被子,使病人出汗。此方用於治療傷寒病發二三天的病人,症狀為頭項、腰脊疼痛,怕冷,脈搏浮而有力者。藥物用量需根據病情調整。

6. 枳實湯

用枳實(三枚炙)梔子(十四枚擘)蔥白(切一升)香豉(半升)鼠屎(二七枚)以水一升煎取二升五合,分溫三服,服別相去如人行六七里。又服內消不利,療患數日復勞發者。

白話文:

枳實湯

使用枳實(三個,炙烤後)十四枚梔子(掰開)切碎的蔥白(一升)香豉(半升)鼠屎(十四枚)加水一升煎煮至二升五合(約1.25升),分三次溫服,每次服藥之間的間隔如同人步行六七里路那樣遠。此方也用於治療內臟氣機不通暢,以及勞累數日後病情加重的人。

7. 蔥白一物湯

用蔥白二把,煎湯服,取汗。

愚按傷寒法,仲景此萬古不易之論也,但其言簡奧,淺識不能探賾。後世潔古乃立九味羌活湯,自謂不犯三陽禁忌,解表神方。然投之徒使汗出淋漓,其病不解,不若蔥豉、蔥姜等湯最為穩當,且便於窮鄉僻壤,不可以其易而思之。

白話文:

蔥白一物湯

用兩把蔥白煎湯服用,讓病人發汗。

我認為傷寒論中,張仲景的這個療法是歷久彌新的,但他的說明簡潔深奧,淺薄的知識無法徹底理解。後世為了潔淨古方,創造了九味羌活湯,自稱不犯三陽(傷寒)禁忌,是解表的神方。然而,服用它雖然能導致大量出汗,但病情卻沒有好轉,不如蔥豉湯、蔥薑湯等更穩妥有效,而且在偏遠貧困地區也更容易取得,不能因為簡單就輕視它。