《祖劑》~ 卷之一 (34)
卷之一 (34)
1. 百合散
百合隨多少,熬令黃色,末之,每飲服方寸匕,日三服,治百合病,服中滿痛者。千金用干百合為末,溫水服二錢,一日二服,治耳聾、耳痛。
白話文:
百合散:用百合適量,熬煮至黃色,研磨成粉末。每次服用一湯匙,一天服用三次,可以治療百合病(指咳嗽、咳血等症狀),適用於服用藥物後感到腹脹疼痛者。另外,《千金方》記載,用乾百合研磨成粉末,用溫水送服兩錢(約為現代的3克),一天服用兩次,可以治療耳聾、耳痛。
2. 百合膏
用新百合(四兩)蜜和蒸軟,時時含一片吞津,治肺臟壅熱咳嗽者。衛生易簡方:用新百合搗汁和水飲之,治肺病吐血,亦可煮食。
白話文:
百合膏:
用新鮮百合四兩,與蜂蜜混合後蒸軟,隨時取一片含在口中,慢慢吞嚥其唾液,可以治療肺部壅塞發熱引起的咳嗽。另外一個簡單方便的方法是:將新鮮百合搗碎取汁,加水飲用,可以治療肺病引起的吐血,也可以煮熟食用。
3. 百合湯
用百合煮濃汁服一升,治陰毒傷寒良。此孫真人方也。
白話文:
百合湯
用百合煮成濃稠的汁液,服用一升,可以治療陰寒導致的傷寒。這是孫真人(孫思邈)的方子。
4. 骨哽方
用百合(五兩)研末,蜜水調圍頸項,包住不過三五次即下。
白話文:
骨哽方:用百合五兩研磨成粉末,用蜂蜜水調和後敷在頸項上,包紮好,一般敷個三五次就能把哽在喉嚨裡的東西弄下來。
5. 香薷飲
治伏暑引飲,口噪咽乾,或吐或瀉,並皆治之
香薷(去土八兩) 白扁豆(微炒去殼四兩) 厚朴(去皮薑汁炒四兩)
上三味㕮咀,每服三錢,水一盞,入酒少許,煎七分沉冷服之。一方加黃連(二兩)薑汁炒令黃色,名黃連香薷散。如有搐溺,加羌活煎服。
白話文:
香薷飲治療中暑引起飲水過多,口渴咽乾,或嘔吐或腹瀉等症狀。
藥方:香薷(去土八兩)、白扁豆(微炒去殼四兩)、厚朴(去皮,用薑汁炒四兩)。將以上三味藥材切碎,每次服用三錢,用一杯水,加少許酒,煎煮至七分,放涼後服用。 另一方可在上方基礎上加入薑汁炒至黃色的黃連(二兩),稱為黃連香薷散。若出現抽搐、小便不利等症狀,則需加入羌活同煎服用。
6. 香薷湯
即香薷飲加茯神(四兩),甘草(二兩),為末,沸湯點服,加鹽少許亦可。
白話文:
香薷湯:取香薷飲的藥方,再加入茯苓四兩、甘草二兩,磨成粉末,用滾燙的開水沖服,也可加少許鹽。
7. 十味香薷飲
即香薷飲加異功散,黃耆、木瓜為末,每服二錢,熱湯或冷水調服,消暑氣和脾胃。
白話文:
十味香薷飲就是香薷飲再加上異功散,再把黃耆和木瓜磨成粉末。每次服用二錢(約六克),用熱水或冷水調服,可以消除暑氣,調理脾胃。
8. 六和湯
即十味香薷飲去黃耆、白朮、陳皮,加砂仁、杏仁、半夏、藿香、薑、棗,煎服。治心脾不調,氣不升降,霍亂吐瀉,寒熱交作,傷寒陰陽不分,冒暑伏熱煩悶,或成痢疾,中酒煩渴畏食。
白話文:
六和湯
此方以十味香薷飲為基礎,去除黃耆、白朮、陳皮,再加入砂仁、杏仁、半夏、藿香、生薑、大棗,煎煮服用。主治心脾失調,氣機升降失常,霍亂引起的嘔吐腹瀉,寒熱交替,傷寒病程中陰陽失衡,中暑引起的煩悶,或已發展成痢疾,以及飲酒後煩渴、食慾不振等症狀。
9. 香薷丸
即香薷湯去厚朴、扁豆,加紫蘇、木瓜、藿香、檀香、丁香為細末蜜丸,治大人小兒傷暑伏熱、瞀悶、昏眩、一切暑病,每服一、二丸,細嚼溫湯下。
白話文:
香薷丸是用香薷湯的配方,去掉厚朴和扁豆,再加入紫蘇、木瓜、藿香、檀香、丁香,研磨成細粉,用蜂蜜做成小丸子。此方能治療大人小孩因中暑而引起的伏暑、胸悶、頭暈目眩等各種暑病。每次服用一到兩丸,細細嚼碎後用溫水送服。
10. 枇杷葉散
即香薷飲去扁豆,加枇杷葉、陳皮、丁香、木瓜、茅根、麥冬、甘草為細末,每服二錢,生薑三片煎服,或用井花水調下。治中暑伏熱、煩渴引飲、嘔噦、噁心、頭目眩暈。
白話文:
枇杷葉散:
此方以香薷飲為基礎,去除扁豆,再加入枇杷葉、陳皮、丁香、木瓜、茅根、麥冬、甘草,研磨成細粉。每次服用二錢(約為三克),以三片生薑煎煮服用,或用井水調服。主治中暑、伏天暑熱、口渴多飲、嘔吐、噁心、頭暈目眩。