施沛

《祖劑》~ 卷之一 (34)

回本書目錄

卷之一 (34)

1. 百合散

百合隨多少,熬令黃色,末之,每飲服方寸匕,日三服,治百合病,服中滿痛者。千金用干百合為末,溫水服二錢,一日二服,治耳聾、耳痛。

白話文:

百合不管多少,熬煮後使其變成黃色,研磨成末,每次服用一湯匙,每日服用三次,用來治療百合病和服藥後疼痛的人。千金方中使用百合研磨成末,溫水送服二錢,每日服用兩次,用來治療耳聾和耳痛。

2. 百合膏

用新百合(四兩)蜜和蒸軟,時時含一片吞津,治肺臟壅熱咳嗽者。衛生易簡方:用新百合搗汁和水飲之,治肺病吐血,亦可煮食。

白話文:

  1. 使用新鮮百合花瓣(四兩)拌和蜂蜜蒸熟,經常含一片在嘴裡並吞下唾液,可以治療肺部鬱熱引起的咳嗽。

  2. 簡便易行的治療方法:將新鮮百合花搗成汁,與水混合飲用。可以治療肺部疾病引起的吐血,也可以煮熟食用。

3. 百合湯

百合煮濃汁服一升,治陰毒傷寒良。此孫真人方也。

4. 骨哽方

百合(五兩)研末,蜜水調圍頸項,包住不過三五次即下。

5. 香薷飲

治伏暑引飲,口噪咽乾,或吐或瀉,並皆治之

香薷(去土八兩) 白扁豆(微炒去殼四兩) 厚朴(去皮薑汁炒四兩)

白話文:

香薷(去掉泥土、八兩)

白扁豆(微炒去殼,四兩)

厚朴(去皮、薑汁炒,四兩)

上三味㕮咀,每服三錢,水一盞,入酒少許,煎七分沉冷服之。一方加黃連(二兩)薑汁炒令黃色,名黃連香薷散。如有搐溺,加羌活煎服。

白話文:

將以上三種藥材搗碎,每次服用三錢,加入一杯水和少量酒,煎至七分。待藥汁冷卻後服用。另有一種方法是加入黃連(兩兩)和薑汁,炒至黃色,稱為黃連香薷散。如果有抽搐和尿閉的症狀,可加入羌活一起煎服。

6. 香薷湯

香薷飲茯神(四兩),甘草(二兩),為末,沸湯點服,加鹽少許亦可。

白話文:

就是把香薷飲加上茯神(四兩)、甘草(二兩),研磨成粉,用沸水沖泡後服用,也可以稍微加點鹽。

7. 十味香薷飲

香薷飲異功散黃耆木瓜為末,每服二錢,熱湯或冷水調服,消暑氣和脾胃。

白話文:

香薷飲中加入異功散,黃耆、木瓜研磨成末,每次服用二錢,用熱湯或冷水調服,可消暑氣,調和脾胃。

8. 六和湯

十味香薷飲黃耆白朮陳皮,加砂仁杏仁半夏藿香、薑、棗,煎服。治心脾不調,氣不升降,霍亂吐瀉,寒熱交作,傷寒陰陽不分,冒暑伏熱煩悶,或成痢疾,中酒煩渴畏食。

白話文:

十味香薷飲去除黃耆、白朮和陳皮,加入砂仁、杏仁、半夏、藿香、薑和棗,煎服。用於治療心脾失調,氣機升降失常,霍亂吐瀉,寒熱交替,寒熱不分,暑熱煩悶,或成痢疾,飲酒後煩渴厭食。

9. 香薷丸

香薷湯厚朴、扁豆,加紫蘇、木瓜藿香檀香丁香為細末蜜丸,治大人小兒傷暑伏熱、瞀悶、昏眩、一切暑病,每服一、二丸,細嚼溫湯下。

白話文:

香薷湯中去掉厚朴、扁豆,加入紫蘇、木瓜、藿香、檀香、丁香,一起研磨成細末,再以蜂蜜調成丸狀,用來治療大人小孩的中暑伏熱、頭昏、暈眩、各種暑熱引起的疾病。每次服用一到兩丸,嚼碎後用溫熱的水送服。

10. 枇杷葉散

香薷飲去扁豆,加枇杷葉陳皮丁香木瓜、茅根、麥冬、甘草為細末,每服二錢,生薑三片煎服,或用井花水調下。治中暑伏熱、煩渴引飲、嘔噦、噁心、頭目眩暈。

白話文:

用香薷飲去除扁豆,加入枇杷葉、陳皮、丁香、木瓜、茅根、麥冬、甘草研磨成細末,每次服用二錢,生薑三片煎服,或者用井水調和服用。治療中暑伏熱、煩渴引飲、嘔吐、噁心、頭暈目眩。