《祖劑》~ 卷之一 (10)
卷之一 (10)
1. 桂枝湯
治太陽中風頭痛發熱汗出惡風鼻鳴乾嘔者
桂枝(三兩去皮辛熱) 芍藥(三兩酸微) 甘草(二兩炙甘平) 生薑(三兩切辛溫) 大棗(十二枚擘甘溫)
白話文:
桂枝(三兩,去皮,辛熱):性溫,味辛。有散寒解表,溫經通脈,活血化瘀等功效。
芍藥(三兩,酸微):性涼,味酸、微苦。有養血柔肝,斂陰止汗,緩急止痛等功效。
甘草(二兩,炙甘平):性平,味甘。有補益脾胃,益氣養血,清熱解毒等功效。
生薑(三兩,切辛溫):性溫,味辛。有散寒發汗,溫中止嘔,溫肺化痰等功效。
大棗(十二枚,擘甘溫):性溫,味甘。有補脾益血,養胃益氣,安神益智等功效。
上五味㕮咀,以水七升微火煮取三升,去滓適寒溫服一升。服已須臾,歠熱稀粥一升余,以助藥力。溫覆令一時許,遍身漐漐微似有汗者,益佳。不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出,病瘥停後服不必盡劑。若不汗,更服依前法。禁生冷、黏滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。
白話文:
將上五味藥攪碎,加水七升用微火熬煮,取三升藥湯,去渣滓,趁溫熱時服一升。服藥後一會兒,喝一升多熱稀粥,以幫助藥力發揮。用溫被覆蓋身體,過一個時辰左右,全身微微出汗,效果更好。但不要讓汗水像水流一樣流出,否則疾病一定不會痊癒。如果服一劑藥後出汗,疾病痊癒後,剩下的藥湯不必服用完。如果不出一汗,仍然按照前面的方法服用。忌食生冷、黏滑、肉麵、五辛、酒、酪、臭惡等食物。
按成無己云:內經曰「辛甘發散為陽」,桂枝辛甘之劑也,所以發散風邪。又曰「風淫所勝,平以辛佐,以苦甘以甘緩之,以酸收之」,是以桂枝為主,芍藥、甘草為佐也。又曰「風淫於內,以甘緩之,以辛散之」,是以生薑、大棗為使也。又云:桂枝本為解肌,若其人脈浮系,發熱汗不出者,不可與也。
白話文:
根據成無己所說,《黃帝內經》說「辛甘發散為陽」,桂枝屬於辛甘之劑,因此能發散風邪。又說「風淫所勝,平以辛佐,以苦甘以甘緩之,以酸收之」,因此以桂枝為主,芍藥、甘草為輔助。又說「風淫於內,以甘緩之,以辛散之」,因此以生薑、大棗為引。又說:桂枝本是用來解肌的,如果病人脈搏浮動、發熱但不流汗,則不可使用。
常須識此,勿令誤也。又云:酒客不可與桂枝湯。服桂枝湯吐者,其後必吐膿血也。外臺云:桂枝下咽,表和則斃,承氣入胃裡平,以亡此表裡之交錯。其候至微,發汗、吐、下之相反,其禍至速。仁者鑑此,可不慎歟?
白話文:
在臨牀中必須要識別這個,不要誤用。另外還有說法:酒後的人不能服用桂枝湯。服用了桂枝湯而嘔吐的人,以後一定會嘔吐膿血。外臺雲:桂枝服下後,如果表證已和解,再服用承氣會喪命,承氣服下後,如果裡證已平,再服用桂枝也會喪命,這是因為表裡相互交叉引起的。這種情況的徵兆極微細,發汗、嘔吐、瀉下等方法恰恰相反,所造成的災害極為迅速。仁心仁術的人看到這些,怎能不謹慎呢?
2. 桂枝葛根湯
即桂枝湯加葛根治太陽病項背強、𠘧𠘧、汗出、惡風者
白話文:
即使是使用桂枝湯加上葛根來治療太陽病,如果患有頸項背部強直疼痛、身體疲憊不適、有汗但怕冷的症狀
3. 桂枝加附子湯
即桂枝湯加附子,治太陽病發汗遂漏不止,惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸者。
白話文:
即桂枝湯加入附子,適用於太陽病的患者在發汗後汗液不止,怕風,小便困難,四肢稍有僵硬,難以屈伸。
4. 桂枝加厚朴杏仁湯
即桂枝湯加厚朴、杏仁,治傷寒喘而有汗;又治太陽病下之微喘者,表未解也。
白話文:
桂枝湯中添加了厚朴和杏仁,用來治療傷寒喘息但有汗的症狀;還用於治療太陽病痊癒後出現的微喘,這是因為表證還未完全解除。
5. 桂枝加芍藥湯
即桂枝湯倍芍藥,治本太陽病,醫反下之,因而腹滿時痛者,屬太陰也,此湯主之。
白話文:
叫做桂枝湯的方劑,增加芍藥的藥量來治療本太陽病。由於醫師反覆用瀉下法治療,因而導致腹滿時痛的,屬於太陰病,此方劑可以治療。
6. 桂枝加桂湯
即桂枝加桂枝(二兩)治燒針令其汗針處被寒核起而未者必發奔豚氣,從小腹上衝心者灸其核各一壯,服此湯。
白話文:
就是桂枝湯再加桂枝(二兩),用於治療燒針後,針處被寒邪侵襲,生出核狀硬塊,而沒有發作奔豚氣,從小腹部往上衝心的,灸患處核狀硬塊各一壯,服用此湯。