《本草備要》~ 增補本草備要自序
增補本草備要自序
1. 增補本草備要自序
言之可貴而足以垂後者,必性命之文也,其次則經濟之文也。余於理學,既無所窺,又六經四子之書,燦如星日,即漢疏宋注,且有遺譏,況余愚瞽凡民,安敢以管蠡仰測高深也哉!性命之文,吾無及矣。若經濟之文,必須見諸實事,方能載諸簡編。余少困棘闈,壯謝制舉,長甘蓬虆,終鮮通榮,經濟之文,吾無望焉耳!至於詞章詩賦,月露風雲,縱極精工,無裨實用。
白話文:
揚子說的雕蟲篆刻,強健男子不為,難道不是這樣嗎?我認為醫藥書籍,雖然不具備華麗文章的觀賞價值,但能夠治癒人們的重病,增強人們的精神,讓虛弱的人健壯起來,讓鬱悶的人心情舒暢。它與道脈無關,卻能幫助滋養強壯的軀體;它不涉及政治刑法,卻實際上有利於養生的大德。言語不落入華麗空洞的陷阱,用處卻是適當的施捨濟世,在大家吃飽穿暖之餘,或許可以讓那些自以為聰明的人感到慚愧,而讓那些真正賢能的人勝出!因此,我將心意寄託在此,希望能以醫術來使人長壽。剛開始認為,醫學與堪輿是不一樣的,堪輿應當有奧妙,天機不願意輕易洩露。 揚子所謂雕蟲篆刻,壯夫不為,不其然乎!竊謂醫藥之書,雖無當於文章巨麗之觀,然能起人沉疴,益人神智,弱可令壯,郁可使寬。無關道脈,而能有助剛大之形軀;不繫政刑,而實有裨生成之大德。言不墮綺語之障,用有當施濟之仁,群居飽食之餘,或可以愧小慧而勝猶賢也乎!是用寄意此中,思以壽世。初則謂醫學與堪輿不同,堪輿當有秘奧,天機不欲輕泄。
若醫集所以濟生救疾,自應無微不闡,無隱不彰,恣意極言,不遣余蘊。及泛覽諸書,惟《靈素》、《難經》、仲景、叔和,奧衍宏深,不易究殫。自唐宋而下,名家百氏方書,非不燦陳,而義蘊殊少詮釋。如本草第言治某病某病,而不明所以主治之由;醫方第云用某藥某藥,而不明所以當用之理。
白話文:
如果以醫術來拯救人命與解除病痛,那麼就應該毫不隱瞞,盡量闡明,不留餘力。但是,我翻閱了許多醫書,只有《黃帝內經》、《難經》、《傷寒論》、《金匱要略》等書,深奧廣博,難以完全理解。從唐朝宋朝以降,雖然有許多名醫所著的方書,但其中闡述的道理卻很少。例如,本草綱目只記載了某種藥物可以治療某種疾病,卻沒有說明為什麼可以治療;醫書只記載了某種方劑使用了某種藥物,卻沒有說明為什麼要使用這些藥物。
千書一律,開卷茫如,即間有辨析病源、訓解藥性者,率說焉而不詳,語焉而不暢,醫理雖云深造,文字多欠通明,難以豁觀者之心目。良用憮然,不揣固陋,爰採諸家之長,輯為《本草備要》、《醫方集解》二篇,理法全宗古人,體裁更為創制。本草則字箋句釋,仿傳注之詳明。
白話文:
市面上醫書大致相同,一翻開就感到茫然無頭緒,即使有些書能分辨病因,說明藥性,但往往說得不詳細,講得不流暢。雖然醫學道理很精深,但很多醫書寫得不通順,難以讓讀者一目瞭然。我深感遺憾,自不量力,於是綜合採集各家之長,編寫了《本草備要》和《醫方集解》兩本書。這兩本書的 اصول理論完全遵循古人,但體裁創新。本草部分逐字逐句作注釋,仿照傳注的詳盡方式。
醫療則詮證釋方,兼百家之論辨。書分兩帙,用實相資。要令不知醫之人,讀之瞭然,庶裨實用。兩書甫出,幸海內名賢頗垂鑑許。今本草原刻,字已漫滅,特再加釐訂,用酬世好。抑世尚有議余藥味之簡者,余惟歌賦湯液,藥僅二百四十種,拙集廣至四百種,不為少矣。如食物僅可充口腹,僻藥非治所常需者,安能盡錄?蓋既取其備,又欲其要,應如是止也。
白話文:
治療疾病時,會詳細解說和辨別藥方,綜合引用各家學說。書籍分為兩冊,可以互為補充。目的是讓不懂醫術的人,讀起來能一目瞭然,方便實用。兩本書剛出版時,幸好得到國內名家賢士的關注和好評。現在的版本是根據原刻本校對的,已將模糊的文字重新校訂,以回報世人的厚愛。有些人批評我的藥方太過簡略,但我認為,古人的歌賦中記載的藥方只有兩百四十種,我收集整理的藥方已經增加到四百種,並不少。如果僅僅為了填飽肚子而記錄食物,或者記錄一些偏門藥物,這些並不經常使用,又何必要全部收錄?既要包括常用的藥物,又要做到精簡,我認為現在的版本已經足夠了。
茲因重梓,更增備而可用者約六十品,聊以厭言者之口,仍不礙攜者之艱。苟小道之可觀,倘不至致遠之恐泥也乎!
康熙甲戌歲陽月
休寧八十老人訒庵汪昂書於延禧堂
白話文:
由於重印書籍的緣故,再度增加並齊備實用的方藥約六十種,用來滿足愛挑剔的人的嘴巴,但也不會妨礙攜帶的便利性。倘若瑣碎的方法值得關注,想必不至於害怕龐雜難懂吧!