汪昂

《本草備要》~ 童序

回本書目錄

童序

1. 童序

乙已夏,武林武蝶生先生,言及新安汪訒庵《本草備要》、《醫方集解》二書簡要易明,鄉僻無醫之所與不知醫之人,讀之瞭然。且卷帙無多,行李便於攜帶其中。醫方無不神效,歷試歷驗,洵為有濟於世之書。惜坊本舛訛漶漫,幾至不能卒讀。如能重訂鋟行,亦造福不小。

白話文:

乙已年(1845年)夏天,武林(今杭州)的武蝶生先生提到,新安(今安徽歙縣)汪訒庵的《本草備要》和《醫方集解》這兩本書簡潔易懂。在鄉村沒有醫生,或者是沒有醫學知識的人讀起來都能一目瞭然。而且書本篇幅不大,攜帶方便。書中介紹的醫方都很有效,經過多次驗證,確實是有益於世人的好書。可惜坊間流傳的版本錯漏太多,幾乎無法完整閱讀。如果能夠重新校訂印行,也會是一件功德無量的事。

京江包松溪、包美東、包子璥諸君子聞之欣然,願為重刊,而蝶翁遂以仇校自任,於是松溪諸君⿰酉居金開雕。雕既成,有謂方書中精詳而罕傳者頗多,此書淺略,且已遍行海內,家有其書,何必多此一舉?此蓋泥於海鹽吳遵程之說。不知吳氏之《成方切用》、《本草從新》即因汪氏書而推廣之,良足補所未備,然例以先河後海之義,則汪氏安可忽者。擬俟此書工竣,即續刊吳氏之書,以與汪氏書相輔而行,此特先河之義也。

白話文:

京江的包松溪、包美東、包子璥這些先生得知此事,十分欣喜,願意負責重刊。蝶翁自告奮勇擔任仇校。於是,松溪等先生居住在哪裡,就在哪裡開雕。雕版完成後,有人說中醫方書中詳盡而少有流傳的有很多,此書內容淺略,而且已經在全國各地廣泛流傳,家家都有此書,何必多此一舉呢?這大概是受了海鹽吳遵程說法的影響。不知道吳氏的《成方切用》、《本草從新》就是由於汪氏的書才得以推廣,足夠彌補汪氏書中的不足。但是,按照先河後海的道理,怎麼能忽略汪氏呢?我打算這本書完工後,再繼續刊印吳氏的書,讓兩本書相互補充,這纔是先河後海的道理。

噫嘻,醫豈易言哉!病情萬變,治不一端。近之淺學急求速化,往往鈔撮湯頭,藥性編寫為歌訣,人挾一冊,率爾懸壺,以性命為嘗試。曾有友人偶患腸風,以柿乾燒灰,飲服而愈。醫者驚為奇方,紀而錄之,不知即載在《本草備要》柿干注內,則是醫家於此二書罕有涉其淺而領其略也,遑問其他。今之重梓是書,正以其淺而易明,略而知要,以便於人人之用耳。

白話文:

唉呀,醫術豈是容易就能說得清楚的!病情千變萬化,治療方法也各有不同。近來,一些淺薄之輩急功近利,擅自抄襲湯頭,把藥性編寫成歌訣。他們手持一本小冊子,就大膽地行醫,拿病人的性命做實驗。我曾有一位朋友偶染腸風,用了柿子乾燒成灰,服下後就好了。那位醫生認為這是奇方,就把它記錄下來。殊不知,這方法早已記載在《本草備要》中的柿子乾注釋裏。這說明這些醫生很少涉獵這兩本書的淺顯部分,更不用說理解其精髓了。現在重新出版這本書,正是因為它淺顯易懂,簡明扼要,便於一般人使用。

若夫高材敏達之士,欲廣究醫理之奧,則最古之《內經》、《難經》、《神農本草經》,最博之《千金》、《外臺》諸書俱在,原不以淺略域之也。抑聞之,行遠自邇,登高自卑,苟由此而尋源竟委,以遊灝博而歸於精微。為三折肱之良醫,登一世於仁壽,是二書者,又未必非梯航之一助云。

白話文:

對於有天賦、聰慧的人,如果想要深入探究醫學的奧祕,那麼最古老的《黃帝內經》、《難經》、《神農本草經》,最博大精深的《千金方》、《外臺祕要》等經典著作都已經存在,不能因為它們的淺顯而小看它們。有句古話說:「不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。」如果是從這些經典開始探源索本,追本溯源,逐步深入到廣博而精微的醫學知識中,就能成為醫術精湛的良醫,造福世人,延長壽命。所以,這兩本書(《黃帝內經》、《難經》)也並非不是幫助人們提升醫術的階梯。

道光二十五年仲冬月童濂敘於揚州