張浩

《仁術便覽》~ 卷一 (2)

回本書目錄

卷一 (2)

1. 【紫金錠】

治中風中氣,口眼歪斜,言語謇澀,一應風氣,或牙關緊急,口噤,筋脈攣縮,骨節風腫,手足疼痛,行步艱辛,並用酒磨下一錢。

白話文:

治療中風中氣,導致口眼歪斜、言語不清,各種風氣引起的疾病,或者牙關緊閉、嘴巴無法張開,筋脈攣縮,骨節風腫,手足疼痛,行走困難,都可以使用此方。將藥材磨成細粉,加入米酒中服用,一次一錢。

2. 【烏藥順氣散】

治男子婦人一切風氣攻注,四肢骨節疼痛,肢體頑麻,手足癱瘓,言語謇澀者。宜先服此藥疏通氣道,然後進以風藥氣上升為逆,降下為順。順氣者正所謂降氣也。

白話文:

治療男性和女性一切風寒病邪侵襲,四肢骨節疼痛,肢體麻木不仁,手腳癱瘓,言語不清的人。應該先服用此藥疏通氣道,然後再進一步治療風寒疾病。氣往上走是逆,往下走是順。順氣的方法就是所謂的降氣。

麻黃(去根節),陳皮(去白),烏藥(各二兩),姜蠶(去嘴,炒令絲斷),川芎枳殼(去穰,麩炒),甘草桔梗(去蘆),白芷(各一兩),乾薑(炮五錢)

白話文:

  • 麻黃(去除根和節):2兩

  • 陳皮(去除白色內皮):2兩

  • 烏藥:2兩

  • 姜蠶(去除嘴,炒至絲斷):1兩

  • 川芎:1兩

  • 枳殼(去除穰,麩炒):1兩

  • 甘草:1兩

  • 桔梗(去除蘆頭):1兩

  • 白芷:1兩

  • 乾薑(炮製成片,5錢)

手足不能起,加續斷威靈仙。左癱右瘓,加當歸天麻、蒺藜。上水一鍾半,生薑三片,煎服。

白話文:

手腳不能活動時,加入續斷、威靈仙。左側癱瘓,右側癱瘓時,加入當歸、天麻、蒺藜。倒入一杯半水,加上三片生薑,煎服。

3. 【八味順氣散】

凡中風之人先服此藥,順氣後進風藥。

白朮,白茯苓青皮陳皮白芷烏藥人參甘草,上每服六錢,水一盞煎至半盞,溫服。仍以酒化蘇合香丸間服。

白話文:

白朮、白茯苓、青皮、陳皮、白芷、烏藥、人參、甘草,以上藥材,每次服用六錢,加水一茶杯煎至半杯,溫服。再以酒沖化蘇合香丸一同服用。

4. 【大秦艽湯】

治中風,外無六經之形證,內無便溺之阻膈,知為血虛,弱不能養於筋,故手足不能運用,舌強不能言,宜養血而筋自榮。

白話文:

治療中風,在身體外觀沒有六經絡脈的病證,在身體內部也沒有大小便不通暢的阻隔,知道是血虛,血氣虛弱不能養護筋脈,所以手足無法靈活運用,舌頭僵硬不能說話,應該調養血氣,筋脈自然就會恢復健康。

秦艽石膏(各三兩),甘草川芎當歸羌活獨活防風黃芩白芍白芷白朮,生地,熟地,白茯苓(各二兩),細辛(五錢)

白話文:

秦艽,石膏(各120公克),甘草,川芎,當歸,羌活,獨活,防風,黃芩,白芍,白芷,白朮,生地,熟地,白茯苓(各80公克),細辛(20公克)

上每服一兩,水煎。如天陰加生薑七八片。

5. 【三化湯】

治中風,外有六經之形證,先以加減續命湯隨證治之。內有便溺之阻膈,復以此導之。

白話文:

治療中風,在外有六經的臨牀表現,先用加減續命湯依據臨牀表現治療。若在體內有大小便不通暢的阻礙,再用此方引導。

厚朴(薑製),大黃枳實羌活(各等分)

白話文:

厚朴(用薑汁泡製的)、大黃、枳實、羌活(各同等分量)

上銼,每服三兩,水三升煎至一升半,終日服之,以微利則已。如內邪已除外邪已盡,當從愈風湯以行中道。久服大風悉去,縱有微邪,只從愈風湯加減治之。然治病之法不可失於通塞,或一氣之微汗,或一旬之通利,如此為常治之法也。久則清濁自分,榮衛自和。

白話文:

上銼,每服三兩,用三升水煎至一升半,全天服用,直到有輕微腹瀉的現象即可。如果內邪已除,外邪已盡,應當服用愈風湯來調養身體。長期服用後,大風病全部消失,即使有輕微的邪氣,也只用愈風湯加減治療即可。然而,治療疾病的方法不能忽略通塞,有時需要出一點汗,有時需要通利大便,這樣纔是經常性的治療方法。時間久了,清濁就會自動分開,榮衛就會自動調和。