《仁術便覽》~ 卷一 (20)
卷一 (20)
1. 【鵲石散】
治傷寒發狂,逾牆上屋。
黃連,寒水石(各等分)
上為細末,每服二錢,濃煎甘草湯,候冷調下。
白話文:
治療傷寒引發的狂躁,患者會有翻牆上屋的行為。
使用黃連、寒水石(各取相同份量)
研磨成細粉,每次服用兩錢,用濃煎的甘草湯送服,待藥湯冷卻後服用。
2. 【和解散】
治四時傷寒發汗後,經中有餘熱未解。
柴胡,桔梗,枳殼,前胡,甘草,茯苓,半夏,黃芩,葛根,薄荷,連翹,芍藥,川芎,煩躁加麥門冬、竹葉。
上水二鍾,薑三片煎。
白話文:
-
柴胡:疏解肝鬱,調和氣血
-
桔梗:宣肺、祛痰、鎮咳
-
枳殼:理氣消脹,行氣通便
-
前胡:宣肺祛痰,平喘止咳
-
甘草:健脾益氣,調和諸藥
-
茯苓:利尿滲濕,健脾益氣
-
半夏:燥濕化痰,消食止嘔
-
黃芩:清熱瀉火,涼血解毒
-
葛根:解熱退汗,生津止渴
-
薄荷:疏風清熱,化痰止嘔
-
連翹:清熱解毒,消腫退腫
-
芍藥:緩解疼痛,理氣活血
-
川芎:活血化瘀,行氣止痛
-
煩躁加麥門冬、竹葉:麥門冬清熱潤肺,竹葉清熱生津
3. 【二香散】
治夏月一切外感。
香薷(一錢二分),藿香,厚朴(炒),白扁豆(炒),黃連,半夏,甘草,陳皮,大腹皮,桔梗,紫蘇,茯苓,蒼朮,白芷(各八分)
水二鍾,薑三片,棗二枚煎。
白話文:
香薷(3公克)、藿香、厚朴(炒過的)、白扁豆(炒過的)、黃連、半夏、甘草、陳皮、大腹皮、桔梗、紫蘇、茯苓、蒼朮、白芷(各2公克)
4. 【普濟消毒飲】
治時疫病,初覺憎寒體重,次傳頭面腫盛,目不能開,上喘,咽喉不利,舌乾口燥,俗云大頭天行。親戚不相訪問,染之多不救。先師云:夫身半以上天氣也,身半以下地氣也。此邪熱客於心肺之間,上攻頭目而為腫盛,遂處方用黃連、黃芩,味苦寒,瀉心肺間熱以為君;橘紅苦平,玄參苦寒,甘草甘寒,瀉火補氣以為臣;連翹、鼠黏子、薄荷葉苦辛平,板藍根味苦寒,馬勃、白殭蠶味苦平,行少陽、陽明二經氣不得伸;桔梗味辛溫為舟楫,不令下行。共為細末,半用湯調,時時服之,半蜜為丸,噙化之。
白話文:
治療流行性感冒,一開始感覺怕冷、身體沉重,接著傳染到頭臉腫脹、眼睛無法張開、呼吸困難、喉嚨乾澀、舌頭乾燥、嘴巴乾裂,俗稱「大頭天行」。親戚之間也不敢互相探望,感染的人多半無法救治。
老師說:身體的頭到胸部以上是天氣所管,頭到胸部以下則是地氣所管。這邪熱侵襲到心肺之間,再向上攻到頭部,導致腫脹,因此處方使用黃連、黃芩,味道苦寒,清瀉心肺之間的熱氣,作為君藥;橘紅苦平,玄參苦寒,甘草甘寒,清熱補氣,作為臣藥;連翹、鼠黏子、薄荷葉苦辛平,板藍根味苦寒,馬勃、白殭蠶味苦平,有助於少陽、陽明兩條經脈舒暢運行;桔梗辛溫,作為舟楫,不讓藥物往下行。一起磨成細末,一半用湯藥服用,不時服用,一半加上蜂蜜做成藥丸,含在嘴裡融化。
黃芩,黃連(各五錢),人參(三錢),橘紅,玄參,生甘草(各二錢),鼠黏子(二錢),板藍根,馬勃(各二錢),殭蠶(炒,七分),升麻(二錢),柴胡,桔梗(各二錢),如無藍根、馬勃,以防風、羌活、射干代之。
白話文:
-
黃芩、黃連(各20公克)
-
人參(12公克)
-
橘紅、玄參、生甘草(各8公克)
-
鼠黏子(8公克)
-
板藍根、馬勃(各8公克)
-
殭蠶(炒至七分熟,5.6公克)
-
升麻(8公克)
-
柴胡、桔梗(各8公克)
如果沒有藍根、馬勃,可以用防風、羌活、射干代替。
上為細末,服如前法。或加薄荷、川芎、歸身,每五錢水一鍾半煎。如大便硬,加煨大黃二錢以利之。腫勢甚,宜砭刺之。此疾不可忽。
白話文:
將藥裝入細小袋子內,服用方法同前面一樣。或加入薄荷、川芎、歸身,每五錢放入一鍾半的水煎服。如果大便硬結,加入煨大黃二錢以通利。腫勢過於嚴重,應以針灸治療。這種病不可輕忽。