《仁術便覽》~ 卷一 (18)
卷一 (18)
1. 【益原散】
滑石(六兩),甘草(一兩)
上為末,每服三錢,蜜少許,溫水或涼水調服。
白話文:
滑石(六兩),甘草(一兩)
將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,加入少量蜂蜜,用溫水或涼水調和後服用。
2. 【加味溫膽湯】
治心膽虛怯,觸事易驚,夢昧不祥,氣鬱生涎。涎與氣摶亦生諸症,或短氣悸乏,或復自汗,四肢浮腫,飲食無味。
白話文:
治療心膽虛弱並且膽小,遇到事情容易受驚嚇,做夢感到迷惑不祥,氣鬱導致生出涎水。涎水與氣相互結合也會產生各種病症,有的出現呼吸短促、心跳氣喘、乏力,有的又出現自汗、四肢浮腫、飲食沒有味道等症狀。
枳實,半夏,竹茹(各八兩),陳皮(十二兩),白茯苓(六兩),甘草(炙,四兩),加香附(一斤半),人參,柴胡,麥冬,桔梗(各六兩)
每服一兩,生薑五片,棗二枚,水煎服。
白話文:
枳實、半夏、竹茹(各四百公克),陳皮(六百公克),白茯苓(三百公克),甘草(炙,二百公克),加上香附(七百五十公克),人參、柴胡、麥冬、桔梗(各三百公克)。
3. 【枳實梔子湯】
治大病瘥後,食復勞復者。
枳實(二枚),梔子(十四個),豆豉(一升),有宿食,加大黃五六斤。
用清漿水二盞煎。
白話文:
枳實(兩個)、梔子(十四個)和豆豉(一升)。如有宿食,增加大黃的用量,可以達到五六斤。
4. 【白朮散】
治傷寒病後氣脈不和,食復勞復病症如初者。
桔梗,茯苓,白芷,陳皮,香附,甘草,青皮,山藥(各三兩),白朮(四兩),乾薑(二兩),木瓜(一片),紫蘇(三分)
白話文:
-
桔梗:30公克
-
茯苓:30公克
-
白芷:30公克
-
陳皮:30公克
-
香附:30公克
-
甘草:30公克
-
青皮:30公克
-
山藥:30公克
-
白朮:40公克
-
乾薑:20公克
-
木瓜:一片
-
紫蘇:9公克
每服五錢,薑三片、棗二枚,水煎服。若吐瀉加白梅。喘加桑白皮、杏仁。傷寒勞復加薄荷。膈氣入木通。中暑嘔逆加香薷。霍亂加藿香。
白話文:
每次服用五錢重的藥粉,再加入三片薑片、兩枚大棗,以水煎煮後服用。如果出現嘔吐或腹瀉的症狀,可以添加白梅。如果出現喘息的症狀,可以添加桑白皮和杏仁。如果是傷寒引發的疲勞和虛弱,可以添加薄荷。如果是桅氣入胃,可以添加木通。如果是中暑引起的嘔吐和反胃,可以添加香薷。如果是霍亂,可以添加藿香。
5. 【蜜煎導法】
陽明病汗下後,體虛氣弱,津液枯竭,臟腑閉塞,大便不行,用之。用蜜一兩,銅器中微火煎之,稍凝如飴,攪之勿令焦,可丸,入皂角末、鹽少許,捏作挺子,如指長二寸,令一頭銳,納穀道中,以手急抱,欲大便乃去之。
白話文:
陽明病症出汗後,身體虛弱、氣血不足,體液枯竭,臟腑閉塞,大便不通,可以使用此方法治療。
取一兩蜂蜜,放在銅器中用小火煎煮,煮到稍微凝固成糖漿狀,攪拌防止燒焦,可以製成藥丸。加入皁角末和少量鹽,捏成筆桿粗細、手指長兩寸的藥栓,一端削尖,塞入肛門中,用手緊緊按住,想大便時才取出。
又方,用白蘿蔔子一合,研爛取汁,入蜜調服,立通。
治大頭病,兼治喉痹歌:
人間治疫有仙方,一兩殭蠶二大黃,薑汁為丸如彈子,井花調蜜更清涼。
白話文:
另外一個方法,使用白蘿蔔籽一合,搗碎取汁,加入蜂蜜調勻服用,馬上就能疏通。
治療大頭症,同時也能治療喉痹的歌訣:
人間治療瘟疫有仙方,一兩僵蠶加上二兩大黃,用薑汁做成如彈丸大小的藥丸,再用井水調和蜂蜜更加清涼。
6. 【紫金錠】
酒磨服,治大頭瘟效。
春秋時月,人感山嵐瘴氣、霧露毒氣,發寒熱,脅膈飽悶,不思飲食,此毒從鼻口入內也。治當清上焦,解內毒,行氣降痰,不宜發汗。
白話文:
春秋季節,人們如果感覺到山林中的瘴氣、霧露中的毒氣,就會發燒、發熱,兩脅和膈膜感到飽悶,不想吃東西。這是因為毒氣從鼻子和嘴巴進入人體內部造成的。治療這種疾病的原則是清解上焦、解除內毒、運行氣機、化痰降逆,不宜發汗。
黃連(一錢,薑炒),黃芩(酒炒,一錢),升麻(一錢五分),甘草(生七分),木香(一錢),蒼朮(鹽炒,一錢半),厚朴(薑炒,一錢半),枳實(炒,一錢),半夏(一錢),桔梗(一錢),柴胡(一錢),木通(一錢)
水二盞,薑三片煎。
白話文:
黃連(一錢,與生薑一起炒)
黃芩(與米酒一起炒,一錢)
升麻(一錢五分)
甘草(未處理過的七分)
木香(一錢)
蒼朮(與鹽一起炒,一錢半)
厚朴(與生薑一起炒,一錢半)
枳實(炒過,一錢)
半夏(一錢)
桔梗(一錢)
柴胡(一錢)
木通(一錢)