《仁術便覽》~ 卷四 (29)
卷四 (29)
1. 【玉露散】
治產後乳脈不行,身體壯熱,頭目昏痛,大便澀滯,涼膈下乳。
人參,白茯,甘草(各半兩),桔梗,川芎,白芷(各一兩),當歸(一錢半),芍藥(七錢半),大便秘加大黃。食遠水煎,徐徐熱服。渣即煎服。
白話文:
人參、白茯苓、甘草(各半兩),桔梗、川芎、白芷(各一兩),當歸(一錢半),芍藥(七錢半),大便祕結再加大黃。 用水煎服,慢慢溫熱喝下。渣滓再煎服。
2. 【湧泉散】
因氣惱,乳汁少。
瞿麥穗(一錢),柴胡(一錢),天花粉(一錢),桔梗(八分),青皮,白芷,木通,當歸,赤芍,連翹,甘草(各五分),皂角(三分)
白話文:
瞿麥穗(一點五克),柴胡(一點五克),天花粉(一點五克),桔梗(一點克),青皮、白芷、木通、當歸、赤芍、連翹、甘草(各零點七五克),皁角(零點四五克)
煮豬腿精肉清汁二鍾,加薑蔥,煎服。
一方,治吹乳。用百齒霜為丸,黃丹為衣,每三丸酒下,汗出愈。
又方,婦人吹乳意若何?皂角燒灰蛤粉和,熱酒將來調八字,須臾揉散笑呵呵。
一方,乳汁不通用。
白話文:
煮豬腿的精肉清湯兩大碗,加入薑和蔥,煎煮後服用。
有一個方子,用於治療乳房脹痛。使用百齒霜製成藥丸,外包黃丹,每次用酒送服三丸,出汗後病癒。
另一個方子,婦女乳房脹痛該如何處理?將皂角燒成灰與蛤粉混合,用熱酒調和成藥,不久之後揉散,病痛即可緩解,令人開心。
有一個方子,用於治療乳汁不通。
通草(七分),瞿麥,柴胡,天花粉,桔梗(各一錢),青皮,白芷,木通,赤芍藥,連翹,甘草(各五分),穿山甲,王不留行(各一錢)
水煎,食遠服,服從更摩乳房。
白話文:
通草(七錢),瞿麥、柴胡、天花粉、桔梗(各一錢),青皮、白芷、木通、赤芍藥、連翹、甘草(各五分),穿山甲、王不留行(各一錢)
3. 【產後子死消乳法】
用麥糵二兩,炒為末,作四服,食遠,湯調下。
4. 小兒諸病
肝與脾病多。肝只有余,腎只不足。病因有二:曰飽,日暖。藥與大人同,只劑小耳。
白話文:
肝和脾的疾病比較多。肝通常是過盛的,而腎則是不足的。導致這些疾病的原因為兩種:一是吃得過飽,二是天氣太熱。治療這些疾病的藥物和成人用的相同,只是劑量要小一些。
5. 【延生方】
小兒初生臍落後,取置新瓦上,用炭四圍,燒至煙盡,放土地上,用瓦器蓋之,存性,研為末。預將好辰砂為極細末,水飛過臍帶。若有五分重,辰砂二分五釐,生地黃、當歸身煎膿汁一二蜆殼,調和前二味抹兒口中上齶間,及乳母乳頭上,一日服盡。次日大便,下穢汙濁垢之物,終身無疾,其子長命。
白話文:
小孩出生後,臍帶掉落後,將其放在新的瓦片上,四周用炭火燒至冒煙結束,然後放在地上,用瓦器蓋住,保存起來,待乾後研磨成粉末。另外將上好的辰砂研磨成極細的粉末,用辰砂水清洗過肚臍,如果辰砂的重量為五分,那麼就加入二分五釐辰砂,生地黃、當歸一起煎成膿汁,取一到兩個蜆殼的量,加入前兩種研磨的藥粉,調和均勻,塗抹在小孩的口腔上顎和乳母的乳頭上,一日服用完。第二天大便時,會排出污濁的垢物,小孩終生無疾病,而且長壽。
一方,小兒臍風。用雄黃三錢,飛礬五分,百草霜五分,為末,涼水調勻,攤絹貼臍上,以手帕包住,出汗為愈。
白話文:
治療小兒臍風的藥方。用雄黃三錢、飛礬五分、百草霜五分,研磨成細末,用涼水調勻,塗在布上,貼在肚臍上,用毛巾包住,出汗即癒。
一方,小兒驚風至重,身戰不省人事。硃砂一錢,烏梅肉一個,巴豆一個去油,南星一錢,麝香少許,為末,薑汁丸麻子大。每歲一丸,乳汁送下,茶清亦可送下。此方又治寒痰裹乳作驚。
白話文:
在眾多方劑中,這種症狀的小兒驚風被認為是最嚴重的,(兒童)全身顫抖,神志不清。藥方需要硃砂一錢、烏梅肉一個、巴豆一個將油去掉、南星一錢、麝香少許,搗碎後製成薑汁丸,丸子的形狀如麻子米大小。依照孩童年齡,每日服用一丸,以母乳送服,或用茶水送服也可。此方還可以治療寒痰裹乳所引起的驚風。
一方,小兒初生七日,急患臍風撮口,百無一治,父母坐視其死而無救,良可憫哉!一秘法極有神驗。凡兒患此者,齒根之上有小白泡子如粟米大,急以溫水蘸綿布裹手指,輕輕搽破,即開口,不須服藥即安。
一方,治撮口。小兒斷臍,為風濕所乘,或尿存胞裙之內,遂成臍風。面赤喘急,啼聲不出,名曰撮口,並治。
白話文:
有一個偏方,專 治初生七天以內的嬰兒,急患臍風抽搐,嘴脣閉緊的情況。這種病百無一治,父母眼睜睜看孩子死卻無能為力,實在令人惋惜!
這裡有一個祕方非常有效。凡是嬰兒患上這種病,牙齦上會出現如粟米大小的白色小氣泡。趕緊用溫水蘸濕棉布包住手指頭,輕輕擦破小氣泡,嬰兒的嘴巴就會張開。不需要服藥,病情就會好轉。
金頭蜈蚣一條(炙),蠍(梢四尾),殭蠶(七個),瞿麥(五分)
白話文:
-
金頭蜈蚣一條(炙):將金頭蜈蚣烘烤至焦黃。
-
蠍(梢四尾):取四隻蠍子的尾部。
-
殭蠶(七個):取七條僵死尚未羽化的蠶寶寶。
-
瞿麥(五分):取五分的瞿麥。
上為末,先將鵝翎管吹鼻內,使嚏噴啼哭為可醫,後用薄荷湯調服。
一方,灸法治驚風。
男灸左乳黑肉上,女灸右乳黑肉上,一歲灸三壯,二三歲灸三七壯,大人不灸。
白話文:
首先將藥材研磨成粉末,然後使用鵝毛管將藥粉吹入鼻孔內,讓病人打噴嚏或哭泣,這樣就可以開始治療了。隨後,用薄荷湯送服藥物。
另一種方法是使用灸法來治療驚風。
男性在左邊乳房的黑色部分施灸,女性則在右邊乳房的黑色部分施灸。一歲大的孩童灸三次,兩到三歲的孩童灸二十一次,成人則不需要施灸。