《仁術便覽》~ 卷四 (11)
卷四 (11)
1. 【大楓膏】
治一切乾溼疥,並膿窠爛瘡。
白話文:
-
大楓子(連殼二兩,去殼用仁):200克的大楓子連殼稱重,去殼後使用果仁。
-
枯礬(四兩):400克的硫酸銅。
-
蛇蛻(燒存性,三分):3克的蛇蛻,燒過後保存原有特性。
-
樟腦(三分):3克的樟腦。
-
蜂窠(燒存性,三分):3克的蜂窩,燒過後保存原有特性。
-
水銀(五分):5克的水銀。
-
柏油(四兩):400克的柏油。
白話文:
一方,治療疥癬瘡,用硫磺一兩、花椒末一兩,混合研磨,加香油調和敷用。
一方,用露蜂房各桶內裝入硫黃細末,再入油火燒,待流下熱油,手搽瘡上,揉搓火烤,神效。
白話文:
一種方法是,使用蜂房,在每個桶內裝入硫磺末。然後,將蜂房置於火上燒,待流下熱油的時候,將油塗在患處,用手揉搓並烘烤,會有神奇的療效。
白話文:
還有一種方法,用半斤香油和四個雞蛋黃,一起熬煮至雞蛋黃變黑成油,然後離火,加入二兩硫磺末,趁熱用石研磨成一團,製成膏狀,再加入三錢冰片,研磨後塗抹患處。無論是乾癬還是濕癬,先將患處抓破,然後塗抹藥物,用火烤並搓揉。
一方,治杖瘡後受風濕毒氣,兩腿及遍身成癬癩,瘡癢難受。用雞子十餘個,煮熟去白留黃,捏碎。鐵勺內炒黑見油,即拋出。不拋油,即枯乾矣。用此油搽極好。內服荊防敗毒散,不然有腐爛肌膚者。
白話文:
有一個方子,是用來治療杖瘡之後感染風濕毒氣,導致雙腿和全身長滿癬癩,傷口奇癢難受。做法是使用十幾個雞蛋,煮熟後去掉蛋清,留下蛋黃,將蛋黃捏碎。在鐵勺中炒黑至出現油,立即將蛋黃拋出。如果沒有將油拋出,蛋黃就會乾枯。使用這種油塗抹傷口效果非常好。此外,還可以內服荊防敗毒散,否則皮膚可能會腐爛。
2. 【八寶散】
治乾溼癬瘡。
白話文:
-
大腹皮:一種中藥材,又稱厚朴,出自於木蘭科植物厚朴的樹皮。
-
檳榔:一種棕櫚科植物,其果實常被用於嚼食或製藥。
-
破故紙:將廢棄的紙張撕碎、搗碎成粉末。
-
藿香:一種脣形科植物,又稱霍香,其葉片具有芳香氣味。
-
硫黃:一種化學元素,又稱硫磺,呈黃色,具有強烈刺激性氣味。
-
輕粉:一種化學物質,又稱氧化鋅,呈白色粉末狀,具有收斂、止瀉等功效。
-
枯礬:一種化學物質,又稱硫酸鋁鉀,呈白色或灰白色粉末狀,具有止血、收斂等功效。
將上述中藥材等分研磨成粉末,混合均勻後敷於患處。
一方,治頑癬
白話文:
浮萍、蒼朮、蒼耳(各 30 公克),苦參(45 公克),黃芩(15 公克),香附(7.5 公克)
上為末,酒糊為丸。空心,白湯下百丸。
3. 【膘瘡第一夾紙膏】
白話文:
乳香、沒藥、官粉各一錢,銅綠、銀朱、兒茶各五分。
上為末,油調,攤油紙上,夾藥在內,針刺二三十孔,貼瘡上,不可動。三日翻轉再貼縛住,縱癢不可揭看,外以手輕磨即不癢。先將瘡處,蔥湯洗淨。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用香油調勻,攤鋪在油紙上,把藥粉放在中間,用針刺二十到三十個孔,然後貼敷在傷處,不要移動。三天後翻過來貼,並用繃帶固定。如果有癢感,不要揭開藥敷查看,可用手輕輕按摩患處以止癢。在敷藥之前,先用蔥湯洗淨傷口。
白話文:
有個藥方,可以治療癬瘡。使用白芷、草烏、南星等分研磨成粉末,再與牛舌頭根一起搗爛,然後搓揉塗抹於患處。
一方,治乾癬。用枯礬、硫黃末、薑片蘸搽之,濕則油調枯礬末搽之。
白話文:
一方,治療甲疽。用綠礬五錢,燒成灰的蘆薈一錢,研磨成的麝香一分,用絹製的藥袋裝好,將患病的手指放進藥袋裡包紮好。
一方,治甲疽瘡,或因割甲傷肌,或甲長浸肉,遂成瘡腫。枯礬為末,敷之。
白話文:
有一個治療蛇窠瘡的方子。首先用雄黃粉末擦拭,如果有白色的水泡,再用海金沙粉末擦拭,效果很好。
又方,治蛇窠瘡,走動疼痛。內服雄黃、靛花水調各一錢。外用雄黃、靛花各一錢,蜈蚣一條,共研細末,水調敷效。
白話文:
另一種方法,用來治療蛇窠瘡,疼痛走動。內服雄黃、靛花水各一錢,調勻服用。外用雄黃、靛花各一錢,蜈蚣一條,共研成細末,調水敷患處,即可見效。
一方,治蛇蠍咬人。用雄黃、靛花各一錢,新汲水調服,最解毒。外自嚼甘草爛敷上效。
白話文:
有一種藥方,可以治療蛇蠍咬傷。使用雄黃與靛花各一錢,以新汲水調和後服用,最能解毒。另外,還可以嚼爛甘草敷在傷口上,效果也很好。
一方,治手指大指次指隔界處忽生腫毒,痛不可忍,若不急治,爛人手足。用鮮螃蟹研爛塗之,立愈。
一方,治手指甲頭腫。取烏梅核中仁研,米醋調入潰腫處,自愈。
一方,治腳縫爛瘡,及兩手兩腳爛瘡。細茶嚼爛塗之,即解熱燥濕,其瘡立愈。
白話文:
一方治遠年且近年風癢腳瘡,流黃色液體。以豬膽、炙黃柏的研末敷上,先使用花椒湯清洗患處。
一方,治腿上一切寒濕瘡。取鴿子糞不拘多少,炒過研細。如瘡濕,干搽。如瘡乾燥痛,加黃丹少許,桐油調搽。
白話文:
藥方一,治療腿上各種寒濕瘡。取適量鴿子糞,炒熟研細。如果瘡濕,乾擦。如果瘡乾燥疼痛,加入少量黃丹,用桐油調和後擦拭。
白話文:
一種用於治療頭瘡的藥方。使用兩錢豬油,一半生一半熟,與兩錢雄黃末和水銀混合均勻,然後塗抹在患處。
一方,治頭白、禿瘡、白癬瘡。用白芥子末,滾水調,乘熱搽好,先剪去發,洗淨。
白話文:
一方:用來治療白髮、禿瘡、白癬瘡。
方法:使用白芥子末,以滾水調和,趁熱塗抹在患處。先將頭髮剪掉並清洗乾淨。
白話文:
一個治驗方,專治面部、耳朵旁的浸淫瘡,黃水流出,長期不治的人。方名:香遍瘡。也可用來治療嘴角部位的瘡。方劑:羯羊須、荊芥穗、幹棗去核,各味藥物燒過後研成細末,加入五分膩粉,用油調勻塗抹患處。
一方,頭生黃水瘡,即肥瘡。
白話文:
黃柏、黃連、蓖麻仁、草決明、輕粉(少許)、疼痛時以香油調和。痛癢時以醋調和後搽抹。
一方,治螻蛄瘡未破者。不犯人神,日午時北房門限前側臥,於耳前有穴名螻蛄穴,麥粒大,艾注止灸,一焙即消。瘡破不宜灸。
白話文:
一則治法,適用於未破潰的螻蛄瘡。這種瘡不侵犯人體精氣神,在正午時分在北房門檻前右側臥,在耳前有一個名為螻蛄穴的穴位,像麥粒那樣大小,用艾柱灸治,灸一次即可痊癒。如果瘡已破潰,就不適合灸治。
白話文:
一方藥,治療螻蛄瘡,已經潰破或尚未潰破的都可以使用。使用蓖麻子仁一百粒,黃香一兩,杏仁七粒,搗碎後敷在患處。
又方,治螻蛄已未破,神效。用蓖麻子仁一百個,醋煮銅綠一錢,黃香五錢,乳香、沒藥同搗,盛碗中,滾水鍋內頓化,敷。
白話文:
另一個方法,治療螻蛄瘡未潰破,非常有效。使用蓖麻子仁一百個,用醋煮銅綠一錢,黃香五錢,乳香、沒藥一起搗碎,盛在碗中,在滾水鍋中頓化,敷在患處。
又方,治螻蛄瘡已未破。丹參末,水調敷。
一方,治濕熱遍身發瘡,膿血赤爛如火丹,或湯蕩火燒者。
白話文:
-
黃連粉、黃柏粉各三兩
-
赤小豆粉、綠豆粉各一合
-
寒水石粉、紫草粉、漏蘆粉各七錢
-
將以上藥材磨成細末
-
用香油調和混合均勻
-
塗抹患處
一方,治小兒陰囊腫。生甘草汁、蚯蚓研調輕粉,敷。
白話文:
一種療法,用於治療大小人陰囊濕癢,或形成瘡口。用蛇牀子、威靈仙、歸尾、苦參、白芷等藥物煎湯來清洗患處。
一方,治婦女陰瘡。
杏仁不拘多少,燒存性,麝香少許,為末,摻之。如瘡深,小絹袋盛藥,扎口入內。
白話文:
一支藥方,用於治療婦女陰部潰瘍。使用五倍子、滑石、黃丹、甘草研磨成粉末,先用甘草湯清洗患處。
白話文:
一個藥方,治療長在臉、鼻子和腿上的瘡。使用韭菜水、防風和荊芥穗研成細末,加水調勻後敷上。
一方,治癬神效。
白話文:
硃砂(一錢),硼砂(一錢),雄黃(一錢),象牙(燒成灰,一錢),磁末(二錢,用傾銀銅煅燒過),蟾酥(五分),將這些藥材研磨成細粉,加入桐油調製成藥膏,然後用火烤患處並揉搓。