《仁術便覽》~ 卷一 (12)
卷一 (12)
1. 【蔥熨法】
治陰寒症,腹痛至死,用蔥白一大握如茶中大,紙卷緊,卻以快刀切齊,一指厚片,安於臍上,以熱熨斗熨之,待汗出為度。一片未效,再換一片。後服藥。或將蔥搗成餅掩臍,以艾灸亦好,吾用之得生。
白話文:
治療因極度畏寒而引起的疼痛至死,這個方法是使用一把如茶杯大小的蔥白,用紙捲緊,然後用快刀切平整,切成一指厚度的大小,放在肚臍上,用熱熨斗熨燙,以能讓人發出汗為度。一片藥沒有效,再換一片,然後再服用藥物。或者也可以將蔥搗成泥放到肚臍上,用艾灸,這樣效果也很好,我自己使用這個方法治病曾多次救回病人的性命。
白話文:
胡椒(五錢),滑石(經過七次煅燒),麝香(各一錢)。
上為末,酒調服,神效。
白話文:
有一個方子,可以治療陰毒的感冒。使用一合的黑豆,炒到冒出黑煙,放入水中煮沸三次或五次,然後服用,可以發汗解熱,令人立即痊癒。如果是因為遭受寒邪導致脈搏虛弱細微,即使病人感到煩躁口渴,也可以先煎好理中湯,然後放冷再服用。不能熱服,這正是熱藥冷服的意思。
一方,治陰寒腹痛甚。
百草霜,千頭子,蛾口燒,枯礬,葛條灰(各三分)
上研細,用熱黃酒二小鐘調服,大汗出,效。有汗時令人看守,不可揭去衣,入風傷人至死。
白話文:
將藥材研磨成細末,用兩小杯溫熱的黃酒調服,就會大量出汗,起到治病的效果。在出汗的時候,要有人看守,不能掀開衣服,以免風寒侵入體內,造成嚴重的後果,甚至死亡。
白話文:
該藥方治療中寒胃虛,停痰留飲,因胃寒引起的呃逆、嘔吐。
藥物包括:
- 大半夏二錢,洗七次,以去除毒素。
- 丁香五分。
- 藿香一錢。
- 生薑五片。 將藥物一起加入水中煎服。
一方治傷寒咳逆不止。
白話文:
丁香:一錢
良薑:一錢
甘草:七分
柿蒂:七分
上水一盞,煎服。
一方,治傷寒發熱,譫語。以蚯蚓糞末涼水調服。如腮腫,赤小豆水調敷。
2. 【附子茴香散】
治氣虛積冷,心腹絞痛。
白話文:
附子(經過炮製,三錢),茴香(炒過),肉豆蔻(煨過),乾薑(經過炮製),人參,白朮,茯苓,木香(各一錢),丁香,甘草,鹽
上水二盞,空心煎服。
3. 【回陽救急湯】
即四逆湯,治寒邪直中陰經,真寒症惡寒,四肢厥冷,吐瀉,引衣自蓋,蜷臥,沉重,手指甲唇青,或口吐涎沫,或脈沉遲,或至無脈者。
白話文:
四逆湯,用於治療寒邪直接侵犯陰經,出現真寒證狀,病人惡寒、四肢冰冷、嘔吐腹瀉、自覺怕冷而蓋被、蜷臥不起、感到身體沉重、手指甲和嘴脣發青,或口中吐出涎沫,或脈搏沉遲,甚至脈搏消失。
白話文:
-
熟附子:溫暖身體、補腎壯陽。
-
乾薑:溫中散寒、緩解噁心嘔吐。
-
人參:補氣、益氣、安神。
-
甘草:補脾益氣、清熱解毒。
-
白朮:健脾益氣、燥濕化痰。
-
肉桂:溫暖身體、補腎陽。
-
陳皮:理氣健脾、燥濕化痰。
-
五味:健脾益氣、益精明目。
-
茯苓:清熱利尿、益氣補脾。
-
半夏:燥濕化痰、止咳平喘。
白話文:
- 嘔吐涎沫或小腹痛,加鹽炒吳茱萸。
- 如果你嘔吐涎沫或小腹疼痛,可以用鹽炒吳茱萸來治療。