張浩

《仁術便覽》~ 卷三 (33)

回本書目錄

卷三 (33)

1. 【藿苓湯】

治霍亂,吐瀉齊作

藿香,厚朴,陳皮,甘草,半夏,白朮,茯苓,澤瀉,豬苓

上水一鍾半,生薑五片煎,通口服。合香薷飲服好。

白話文:

【藿苓湯】

這個方子是用來治療霍亂,症狀是上吐下瀉同時發作。

藥材包含:藿香、厚朴、陳皮、甘草、半夏、白朮、茯苓、澤瀉、豬苓。

使用方法:將以上藥材加入一碗半的水,再放入五片生薑一起煎煮,煮好後就可以服用。如果搭配香薷飲一起服用效果會更好。

2. 【回生散】

治霍亂吐瀉。但一點胃氣存者,服之回生。

陳皮(去白),藿香(各等)

每服一兩,水煎服。

白話文:

【回生散】

治療霍亂引起的上吐下瀉。只要還有一點胃氣存在,服用此藥就能夠起死回生。

陳皮(去除白色內層)、藿香(等量)

每次服用一兩,用水煎煮後服用。

3. 【華佗方】

治霍亂,吐瀉並作,頭旋眼暈,手腳轉筋,四肢逆冷。用藥稍遲,須臾不救。

吳茱萸,木瓜,食鹽(各五錢)

同炒焦,水三碗,煮令百沸,卻入上藥煎。任人冷熱服。

又方,白礬枯末一錢,百沸湯調服。

又方,鹽一撮,醋一鍾,同煎服。

白話文:

【華佗方】

治療霍亂,上吐下瀉同時發作,頭暈眼花,手腳抽筋,四肢冰冷。用藥稍微晚了,很快就會沒救。

藥方:吳茱萸、木瓜、食鹽(各五錢)

將以上三種藥材一起炒焦,加入三碗水,煮滾至沸騰,再將炒焦的藥材放入煎煮。不論冷熱,都可以讓病人服用。

另一個藥方:將枯礬磨成粉末,取一錢,用滾燙的開水調開後服用。

還有一個藥方:取一小撮鹽,加入一鐘的醋,一起煎煮後服用。

4. 【鹽熨法】

治吐瀉心腹作痛,炒鹽二升,布包,頓其胸前,並熨腹肚,上用熨斗盛火熨,又熨其背。

一方,治霍亂及絞腸沙,腹痛至死。炒鹽溫填臍中上,用大艾炷灸三五十壯,更灸關元三五十壯。

一方,治轉筋法。男子以手挽其陰,女人以手牽其乳兩邊,此妙法也。

一方,治乾霍亂。忽然心腹脹悶,刺痛,欲吐不吐,欲利不利者是。以二陳湯煎服,服畢以物探吐,以提其氣。原吐者,以物仍探吐盡。

一方,治乾霍亂心腹痛。服滾鹽湯一碗,立止。

又方,以筋於手足曲灣處,刮出紫紅者好。

白話文:

鹽熨法

治療嘔吐、腹瀉、心口和肚子疼痛,將兩升的鹽炒熱,用布包起來,放在胸前,並熨燙腹部,上面再用熨斗裝熱炭火熨燙,同時也熨燙背部。

另一種方法,治療霍亂和腸絞痛,腹痛到快要死的地步。將炒熱的鹽溫熱地填在肚臍上,再用大的艾草柱灸三、五十壯,接著再灸關元穴三、五十壯。

另一種方法,治療抽筋的方法。男子用手拉住陰部,女子用手拉住兩邊乳房,這是個很好的方法。

另一種方法,治療乾霍亂。突然心口和肚子脹悶,刺痛,想吐卻吐不出來,想拉卻拉不出來的情況。用二陳湯煎服,服藥後用東西探喉嚨催吐,以提升氣。原本就想吐的,則用東西繼續探喉嚨催吐直到吐乾淨。

另一種方法,治療乾霍亂引起的心口和肚子痛。喝下一碗熱的鹽水,馬上就能止痛。

還有一種方法,用筋在手腳彎曲的地方刮,刮出紫紅色的痧是好的。

5. 【陰陽湯】

治霍亂腹痛甚,涼水半碗,百沸湯半碗,相合服。

又方,以白沙糖、綠豆粉等分,冷水調服。

又方,掘陰地二三尺深,入水在內,攪地漿水服。隨服隨吐,吐後再服,吐盡好。

一方,治轉筋霍亂。用皂角末吹鼻中,得嚏即止。

一方,治抽筋泄方。腹中攪痛,腿腳如抽筋,十指黑者是也。用食鹽一撮,河水一鍾。如無河水灣水亦可。井水一鍾,和而服之,立愈。忌熱物半日。

一方,治轉筋入腹將死。用生薑一兩捶碎,酒三升煮,頓服。

白話文:

【陰陽湯】

治療霍亂腹痛劇烈的方法,將半碗涼水與半碗滾燙的開水混合後服用。

另一個方法,將白砂糖和綠豆粉等量混合,用冷水調勻後服用。

還有一個方法,在陰涼的地上挖二三尺深的坑,讓水滲入坑內,攪動泥土使水混濁成泥漿水後服用。隨喝隨吐,吐完再喝,直到吐乾淨就好了。

另一個方子,治療抽筋引起的霍亂。用皂角粉吹入鼻中,打噴嚏就會停止。

另一個方子,治療抽筋腹瀉。腹中絞痛,腿腳像抽筋一樣,十個手指發黑就是這種症狀。用一小撮食鹽,加入一鍾河水(如果沒有河水,灣水也可以),或者井水一鍾,混合後服用,立刻就好。服用後忌吃熱食半天。

還有一個方子,治療抽筋進入腹部、病情危急的情況。用一兩生薑搗碎,加入三升酒煮沸後,一次喝完。

6. 燥結

熱厥脈伏,時或而數。便秘難治,不可錯燥結。血少不能潤澤,理宜養陰。

白話文:

熱厥的脈象是沉伏的,有時候會稍微變得快一點。便秘的情況很難治療,不可以把它誤判為燥結。這是因為體內血少,無法滋潤腸道,所以應該用滋養陰液的方式來治療。

7. 【導滯通幽湯】

治大便難,幽門不通,上衝吸門不開,噎塞不便,燥秘氣不得下。治在幽門,以辛潤之。

當歸身,升麻,桃仁泥(各一錢),生地,熟地,甘草(炙),紅花(各三錢),麻仁泥,大黃,檳榔末(各一錢半)水煎服。

白話文:

這個方子是治療大便困難,幽門不通暢,導致胃氣上逆、賁門無法打開,出現噎塞不舒服,大便乾硬、氣機下行不順暢等症狀。病根在幽門,所以要用辛潤的藥物來治療。

藥物組成是:當歸身、升麻、桃仁泥(各一錢)、生地、熟地、炙甘草、紅花(各三錢)、麻仁泥、大黃、檳榔末(各一錢半)。用水煎煮後服用。

8. 【紫蘇麻仁粥】

老人服之能順氣,滑大便。

紫蘇子,麻子仁

上二味研爛取汁,煮粥食之。

白話文:

【紫蘇麻仁粥】

年長者服用此粥,可以幫助理順氣息,使排便順暢。

使用紫蘇子和麻子仁這兩種藥材,將它們研磨搗爛後取汁,再用此汁液煮成粥食用。