《醫學研悅》~ 治傷寒全書研悅卷之六 (5)
治傷寒全書研悅卷之六 (5)
1. 撮空症
撮空之症仔細評,休作風疾誤人命。尋衣摸床及譫語,叉手冒胸不識人。只因汗熱乘於肺,升陽散火效如神。夢覺之時忽言語,無病昏昏神不主。湯粥與之隨吐咽,形如酒醉都不舉。心火剋金越經症,導赤(見時行症)各半湯急取。病傳心脾血昏沉,當歸活血應當舉。
升陽散火湯
升陽散火最有功,譫語尋衣症撮空。參朮歸苓柴草芍,茯神陳皮麥門冬。瀉加升術痰加半,燥食譫語大黃通。薑棗捶法金首飾,小便不利不須攻。
白話文:
「撮空症」要仔細判斷,可別誤以為是風疾,害了人命。病人會摸床尋衣,胡言亂語,叉手冒胸,不認識人。這是因為汗熱入侵肺部,導致肺火上升。用「升陽散」治療,效果就像神明一樣。病人醒來時,突然說些胡話,雖然沒病,但昏昏沉沉,神志不清。喝湯喝粥都吐出來,身體虛弱,就像喝醉酒一樣。這是心火剋制金氣,導致經絡阻塞。治療要用「導赤」藥,根據病情用量,急需用藥。如果病症傳到心脾,導致血氣昏沉,就要用「當歸」活血化瘀。
「升陽散火湯」具有非常好的功效,可以治療病人胡言亂語、摸床尋衣等「撮空症」。方劑包含人參、白朮、黃芪、茯苓、柴胡、草果、芍藥、茯神、陳皮、麥門冬。如果病人腹瀉,可以加升麻、蒼朮;如果病人痰多,可以加半夏;如果病人飲食燥熱,胡言亂語,可以用大黃通便;如果病人頭疼,可以用薑棗捶擊頭部,戴金飾物;如果病人小便不利,就不需要攻下藥。
當歸活血湯
當歸活血桂乾薑,赤芍紅花生地黃。枳殼參柴桃共草,三貼將來去桂姜。並去桃紅加朮苓,薑棗捶法入瓊漿。
白話文:
當歸活血湯是用當歸、活血桂(乾薑)、赤芍、紅花、生地黃、枳殼、參、柴胡、桃仁、川芎組成的。前三帖使用當歸、活血桂(乾薑)、赤芍、紅花、生地黃、枳殼、參、柴胡、桃仁。之後去掉桂(乾薑)和桃仁,加入白朮和茯苓。最後將藥材用薑棗水煎服。
2. 合病
三合其腹痛,身重不能轉,譫語與遺尿,白虎功不淺。
太明同合病,自利葛根湯,或嘔而不利,加入半夏良。
太少合病,利黃芩湯,嘔加半夏,多入生薑。
白話文:
肚子痛、身體沉重無法翻身,還伴隨胡言亂語和尿失禁,白虎湯功效顯著。太明同合病,如果能排便就用葛根湯,如果嘔吐不能排便,加上半夏效果好。太少同合病,如果能排便就用黃芩湯,嘔吐加半夏,並多加生薑。
3. 並病
太明合病後併為一,見太發表,見明調胃。
太少並有二,汗下皆致斃,頭痛與結胸,肺愈肝愈刺,項強刺大椎,切莫用藥餌。
白話文:
當太陽經和少陰經同時出現問題時,會形成一個綜合症狀。如果表現出太陽經的表證,可以使用發汗療法;如果是少陰經的水液失調,則要調整脾胃功能。 如果有太陽經和少陽經兩個都出了問題,不管是出汗還是服用瀉下的藥物都會導致死亡。頭痛、胸部硬塊以及頸部僵硬等症狀可能會加重。在這種情況下,最好避免服藥,而是通過針灸治療來緩解症狀。尤其是對於背部的大椎穴進行刺激是非常有效的。
4. 陽症似陰
陽症如陰冷四肢,小便赤少大便秘。心煩口燥脈沉數,白虎湯兼竹葉奇。或兼承氣因便黑,法當利下不須疑。
白話文:
這段古文中描述了一種病症特徵:身體感覺寒冷、四肢發涼;尿液較黃且量少;排便困難;心情煩躁、口腔乾燥;脈搏跳動快而深。
治療這種病狀可以使用「白虎湯」加上「竹葉」來調理。如果同時出現黑色的大便,則可能需要用上「承氣湯」進行通便處理。在這個情況下,應該要讓病人順利排泄出毒素,不必懷疑其療效。
5. 陰症似陽
陰症如陽面赤紅,小便清滑大便通。渾身微熱沉遲脈,若投涼劑必傾危。古言陰症必發燥,四逆湯行兼理中。
白話文:
當病人的症狀看似是陽虛(面色紅、大小便正常),但又有微微的身體發熱和慢性的脈搏跳動時,如果使用寒性藥物治療可能會有危險。古人認為陰虛的人一定會出現口乾舌燥的情況,可以考慮用「四逆湯」配合「理中丸」來治療。
6. 咽喉痛
咽喉痛,甘桔湯,豬膽方,效亦良。
白話文:
喉嚨疼痛可以使用「甘桔湯」和「豬膽」兩種方法治療,效果都很好。
7. 渴
灼熱身溫而渴者,栝根參葛草風膏。若用小柴宜去半,天花參增亦同療。小赤五苓為要藥,人參白虎汗為高。
白話文:
身體感到燥熱且口渴的人,可以使用栝根、人參、葛草和草風膏來治療。如果要用小柴胡湯的話,最好去掉一半的份量,加入天花粉和人參也可以達到相同的療效。對於有輕微紅腫症狀的人來說,小赤五苓丸是非常重要的藥物;人參白虎湯發汗的效果也很好。
8. 譫語
譫語見陰脈,沉細必然凶。小赤大便秘,調胃亦能攻。予曾用白虎,梔子在其中。不眠煩躁者,一服有奇功。婦人血入室,小柴效亦同。鄭聲為虛症,脈細不相同。便清肢逆冷,宜補不宜攻。三白予曾用,加參等分同。
白話文:
病人胡言亂語,且脈象沉細,必凶。小便赤少,大便秘結,應調胃氣,也能攻邪。我曾用白虎湯加梔子,治療不眠煩躁,效果奇佳。婦人血瘀閉經,小柴胡湯也有效。鄭聲症是虛證,脈細與一般病症不同。大便清稀,肢體逆冷,宜補益而不宜攻伐。我曾用三白湯,加人參等分同用。
9. 利
身熱脈大為逆症,宿食脈滑下無疑;有渴須當尋白虎,若還不渴理中宜;熱服痛便膿血者,芩連榆茜與犀梔。
白話文:
身體發燒、脈搏強勁是反常病症,如果同時出現脈搏光滑的情況,可以確定是有食物積滯。口渴時應該使用「白虎湯」治療,如果不口渴則應服用「理中丸」。如果是因熱而疼痛並伴有排泄物帶有血液和黏液的人,可以用黃芩、黃連、榆樹皮、茜草和牛角掛霜來治療。
10. 嘔
芩連姜參湯,食入嘔為良;竹葉加薑汁,有熱自然涼;似嘔而不嘔,薑汁半夏湯;小柴專治噦,肢冷桔皮姜。
白話文:
芩連姜參湯:食物吃進去會吐纔有效。 竹葉加薑汁:如果有熱症狀,它自然會降溫。 似乎想吐但又不吐,喝薑汁半夏湯。 小柴胡能治療噁心,四肢冰冷則可以使用橘皮和薑。
11. 發黃
發黃片體似黃梔,姜皮周身熱搽之;胸脅硬疼邪氣結,薑汁炒燥絹包醫。
發黃一似煙薰色,小便自利大便黑;唇焦嗽水血家黃,桃仁承氣湯堪絕。
發黃一似橘皮明,小便不利大便行;濕熱相蒸名曰疸,茵陳湯並五苓平。
白話文:
皮膚泛黃,如同黃梔子般的顏色,可用薑皮研末熱敷全身;胸脅疼痛,是邪氣聚集,可以用薑汁炒乾的絹布包裹患處。
發黃如同煙燻後的顏色,小便通暢,大便黑色,嘴唇乾裂,咳嗽帶血,全身發黃,可以用桃仁承氣湯治療。
發黃如同橘皮一般的顏色,小便不暢,大便正常,濕熱交蒸,稱為黃疸,可以用茵陳湯與五苓散治療。
12. 痞
滿不痛為痞,半夏瀉心湯;芩連參共草,大棗與乾薑;因下多甘草,雷鳴喜用姜;通方名枳梗,熱甚用三黃;惡寒加附子,湯漬服之良。
白話文:
如果肚子脹痛不痛的,可以服用半夏瀉心湯;裡面含有黃芩、黃連、人參和甘草,還有大棗和乾薑;因為要往下引導,所以多加了甘草,如果有雷鳴現象,可以多用乾薑;常用方劑名為枳實梗,如果熱症很嚴重,可以服用三黃湯;如果怕冷,可以加附子,藥物用湯汁浸泡後服用效果最佳。
13. 結胸小陷胸
結胸小陷胸,連夏與蔞同;大陷軍硝藥,遂末在其中。
14. 小便不利
熱在下焦小不利,嘔渴心煩不得眠;豬苓澤瀉阿膠滑,茯苓各用一錢煎。若見脈浮休用此,雖然嘔渴五苓先;尿血玄胡硝作末,煎來溫服自然安。
白話文:
熱邪停留在下焦,導致小便不利,患者出現嘔吐、口渴、心煩意亂、難以入睡等症狀。可以用豬苓、澤瀉、阿膠(滑石)和茯苓各一錢煎服。
如果患者脈象浮,則不宜使用此方。若患者出現嘔吐、口渴等症狀,應該先服用五苓散。
若患者出現尿血,則可以用玄胡和硝石研末,用藥煎服,即可安然無恙。
15. 汗後熱
醫見六益太和湯,汗後脈靜熱如常;六君耆芍當升桂,麥冬加後入飴糖。
予嘗曾用,補中益氣,汗加桂芍,滿去參耆。汗下之後熱不解,依然渴熱如見怪;解毒湯兼小柴胡,諸般熱病皆無礙。
白話文:
我曾用太和湯治療,病人出汗後脈象平穩,體溫正常。後來改用六君湯,加了當歸、升麻和桂枝,並在藥方中加入麥冬和飴糖。然而,病人出汗後仍然感到燥熱,與正常情況相差甚遠。後來我嘗試使用解毒湯,並加入少量柴胡,有效地治療了各種熱症。