《醫學研悅》~ 傷暑全書卷之二 (3)
傷暑全書卷之二 (3)
1. 丸散方類
加味胃苓丸
蒼朮(五兩),陳皮(三兩),厚朴(二兩),甘草(炙,二兩),白朮(四兩),茯苓(二兩),肉桂(二兩),豬苓(二兩),澤瀉(去粗,二兩),人參(去蘆,一兩),黃連(去毛薑炒,二兩),白芍(炒,二兩)
白話文:
加味胃苓丸組成:
- 蒼朮 (五兩)
- 陳皮 (三兩)
- 厚朴 (二兩)
- 甘草 (炙,二兩)
- 白朮 (四兩)
- 茯苓 (二兩)
- 肉桂 (二兩)
- 豬苓 (二兩)
- 澤瀉 (去粗,二兩)
- 人參 (去蘆,一兩)
- 黃連 (去毛薑炒,二兩)
- 白芍 (炒,二兩)
說明:
- 括號內的文字為藥材的處理方法,例如「炙」表示用火烤過,「去粗」表示去除粗糙部分,「炒」表示用鍋炒過。
- 藥材的重量單位為兩,古時候的「兩」與現代的「兩」略有差異,但一般理解為大約15克即可。
上為末。蜜丸,清米湯下,每服五六十丸。
黃龍丸
治伏暑發熱,煩渴,嘔吐噁心。
黃連(去毛極淨者,二斤)
上以好醋五斤,煮乾為末,麵糊丸,梧子大,熱湯下,每服三十丸。
消暑丸
治伏暑引飲,脾胃不和。
半夏(一斤),生甘草,茯苓(去皮,各半斤)
上為末,薑汁煮糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,熱湯下。此藥味平,備一班耳。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用蜜丸製成,用清米湯送服,每次服用五六十丸。
黃龍丸可治伏暑發熱、口渴、嘔吐噁心。將黃連去毛洗淨,以醋煮至乾,研磨成粉,用麵糊製成梧子大小的丸藥,熱湯送服,每次服用三十丸。
消暑丸可治伏暑引發的口渴、脾胃不和。將半夏、生甘草、茯苓研磨成粉,用薑汁煮成糊狀,製成梧桐子大小的丸藥,熱湯送服,每次服用五十丸。此藥味平,可備用。
玉露散
治暑渴。
寒水石,滑石(去黃垢土),石膏(火煅),栝蔞根(各二兩),甘草(一兩)
上為細末,每服五錢,新水調下。
卻暑散
治冒暑伏熱,頭目眩暈,嘔吐泄利,煩渴,背寒面垢。
赤茯苓,生甘草(各四兩),寒食麵,生薑(各一斤)
上為末,每服二錢,白湯調下。
白話文:
玉露散用於治療暑熱引起的口渴,由寒水石、滑石(去除黃色雜質)、石膏(火煅)、栝蔞根(各二兩)、甘草(一兩)製成細末,每次服用五錢,用清水調服。
卻暑散用於治療因暑熱所致的頭昏眼花、嘔吐腹瀉、煩渴、背部發涼、面部發熱等症狀,由赤茯苓、生甘草(各四兩)、寒食麵、生薑(各一斤)製成粉末,每次服用二錢,用白湯調服。
2. 備用方類
大順散
治冒暑伏熱,引飲過多,脾胃受濕,水穀不分,霍亂嘔吐,臟腑不調。
甘草(三斤),乾薑,杏仁(去皮尖炒),肉桂(去皮,各六兩四錢)
上先將甘草,用白砂蜜炒,及八分黃熟,次入乾薑同炒,卻入杏仁,候杏仁不作聲為度,用篩篩淨,後入肉桂,一處搗羅為末。每服三錢,水一鍾,煎五七分,溫服。如煩燥,井花水調下。不拘時候以沸湯點服亦可。
此劫劑也。從治火攻,用暑厥等劇症則效。效後仍用辛涼劑調理,切不可常用也。
白話文:
大順散主要用於治療因暑熱、大量飲水、脾胃受濕導致的水谷不分、嘔吐、臟腑失調等症狀。方劑由甘草、乾薑、杏仁、肉桂組成,先將甘草用白砂蜜炒至八分黃熟,再與乾薑同炒,接著加入杏仁炒至不作聲,最後加入肉桂,一同研磨成粉末。每次服用三錢,水煎服,若煩躁可加井花水調服,或用沸水沖服。此方為急救藥,適用於火攻、暑厥等重症,療效顯著。但不可長期使用,需在治療後用辛涼藥調理身體。
龍鬚散(一名甘草散)
治中暑迷悶,不省人事,及泄瀉霍亂,煩渴。一服即愈,力能解暑毒。
白礬(生,一兩),五倍子(生,三錢),烏梅(捶去仁,二兩),甘草(炙,一兩五錢,一方生用),飛羅面(一兩,一方用清明日面尤佳)
上為末,入飛羅面拌勻。每服二錢,新水調下。一方加訶子肉,滴水為丸,如彈子大,細嚼水下。名龍涎丸。
此豁痰劫劑。輕症不可用。
白話文:
龍鬚散(一名甘草散)
功用:
治療中暑昏迷、神志不清,以及腹瀉、霍亂、口渴等症狀。一劑即可見效,具有強力解暑毒功效。
方劑:
- 白礬(生,一兩)
- 五倍子(生,三錢)
- 烏梅(捶去果核,二兩)
- 甘草(炙,一兩五錢,或生用)
- 飛羅面(一兩,或用清明節的麵粉更佳)
製法:
將上述藥材研磨成粉末,再與飛羅面充分混合。
用法:
每次服用二錢,用清水調服。另一種用法是加入訶子肉,用清水製成彈子大小的丸劑,細嚼後用清水送服,名為龍涎丸。
注意事項:
此方為豁痰劫劑,症狀輕微者不宜使用。
加味桂苓甘露飲
即桂苓甘露飲,外加人參、香薷、甘草,煎服。治法同前。
補中益氣湯
治暑傷元氣,脈弱身虛者用之。
黃耆(炙,一錢五分),人參(去蘆),甘草(炙,五分),當歸(七分),白朮(土炒,八分),柴胡(三分),升麻(三分),陳皮(留白,一錢)
白話文:
加味桂苓甘露飲是在桂苓甘露飲的基礎上,加入人參、香薷、甘草,煎煮服用。治療方法與桂苓甘露飲相同。
補中益氣湯用於治療暑熱傷損元氣,脈象虛弱,身體虛弱的人。藥材包括:黃耆(炙,一錢五分)、人參(去蘆頭)、甘草(炙,五分)、當歸(七分)、白朮(土炒,八分)、柴胡(三分)、升麻(三分)、陳皮(留白,一錢)。
渴加葛根五分,嗽加麥門冬一錢、五味子十五粒。
一方有白芍藥五分,秋冬不用,黃柏三分,以滋腎水瀉伏火,加紅花三分入心養血。
上作一服,水煎午前稍熱服。
溫補但助火,反昏沉,須加連膏方效。
調中湯
大黃(去皮,七錢),葛根,黃芩,藁本,白朮,芍藥,桔梗,茯苓(去皮),甘草(炙,各五錢)
白話文:
口渴時加葛根五分,咳嗽時加麥門冬一錢、五味子十五粒。
另一個方子裡有白芍藥五分,秋冬季節不用,黃柏三分,用來滋養腎水,瀉除伏火,再加紅花三分,入心養血。
以上藥物每次煎服一劑,水煎後,在上午略微溫熱後服用。
溫補藥物如果過於助火,反而會讓人昏沉,需要加上連膏方來調節。
調中湯方:大黃(去皮,七錢)、葛根、黃芩、藁本、白朮、芍藥、桔梗、茯苓(去皮)、甘草(炙,各五錢)。
上㕮咀,每服五錢,水盞半,煎八分,移時再服。得利即止。
此下藥也,須有生冷麵食積聚者方可用。
治傷暑霍亂
轉脛危急者用。
吳茱萸三錢,同黃連炒至煙起,方取去黃連,將吳茱萸煎湯一大盞,溫服立愈。
白話文:
上藥每次服用五錢,用半盞水煎煮八分,稍待片刻再服用。見效即可停止。
這個藥方需針對生冷麵食積聚的患者才可使用。
治療傷暑霍亂,尤其適用於轉脛危急的病人。
將三錢吳茱萸和黃連一起炒至冒煙,然後取出黃連,用吳茱萸煎湯一盞,溫服即可立即痊癒。