嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 大便門 (5)

回本書目錄

大便門 (5)

1. 茜根丸

治一切毒痢及蠱注痢,血下如雞肝,心煩腹痛。

白話文:

治療所有類型的中毒性痢疾以及因蠱蟲引起的痢疾,症狀包括便血呈雞肝色,伴有心煩和腹痛。

茜根(洗),川升麻,犀角(鎊),地榆(洗),當歸(去蘆、洗),黃連(去須),枳殼(去瓤,麩炒),白芍藥

白話文:

茜根(洗淨),川升麻,犀角(研磨成粉),地榆(洗淨),當歸(去除蘆頭,洗淨),黃連(去除鬚根),枳殼(去除瓤,用麩子炒過),白芍藥。

上等分,為細末,醋煮米糊為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心,食米飲送下。

白話文:

上等品,非常細微,用醋煮好的米糊做成藥丸,和梧桐子一樣大小,每次服用 70 顆藥丸,空腹服用,吃米飯,喝水送服。

2. 香連丸

治陰陽相搏,冷熱不調,或瀉或痢。

木香(二寸,分作二段,一段用糯米炒,去米不用,一段生用),黃連(半兩去須,一半吳茱萸炒,去茱萸不用,一半生用)

白話文:

木香(二寸,分成兩段,一段用糯米炒,糯米不用,一段生用),黃連(半兩去須,一半與吳茱萸炒,吳茱萸不用,一半生用)

上為細末,米糊為丸,如梧桐子大,每服七十丸。白痢用乾薑湯下;赤痢用甘草湯下;赤白痢用甘草乾薑湯下;血痢用醋湯下,並食前服。

白話文:

將細末藥材與米糊混勻,製成如梧桐子般大的藥丸,每次服用七十丸。若是白色的痢疾,以乾薑湯送服;若是紅色的痢疾,以甘草湯送服;若是紅白痢疾,以甘草乾薑湯送服;若是血痢,以醋湯送服,皆在飯前服用。

3. 秘傳香連丸

治赤痢。

木香〔切片,二(半)兩〕,黃連(去須,四兩),生薑(切片,四兩)

白話文:

木香(切成薄片,二兩半),黃連(去除細根,四兩),生薑(切成薄片,四兩)

上三味,先鋪生薑在鍋底,次鋪黃連在薑上,次又鋪木香於黃連上,用新汲井水三碗,煎乾,不要攪動,候煎乾,取出三味焙乾,碾為細末,以醋調陳倉米粉,打糊為丸,如小梧桐子大,每服七十丸,空心食前,米飲湯送下。

白話文:

以上三種材料,先將生薑鋪在鍋底,然後將黃連鋪在生薑上,再將木香鋪在黃連上,用新打上來的井水三碗,煎乾,不要攪動,等煎乾後,取出三種材料焙乾,研磨成細粉,用醋調和陳倉米粉,打成糊狀做成丸劑,如小梧桐子般大小,每次服用七十丸,空腹飯前,用米湯送下。

4. 艾姜丸

治白痢。

艾葉(陳者,四兩),乾薑(炮,去灰二兩)

白話文:

治療白痢。

艾葉(陳年的,四兩),乾薑(炮製過,去掉灰燼,二兩)

上二味,各碾為末,用醋調陳倉米粉,打糊為丸,如小梧桐子大,每服七十丸,空心食前,米飲送下。

以上二方,乃男文煜得之於賈平章,魏國公屢嘗以此方取奇效,實不敢私秘,附刊於此。

白話文:

將這以上兩種成分,各自磨成粉末狀,用醋拌入陳倉米粉,糊狀拌合後捏製成藥丸,大小如同一棵小梧桐子的大小。每次服藥七十五丸,要在空腹的時候,以及餐前,用米湯送服。

5. 靈砂丹

治積痢,不問久新及治積瘧,食瘧。

硇砂(一兩,別研),硃砂(一分,別研)

白話文:

治療長期或新近的痢疾,以及積久的瘧疾和食瘧。

需要用到的材料有:硇砂(一兩,單獨研磨),硃砂(一分,單獨研磨)。

上用黃蠟半兩,巴豆三七粒,去殼,同於銀石器內,重湯煮一伏時,候巴豆紫色為度,去二七粒,只將一七粒與前二味同研極均,再熔前蠟,搜和成劑,每旋丸如綠豆大,每服五丸至七丸。水瀉用生薑湯下;白痢用艾湯下;赤痢用烏梅湯下。服時須極空腹,服畢,一時不可吃食,臨臥服之尤佳,可食淡粥一日。瘧疾用乳香湯麵東服,於不發日晚間服。

白話文:

  1. 將半兩黃蠟和三至七粒巴豆一起放入銀石器內,用高湯煮一整天的時間,直到巴豆變成紫色為止。

  2. 取出其中兩至七粒巴豆,僅保留一至七粒巴豆,將其與黃蠟一起研磨至極為均勻。

  3. 重新融化黃蠟,將研磨後的藥粉與黃蠟混合均勻,製成藥丸。

  4. 每顆藥丸的大小如同綠豆,每次服用五至七顆藥丸。

  5. 水瀉時,以生薑湯送服。

  6. 白痢時,以艾草湯送服。

  7. 赤痢時,以烏梅湯送服。

  8. 服藥時必須空腹,服藥後一時之間不可飲食,睡前服用效果最佳,並且只能食用清淡的粥品一天。

  9. 瘧疾時,以乳香湯送服,於不發病的晚上服用。