嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 黃疸門 (1)

回本書目錄

黃疸門 (1)

1. 五疸論治

古方論:有黃疸、有疸病,命名不同,其實一也。詳觀他書,黃有三十六種,疸有五種。三十六種黃者,聖惠方載之備矣。五疸之證,感之者多,不容不詳。其五疸者,黃汗、黃疸谷疸、酒疸、女勞疸是也。黃汗之狀,身體俱腫,汗出不渴,狀如風水,汗出染衣,黃如櫱汁,其脈自沉,此由脾胃有熱,汗出入水浴,水入汗空中,故汗黃也。

白話文:

古方論說:黃疸和疸病,名稱雖不同,但其實是同一種病。看過其他書,黃疸有三十六種,疸病有五種。三十六種黃疸,聖惠方已經記載得很詳細了。五疸的證狀,得病的人很多,不能不詳細說明。這五種疸分別是黃汗、黃疸、谷疸、酒疸、女勞疸。黃汗的症狀是,身體四肢都腫脹,出汗但不口渴,狀如風水,汗出沾染衣物,呈現黃色,就像櫱汁的顏色,脈象沉細。這是因為脾胃有熱,汗液和水混合在一起,汗液因此呈黃色。

黃疸之狀,食己即飢,身體、面目、爪甲、牙齒及小便悉黃,欲安臥,或身體多赤多青皆見者,必發寒熱,此由酒食過度,臟腑熱極,水穀相併,積於脾胃,復為風濕所搏,結滯不散,熱氣鬱蒸所為也。大抵發於陰部其人必嘔,發於陽部必振寒而發熱。谷疸之狀,食畢即頭眩,心中怫鬱不安而發黃,此由大飢大食,胃氣衝蒸所致也。

白話文:

黃疸的症狀是,吃飽了還覺得餓,身體、臉、指甲、牙齒和小便全都黃黃的,想安靜地躺著,或者身體出現很多紅色或青色的斑點,那麼必定會發冷發熱,這是由於飲酒過量,臟腑燥熱到極點,水穀不能互相消化吸收,積聚在脾胃中,又被風濕侵襲,結滯不散,熱氣鬱結蒸騰而引起的。總的來說,如果是從陰部發作,那麼患者必定會嘔吐,如果是從陽部發作,那麼患者必定會發冷而發熱。谷疸的症狀是,吃完飯馬上頭暈,心中煩悶不安而發黃,這是由於飢餓過度或暴飲暴食,胃氣上衝蒸騰所造成的。

酒疸之狀,身目發黃,心中懊痛,足脛滿,小便黃,面發赤斑,此由飲酒多,進谷少,胃內生熱,因大醉當風入水所致也。女疸之狀,身目皆黃,發熱惡寒,小腹滿急,小便不利,此由大勞大熱,不能保攝,房後入水所致也,其間多渴而腹脹者,其病難療。又有時氣傷風、傷寒、伏暑,亦令人發黃。

白話文:

酒疸的症狀是:身體和眼睛發黃,心中煩悶疼痛,小腿腫脹,小便黃,臉上發紅斑。這是由於飲酒過多,吃得少,胃裡產生熱氣,再加上大醉後在風中入水引起的。女疸的症狀是:身體和眼睛都黃,發熱怕冷,小腹脹滿緊迫,小便不利。這是由於過度勞累,過熱,不能保養身體,房事後入水引起的。其中多渴而腹脹的,其病難治。有時因外感風、寒、暑,也會引起發黃。

五疸口淡怔忡,耳鳴腳弱,微寒發熱,小便白濁,當作虛證治,不可妄投涼劑,愈傷血氣。臨病之際,不可不辨明也。

白話文:

水腫、口淡、心神煩亂、耳鳴、腳無力、身體微寒並發熱、小便混濁,應該當作是虛症治療,不可隨意投以寒涼藥物,以免更加損傷血氣。面對疾病時,辨別明瞭病因是不可或缺的。

2. 黃耆散

治黃汗。

黃耆(去蘆,蜜水炙),赤芍藥,茵陳(各二兩),石膏(四兩),麥門冬(去心),豉(各一兩),甘草(炙,半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,薑五片,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

  • 黃耆(去掉蘆頭,用蜂蜜水炙烤)

  • 赤芍藥

  • 茵陳(各二兩)

  • 石膏(四兩)

  • 麥門冬(去掉中間的核)

  • 豉(各一兩)

  • 甘草(炙烤,半兩)

3. 茵陳散

治黃疸。

茵陳,木通,梔子仁(各一兩),大黃(炒,一兩),瓜蔞(一個),石膏(二兩),甘草(炙,半兩)

白話文:

茵陳、木通、梔子仁(各 30 公克)、大黃(炒過,30 公克)、瓜蔞(一個)、石膏(60公克)、甘草(炙過,15公克)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,蔥白一莖,同煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

使用上㕮咀四錢,加入一杯半的水,加上五片生薑和一根蔥白,一起煎煮到八分熟。過濾渣滓,溫熱服用,不受時間限制。

4. 谷疸丸

治谷疸。

苦參(三兩),龍膽草(一兩),牛膽(一枚)

白話文:

苦參(180克),龍膽草(60克),牛膽(一個)

上為細末,用牛膽汁入少煉蜜為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心食前,熟水或生薑甘草湯送下。紅丸子亦可服,(方載和劑局方中)

白話文:

把它研磨成粉末,加入牛膽汁和少量煉過的蜂蜜,製成梧桐子大小的丸劑。每次服 50 粒,空腹飯前服用,用溫水或生薑甘草湯送服。紅色的藥丸也可以服用。(方劑載於和劑局方中)