嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 心腹痛門 (3)

回本書目錄

心腹痛門 (3)

1. 枳芎散

治左脅刺痛,不可忍者。

枳實(炒),川芎(各半兩),粉草(炙,二錢半)

上為細末,每服二錢,薑棗煎湯調服,酒調亦可,不拘時候。

白話文:

枳實(炒過),川芎(各半兩),粉草(炙過,二錢半)

2. 推氣散治右脅疼痛,脹滿不食。

枳殼(去瓤,麩炒),桂心(去粗皮,不見火),片子薑黃(洗。各半兩),甘草(炙,三錢)

上為細末,每服二錢,薑棗煎湯調服,熱酒調服亦可,不拘時候。

白話文:

枳殼(去除果瓤,用麩皮炒製),桂心(去除粗糙的樹皮,不要經過火烤),片狀薑黃(洗淨。各半兩),甘草(炙烤過的,三錢)

3. 神保丸

治膀胱氣,脅下痛,或病項筋痛,久而不愈,流入背膂,並皆治之。

木香,胡椒(各一分),全蠍(七枚),巴豆(十枚,去皮心,研)

白話文:

木香、胡椒(各一份),全蠍(七隻),巴豆(十顆,去皮去心,研磨成粉)

上為細末,入巴豆令均,湯浸蒸餅為丸,如綠豆大,硃砂為衣,每服七粒,用茴香酒送下,食前。

白話文:

將巴豆磨成細末,與硃砂混合均勻,用熱水浸泡饅頭,拌入藥物混合物做成丸子,大小如綠豆,外表裹一層硃砂,每次服用七粒,用茴香酒送服,飯前服用。

4. 肥氣丸

治肝之積,在左脅下,如覆杯,有頭足,如龜鱉狀,久久不愈,發咳逆痎瘧,連歲不已。

白話文:

治療肝臟的積聚問題,位置在左側肋骨下方,形狀像是倒扣的杯子,有頭有腳,看起來像烏龜或鱉的樣子。如果長期沒有痊癒,可能會引發咳嗽、呼吸困難以及長期不斷的瘧疾。

青皮(去白,銼炒,一兩),川當歸(去蘆,洗,一兩,焙),蛇含石(火煅,醋淬七次,三分),蒼朮(削去皮,米泔浸一宿銼,炒一兩),莪朮(切),京三稜(切),鐵豔粉(各一兩半與三稜,莪朮同入醋煮一伏時)

白話文:

青皮:去除白色部分,銼碎後炒製,一兩。

川當歸:去除蘆頭,洗淨後焙乾,一兩。

蛇含石:用火煅燒,再用醋淬七次,三分。

蒼朮:削去皮,用米泔水浸泡一夜,然後銼碎並炒製,一兩。

莪朮:切碎。

京三稜:切碎。

鐵豔粉:一兩半,與三稜、莪朮一起放入醋中煮一個伏時。

上為細末,醋煮米糊為丸,如綠豆大,每服四十丸,當歸浸酒,食前服。

白話文:

將藥物研磨成粉末,加入米糊並用醋煮成丸,大小如綠豆。每次服用四十丸,用當歸浸泡的酒送服,在飯前服用。

5. 息賁湯

治肺之積,在右脅下,大如覆杯,久久不愈,病洒洒寒熱,氣逆喘咳,發為肺癰。

白話文:

治療肺部積聚的病症,這種積聚位於右側肋骨下方,大小如同倒扣的杯子。如果長期不癒,病人會感到寒冷和發熱交替出現,並且有氣逆、喘息和咳嗽的症狀,最終可能會發展成肺膿腫。

半夏(湯泡七次),吳茱萸(炒),桂心(不見火。各七錢半),人參,桑白皮(炙),葶藶(微炒)甘草(炙。各三錢半)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑七片,棗二枚,煎至七分,去滓,食前,溫服。

白話文:

半夏(用熱水浸泡七次),吳茱萸(炒過),桂心(不要用火烤,以上各七錢半),人參,桑白皮(炙烤),葶藶(微炒),甘草(炙烤,以上各三錢半)