嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 血病門 (2)

回本書目錄

血病門 (2)

1. 天門冬湯

治思慮傷心,吐衄不止。

遠志(去心,甘草水煮),白芍藥,天門冬(去心),麥門冬(去心),黃耆(去蘆),藕節,阿膠(蛤粉炒),沒藥,當歸(去蘆),生地黃(各一兩),人參甘草(炙。各半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,薑五片,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

遠志(去掉心,甘草水煮),白芍藥,天門冬(去掉心),麥門冬(去掉心),黃耆(去掉蘆),藕節,阿膠(蛤粉炒),沒藥,當歸(去掉蘆),生地黃(各一兩),人參甘草(炙。各半兩)

2. 大薊散

治飲啖辛熱,熱邪傷肺,嘔吐出血一合或半升許,名曰肺癰。

大薊根(洗),犀角(鎊),升麻,桑白皮(炙),蒲黃(炒),杏仁(去皮尖),桔梗(去蘆,炒。各一兩),甘草(炙,半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,薑五片,煎至八分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

大薊根(洗淨),犀角(研成粉末),升麻,桑白皮(烤炙),蒲黃(炒熟),杏仁(去皮和尖端),桔梗(去蘆根,炒熟。各一兩),甘草(烤炙,半兩)

3. 雞蘇散

治勞傷肺經,唾內有血,咽喉不利。

雞蘇葉,黃耆(去蘆),生地黃(洗),阿膠(蛤粉炒),白茅根(各一兩),桔梗(去蘆),麥門冬(去心),蒲黃(炒),貝母(去心),甘草(炙。各半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,薑五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

雞蘇葉、黃耆(去除蘆頭)、生地黃(洗淨)、阿膠(與蛤粉一起炒過)、白茅根(各一兩)、桔梗(去除蘆頭)、麥門冬(去除中心)、蒲黃(炒過)、貝母(去除中心)、甘草(炙過。各半兩)

4. 藕節飲

治吐血、衄血不止。

生藕汁,生地黃汁,大薊汁(各三合),生蜜(半匙)

上件藥汁,調和令勻,每服一小盞,細細冷呷之,不拘時候。

白話文:

生藕汁、生地黃汁、大薊汁(各三杯),生蜂蜜(半湯匙)

5. 加味理中湯

治飲酒傷胃,遂成嘔吐,物與氣上衝與血吐出,或心腹疼痛,自汗,名曰傷胃嘔血。

白話文:

治療因飲酒過量而傷害胃部,導致嘔吐,食物和氣體向上衝撞並伴有血吐出,或是心腹部疼痛,自發性出汗,這種情況被稱為傷胃嘔血。

人參,乾薑(炮),白朮(各一兩),乾葛,甘草(炙。各半兩)

上為細末,每服三錢,水一大盞,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。

白話文:

人參、乾薑(經過炮製)、白朮(每種各一兩),乾葛、甘草(經過炙製。每種各半兩)

6. 便血評治

夫大便下血者,多因過飽飲酒,無度房室,勞損榮衛,氣虛風冷易入,邪熱易蘊,留注大腸則為下血。血色鮮者風也;色如小豆汁者寒也;濁而色黯者熱也。久而不愈,必為痔漏之疾矣。脈來浮弱,按之帶芤者下血也,治之之法,風則散之,熱則清之,寒則溫之,虛則補之,所增之方,並載於後,更與腸風論中加以參訂而用之,未有不奏效者也。

白話文:

所謂大便下血的人,大多是因為過度吃喝、飲酒、房事無度,損傷身體的榮衛,氣虛體弱,容易遭受風寒,使邪熱容易蘊積,滯留在腸道中,導致大便下血。血色鮮紅者是風證;血色像小豆汁一樣的則是寒症;血色混濁而顏色暗紅者則是熱症。如果下血癥狀持續很久而不痊癒,必然會發展為痔瘡或瘺漏之疾。脈象浮弱,按壓時脈象帶有芤脈的人,就會出現大便下血的症狀。治療的方法是:風證就要宣散風邪;熱症就要清熱瀉火;寒症就要溫中散寒;虛症就要補益氣血。具體的治療方法,請參考以下所列出的方劑,再根據《腸風論》中的論述加以參訂,服用後必定會收到很好的效果。