《嚴氏濟生方》~ 諸虛門 (3)
諸虛門 (3)
1. 膃肭臍丸
治五勞七傷,真陽衰憊,臍腹冷痛,肢體痠疼,腰背拘急,腳膝緩弱,面色黧黑,肌肉消瘦,目眩耳鳴,口苦舌乾,飲食無味,腹中虛鳴,脅下刺痛,心常慘慼,夜多異夢,晝少精神,小便滑數,大腸溏泄,時有遺瀝,陽事不舉,但是風虛痼冷,皆宜服之。
白話文:
用於治療五勞七傷、真陽衰弱、肚臍及腹部冷痛、四肢痠疼、腰背僵直、膝蓋軟弱無力、臉色發黑、肌肉消瘦、頭暈耳鳴、嘴巴發苦、舌頭乾燥、吃東西沒有味道、肚子裡咕嚕咕嚕叫、肋下刺痛、經常心情沮喪、晚上多做夢、白天精神不濟、小便次數多且清澈、大便稀溏、經常尿失禁、陽痿等症狀。但是風寒虛弱、痼疾寒症等症狀的患者皆可服用。
膃肭臍(一對,酒蒸熟,打和後藥),天雄(炮,去皮),附子(炮,去皮臍),川烏(炮,去皮尖),陽起石(煅),鍾乳粉(各二兩),獨體硃砂(研極細),人參,沉香(不見火,別研),鹿茸(酒蒸,一兩)
上為細末,用膃肭臍膏,入少酒,臼內杵,和為丸,如桐子大,每服七十丸,空心,鹽酒鹽湯任下。
白話文:
-
膃肭臍(一對,用酒蒸熟,搗碎後與其他藥物混合)
-
天雄(用火炮製,去皮)
-
附子(用火炮製,去皮臍)
-
川烏(用火炮製,去皮尖)
-
陽起石(煅燒過的)
-
鍾乳粉(各二兩)
-
獨體硃砂(研磨得非常細膩)
-
人參
-
沉香(不要見到火,另外研磨)
-
鹿茸(用酒蒸,一兩)
2. 黃犬肉丸
治真精衰憊,臍腹冷痛,小便頻數,頭暈耳鳴,足脛酸冷,步履無力,腰背拘痛,水穀不消,飲食無味,肌肉瘦悴,遺泄失精。
白話文:
治療精氣虛弱,臍部和腹部寒冷疼痛,小便次數多,頭暈耳鳴,小腿冰冷痠痛,走路沒有力氣,腰背部拘緊疼痛,吃不下東西,飲食沒有味道,肌肉消瘦,遺精尿失禁。
磁石(三兩,煅,水飛),川烏(炮,去皮尖),附子(炮,去皮臍),桑寄生,鹿茸(燎去毛,酒蒸),麋茸(同上制),仙茅(酒浸),肉蓯蓉(酒浸,切焙),川巴戟(去心),葫蘆巴(炒。各二兩),沉香(別研),青鹽(別研),陽起石(煅,研極細),龍骨(生用),虎脛骨(酥炙),覆盆子(酒浸。各一兩)
白話文:
磁石(三兩,煅製後,以水飛飄)
川烏(炮製後,去除皮尖)
附子(炮製後,去除皮臍)
桑寄生
鹿茸(燎去毛,酒蒸)
麋茸(與鹿茸相同方式處理)
仙茅(酒浸)
肉蓯蓉(酒浸,切焙)
川巴戟(去心)
葫蘆巴(炒制。各二兩)
沉香(研磨成粉)
青鹽(研磨成粉)
陽起石(煅製,研磨成極細粉末)
龍骨(生用)
虎脛骨(酥炙)
覆盆子(酒浸。各一兩)
上為細末,用犬肉二斤,以酒、蔥、茴香煮爛,杵和為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心,鹽酒鹽湯任下。
白話文:
將藥材研磨成細末。準備兩斤狗肉,用酒、蔥、茴香一起煮爛,一起搗碎成丸子,大小如梧桐子。每次服用七十丸,空腹時服用,可以用鹽酒或鹽湯送服。
3. 天地煎
治心血燥少,口乾咽燥,心煩喜冷,怔忡恍惚,小便黃赤,或生瘡瘍。
白話文:
治療心血不足、口乾舌燥、心情煩躁喜歡冷飲、心悸不安、小便色黃或紅,或是皮膚長瘡的情況。
天門冬(去心,二兩),熟地黃(九蒸曝,一兩)
白話文:
天門冬(去除中心,二兩),熟地黃(經過九次蒸煮和暴曬,一兩)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服百丸,用熟水人參湯任下,不拘時候。
白話文:
把藥材研磨成細末,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,每次服用一百丸,用煮熟的水和人參湯送服,不拘泥於服用時間。
4. 雙補丸
治真精不足,腎水涸燥,咽乾多渴,耳鳴頭暈,目視昏花,面色黧黑,腰背疼痛,腳膝酸弱,服僭藥不得者。
菟絲子(淘,酒蒸,擂,二兩),五味子(一兩)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心食前,鹽酒任下。
白話文:
治療腎精不足,導致腎陰虧虛,出現咽喉乾燥、口渴、耳鳴、頭暈、視力模糊、面色暗黑、腰背疼痛、膝蓋酸軟,服用一般藥物無效的情況。
將菟絲子洗淨,用酒蒸熟後研磨成粉末,加入五味子粉末,用蜂蜜混合製成梧桐子大小的丸藥,每次服用七十丸,空腹飯前服用,可以用鹽水或酒送服。