嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (15)

回本書目錄

婦人門 (15)

1. 校正郭稽中產後二十一論治

第一論曰:熱病胎死腹中者何?答曰:因母患熱病,至六、七日以後,臟腑熱極,熏煮其胎,是以致死。緣兒死身冷不能自出,但服黑神散,暖其胎,須臾胎氣溫暖即自出矣。然又有不因病熱以致胎死者,或因頓僕,或從高墜下,或因房屋驚觸,或臨產驚動太早,觸犯禁忌,產時未到,經血先下,穢露已盡,致胎乾子死腹中。何以驗之,但看產婦舌色,青黑及舌上冷者是其候也。

白話文:

第一個問題:熱病導致胎死腹中的原因是什麼?

回答:由於母親患有熱病,到了六七天以後,臟腑的熱量極度升高,燻烤煮沸了胎兒,因此導致胎兒死亡。因為胎兒的屍體寒冷不能自行排出,只要服用黑神散來溫暖胎兒,不久胎兒體溫上升後即可自行排出。然而也有胎兒的死亡不是由於熱病引起的,可能是因為母親突然摔倒,或者從高處摔下來,或者因為房屋倒塌受到了驚嚇,或者在分娩時過早驚動,觸犯禁忌,產期未到,經血先下,胎兒出生後死亡。如何驗證?只要看產婦的舌頭顏色,青黑色並且舌頭冰冷就是這種情況。

疑二之際,且進佛手散三、二服探之,若不死,子母俱安,若胎已死,立便逐下,的知其胎死,則進香桂散,須臾,如手推下。

2. 黑神散

此方產後無所不治。

當歸(去蘆,酒浸),芍藥,乾薑(炮),官桂(不見火),甘草(炙),生地黃(洗。各一兩),黑豆(炒去皮,淨,二兩,)附子(炮,去皮臍,半兩)

白話文:

當歸(去除根莖,用酒浸泡),芍藥,乾薑(用火炮製),官桂(不經過火烤),甘草(用火烤製),生地黃(清洗乾淨。每種一兩),黑豆(炒熟去皮,淨重二兩),附子(用火炮製,去除皮和肚臍,半兩)

上研羅為細末,每服二錢匕,溫酒調下。又方不用附子,入蒲黃,二物並用尤佳。香桂散(方載產前十五問下。)佛手散(方載產前第三問下。)

白話文:

先將羅傘的花蕾研磨成細末,每次取二錢勺浸泡於溫酒之中,然後服用。又有一種配方不使用附子,而是加入蒲黃,這兩種藥材一起使用效果更好。香桂散(配方記載在產前第十五問中)。佛手散(配方記載在產前第三問中)。

第二論曰:胎衣不下者何?答曰:母生子訖,血流入衣中,衣為血所脹,是故不得下。治之稍緩,脹滿腹中,上衝心胸,疼痛喘急者難治。但服奪命丹以速去衣中之血,血散脹消,胎衣自下,亦有胎初下後,產婦力少,不能更用氣力,產胞經停遇風冷乘之,血道閉澀,故胎衣不下。

白話文:

第二種說法說:胎衣不下是什麼原因造成的?回答說:母親在生完孩子後,血液流入胎衣中,胎衣被血液脹大,所以無法下降。治療如果稍稍緩慢,胎衣會脹滿腹部,往上衝擊心胸,疼痛喘急,這時候就難以治療了。只能服用奪命丹來快速去除胎衣中的血液,血液散去後脹氣消失,胎衣自然會下降。也有一些情況是,胎兒剛生下來之後,產婦體力虛弱,無法再用力,產道因為經過停經又遇上風寒而閉塞,導致胎衣無法下降。

取黑豆二大合,炒令熟,入醋一大盞,煎三、五沸、去滓,分三服,溫服或取鞋底灸熱,熨小腹上下,三、五次,立效。

白話文:

取兩大合的黑豆,炒熟,放入一大盞醋中,煎煮三次至五次,去除雜質,分成三次服用,溫服。或者,取鞋底灸熱,熨燙小腹上下,三次至五次,立即可見效。

3. 奪命丹

附子(炮,去皮臍,半兩),牡丹皮(一兩),乾漆(一兩)

白話文:

附子(經過炮製,去除皮和肚臍,半兩),牡丹皮(一兩),乾漆(一兩)

上為細末,用酸醋一升,大黃末一兩,同熬成膏,和藥丸,如梧桐子大,溫酒吞下五、七丸,不拘時候。

白話文:

把上等藥材研磨成細末,加入一升酸醋和一兩大黃末,一起熬煮成膏狀,把膏狀物與藥丸混合,做出和梧桐子差不多大小的藥丸,溫酒送服五到七顆,不限服用時間。

第三論曰:難產者何?答曰:胎成之後,子居腹中,每食母血,食血有餘,遂成積塊,謂之兒枕,子欲生時,血塊先破,為敗血散裹其子,所以難產。當服勝金散。要知胎成之後,全在調攝,常欲其氣道平順,十月滿足,則產無不順矣。更有年少初產,才覺腹痛,便相告報,旁人擾擾,產婦驚怖不安,心氣蓄結,氣道不順,以致難產,宜服催生獨勝散,及紫蘇飲,順氣安胎,衣破漿行,須臾即勝。

白話文:

第三個論述說:什麼是難產?回答:胎兒發育完成後,在母親的子宮裡,以母血為養分,多餘的母血會積結在一起,形成一個硬塊,叫做「兒枕」。胎兒將要出生時,這個硬塊就會先破裂,造成敗血散佈在胎兒的周圍,這就是難產的原因。應該服用「勝金散」來治療。要知道胎兒發育之後,全靠母親的調養。要讓母親的氣血順暢,懷胎十月自然順利生產。還有年輕初產婦,剛感到腹痛,就告訴別人,周圍的人也紛紛圍觀,產婦驚慌不安,情緒緊張,導致氣血凝結,氣血不通暢,更容易難產。應該服用「催生獨勝散」和「紫蘇飲」,來順氣安胎,幫助子宮收縮,產程很快就會結束。