嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (14)

回本書目錄

婦人門 (14)

1. 催生如聖散

黃蜀葵子(不拘多少)

上為細末,每服二錢,用熱酒調服,如不飲酒,熱湯亦得。

白話文:

催生如聖散:將黃蜀葵子磨成細粉,每次服用二錢(約6克),用熱酒送服,不喝酒的話,用熱水也可以。

2. 香桂散

下死胎。

麝香(半錢,別研),官桂(三錢,為末)

上件和勻,只作一服,溫酒調服,須臾,如手推下。

第十六問:欲產忽然氣血暈悶,不省人事者何?答曰:本因用力太過,脈理衰微,精神困倦,心胸痞悶,眼暈口噤,面青發直,命在須臾,急服靈藥。

白話文:

香桂散:用於流產死胎。

藥方:麝香半錢(不必研磨),官桂三錢(研成粉末)。將兩種藥材混合均勻,只做一劑,溫酒服用。很快就會排出死胎。

第十六問:產婦分娩時,突然氣血運行不暢,昏迷不醒是什麼原因?

答:這是因為用力過度,導致脈象微弱,精神疲倦,胸悶心煩,頭暈口緊,臉色青白,身體僵直,性命危急,需立即服用特效藥物。

3. 來蘇散

木香(不見火),神麯(銼,炒),陳皮(去白),麥糵(炒),黃耆(去蘆),生薑(切,炒黑),阿膠(銼,蛤粉炒),白芍藥(各一錢),糯米(一合半),苧根(洗淨,三錢),甘草〔炙二(三)錢〕

上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎至八分,去滓,斡開口灌,連接煎,再灌,知人事,可謂更生之人也。

第十七問:胞肥臨產難生者何?答曰:身居富貴,口厭甘肥,聚樂不常,食物無度,既飽便臥,致令胞胎肥厚,根蒂堅牢,行動氣急。蓋緣不曾預服瘦胎之藥,致於臨產,必是難生,入月可服無憂散,則易生矣。

白話文:

來蘇散

藥材:木香(不經火炒)、神麴(磨碎後炒)、陳皮(去除白色內層)、麥芽(炒)、黃耆(去除鬚根)、生薑(切片後炒黑)、阿膠(磨碎後用蛤粉炒)、白芍藥(各一錢)、糯米(一合半)、苧根(洗淨,三錢)、炙甘草(二到三錢)。

用法:將藥材混合研磨成粉末,每次服用四錢,加水一碗煎煮至八分滿,過濾掉藥渣,溫熱後灌服。 藥液煎好後分次灌服,直到病人恢復意識,即可痊癒。

第十七問:孕婦胎兒過大難產的原因是什麼?

答:原因是孕婦生活富裕,飲食過於肥甘,縱情享樂,飲食無度,飯後即臥,導致胎兒過大,胎盤與子宮壁粘連緊密,行動呼吸都感到困難。因為孕期沒有預先服用幫助胎兒減少體積的藥物,因此生產時必然困難。懷孕一個月後即可服用「無憂散」,就能使生產容易。

4. 無憂散

當歸(去蘆,酒浸),川芎,白芍藥(各三錢),木香(不見火),甘草(炙。各一錢半),枳殼(去瓤,麩炒),乳香(別研。各三錢),血餘(發灰一錢半,以獖豬心血和之)

上為細末,每服二錢,水一盞,煎至八分,日進二服,不拘時候。

第十八問:坐草驀然氣痿目翻口噤者何?答曰:蓋因恣意喜怒,遂致衛竭榮枯。胎轉難動。坐草時,用性過多,腹痛又不能孰忍,目翻口噤,面黑唇青,沫出口中,子母俱殞,若兩臉微紅,子死母活。用霹靂奪命丹急救之。

白話文:

無憂散

配方:當歸(去除粗莖,用酒浸泡)、川芎、白芍藥(各3錢)、木香(未經烘烤)、炙甘草(炮製過的甘草,各1.5錢)、枳殼(去除內瓤,用麩皮炒)、乳香(研磨成粉,各3錢)、血餘(豬血1.5錢,用豬心血拌和)

用法:將以上藥材研磨成細粉。每次服用2錢,用一杯水煎煮至八分滿,一天服用二次,時間不限。

第十八問:生產時突然氣力衰竭、眼球上翻、口不能開是什麼原因?

回答:這是因為過度喜怒,導致衛氣耗竭,血氣衰敗,胎兒難以娩出。生產過程中用力過度,腹部疼痛難忍,最終導致眼球上翻、口不能開,面色發黑、嘴唇青紫,口吐白沫,母子都可能死亡。如果產婦臉色微紅,則可能孩子死亡,母親尚可保住性命。此時需立即服用霹靂奪命丹急救。

5. 霹靂奪命丹

蛇蛻(一條,入瓦瓷罐內煅),千里馬(路上左腳舊草鞋一雙,淨洗,燒灰一錢),金銀箔(各七片),發灰(一錢),馬鳴蛻(蠶蛻,燒灰,一錢),乳香(半錢,別研),黑鉛(二錢半,水銀七分半,依十五問中法修用)

上細末,以獖豬心血為丸,如梧桐子大,倒流水灌下二丸,如灌不行,化開灌效。

白話文:

霹靂奪命丹

取一條蛇蛻放入瓦罐中煅燒,再準備一雙路上拾到的舊草鞋(左腳的)洗淨燒成灰一錢重,金銀箔各七片,人髮灰一錢,蠶蛻燒成灰一錢,乳香半錢(不研磨),黑鉛二錢半(與水銀七分半,按照《十五問》中的方法煉製)。

將以上材料磨成細末,用野豬的心血做成梧桐子大小的藥丸。服用時,用倒流的水送服兩丸,如果無法吞服藥丸,則將藥丸化開後再灌服。