嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (14)

回本書目錄

婦人門 (14)

1. 催生如聖散

黃蜀葵子(不拘多少)

上為細末,每服二錢,用熱酒調服,如不飲酒,熱湯亦得。

白話文:

黃蜀葵子(不限量)

將其研磨成細末,每次服用兩錢,用熱酒調服。如果不喝酒,也可以用熱水代替。

2. 香桂散

下死胎。

麝香(半錢,別研),官桂(三錢,為末)

上件和勻,只作一服,溫酒調服,須臾,如手推下。

白話文:

麝香(半錢,另外研磨),官桂(三錢,研成粉末)

將上述材料混合均勻,只做成一劑,用溫酒調服。不久後,胎兒會像被手推出來一樣排出。

第十六問:欲產忽然氣血暈悶,不省人事者何?答曰:本因用力太過,脈理衰微,精神困倦,心胸痞悶,眼暈口噤,面青發直,命在須臾,急服靈藥。

白話文:

第十六問:產婦在分娩過程中突然氣血暈悶,昏迷不醒,這是怎麼回事?

回答:這是由於用力過度,脈搏虛弱,精神睏倦,胸悶,眼暈口閉,臉色青白,頭髮直立,生命垂危,必須立即服用心臟興奮劑。

3. 來蘇散

木香(不見火),神麯(銼,炒),陳皮(去白),麥糵(炒),黃耆(去蘆),生薑(切,炒黑),阿膠(銼,蛤粉炒),白芍藥(各一錢),糯米(一合半),苧根(洗淨,三錢),甘草〔炙二(三)錢〕

上㕮咀,每服四錢,水一盞,煎至八分,去滓,斡開口灌,連接煎,再灌,知人事,可謂更生之人也。

白話文:

木香(不經過火烤),神麯(切碎,炒),陳皮(去除白色部分),小麥麵粉(炒),黃耆(去除根鬚),生薑(切片,炒至黑色),阿膠(切碎,蛤粉炒),白芍藥(各一錢),糯米(一合半),薴根(清洗乾淨,三錢),甘草(炙二(三)錢)

第十七問:胞肥臨產難生者何?答曰:身居富貴,口厭甘肥,聚樂不常,食物無度,既飽便臥,致令胞胎肥厚,根蒂堅牢,行動氣急。蓋緣不曾預服瘦胎之藥,致於臨產,必是難生,入月可服無憂散,則易生矣。

白話文:

第十七問:子宮肥胖導致生產困難的原因是什麼?

回答:生活富裕,飲食過於油膩,常常沈迷於享樂,飲食沒有節制,吃完就躺著不動,導致子宮肥厚,根基牢固,行動困難。由於沒有提前服用減肥藥,導致臨產時生產困難,在臨產前服用無憂散,則生產會更容易。

4. 無憂散

當歸(去蘆,酒浸),川芎,白芍藥(各三錢),木香(不見火),甘草(炙。各一錢半),枳殼(去瓤,麩炒),乳香(別研。各三錢),血餘(發灰一錢半,以獖豬心血和之)

上為細末,每服二錢,水一盞,煎至八分,日進二服,不拘時候。

白話文:

當歸 ( 去掉蘆頭,浸泡在酒中 )、川芎、白芍藥 ( 各三錢 )、木香 ( 不經過火 )、甘草 ( 炙烤。各一錢半 )、枳殼 ( 去除瓤子,用麩炒 )、乳香 ( 研磨。各三錢 )、血餘 ( 煅燒成灰一錢半,以野豬的心血和之 )

第十八問:坐草驀然氣痿目翻口噤者何?答曰:蓋因恣意喜怒,遂致衛竭榮枯。胎轉難動。坐草時,用性過多,腹痛又不能孰忍,目翻口噤,面黑唇青,沫出口中,子母俱殞,若兩臉微紅,子死母活。用霹靂奪命丹急救之。

白話文:

第十八問:產婦生產時突然氣絕,眼睛翻白,嘴巴緊閉,這是什麼原因?

回答:這可能是因為產婦的情緒過於激動,導致衛氣耗盡,榮血枯竭,胎兒難以轉動。在生產時,用力過多,腹痛難忍,眼睛翻白,嘴巴緊閉,臉色發黑,嘴脣發青,口中吐沫,產婦和胎兒都可能會死亡。如果產婦兩臉微紅,則胎兒死亡,產婦存活。可以用霹靂奪命丹急救。

5. 霹靂奪命丹

蛇蛻(一條,入瓦瓷罐內煅),千里馬(路上左腳舊草鞋一雙,淨洗,燒灰一錢),金銀箔(各七片),發灰(一錢),馬鳴蛻(蠶蛻,燒灰,一錢),乳香(半錢,別研),黑鉛(二錢半,水銀七分半,依十五問中法修用)

白話文:

  1. 蛇蛻:一條,放入瓦罐中煅燒。

  2. 千里馬:路上左腳舊草鞋一雙,清洗乾淨,燒成灰,取一錢。

  3. 金銀箔:各七片。

  4. 發灰:一錢。

  5. 馬鳴蛻:蠶蛻,燒成灰,取一錢。

  6. 乳香:半錢,另外研磨。

  7. 黑鉛:二錢半,水銀七分半,按照十五問中法修用。

上細末,以獖豬心血為丸,如梧桐子大,倒流水灌下二丸,如灌不行,化開灌效。

白話文:

將藥物研磨成細粉,用野豬的心血調和成丸子,大小像梧桐子,用倒流水送服兩丸。如果服不下,可以化開再灌服。