嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (10)

回本書目錄

婦人門 (10)

1. 芎藭補中湯

養新血,去瘀血,補虛扶危。

乾薑(炮),阿膠(銼,蛤粉炒),芎藭,五味子(各一兩),黃耆(去蘆,蜜水炙),當歸(去蘆,酒浸),白朮,赤芍藥(各一兩半),木香(不見火),人參杜仲(去皮,銼,炒),甘草(炙。各半兩)

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,煎至一盞,去滓,通口服,不拘時候。

白話文:

乾薑(炮製),阿膠(切成碎末,用蛤蜊粉炒過),川芎,五味子(各一兩),黃耆(去掉蘆頭,用蜜水炙烤過),當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡過),白朮,赤芍藥(各一兩半),木香(不經過火),人參、杜仲(去掉樹皮,切成碎末,炒過),甘草(炙烤過。各半兩)

第八問:妊娠小便淋瀝者何?答曰:本因調攝失宜,子臟氣虛,蓋緣酒色過度,傷其血氣,致水臟閉澀,遂成淋瀝,名曰子淋。宜服安榮散,通利小便。

白話文:

第八個問題:懷孕的婦女出現小便淋漓不盡的症狀是怎麼回事?

解答:這通常是孕婦在懷孕過程中,由於飲食起居不注意,導致胎氣虛弱,或者性生活過度,損傷了氣血,進而導致水臟閉塞不通,從而形成小便淋漓不盡的症狀,這也被稱為「胎淋」。

治療的方法是服用安榮散,以促進小便通暢。

2. 安榮散

麥門冬(去心),通草,滑石〔各一(二)錢〕,當歸(去蘆,酒浸),燈心,甘草(炙。各半兩),人參,細辛(洗。各一錢)

白話文:

  • 麥門冬(去除中心):1-2錢

  • 通草:1-2錢

  • 滑石:1-2錢

  • 當歸(去除蘆頭,用酒浸泡):半兩

  • 燈心:半兩

  • 甘草(炙烤過的):半兩

  • 人參:1錢

  • 細辛(洗淨):1錢

請注意,這裡給出的藥材用量是參考值,實際使用時請遵醫囑,在醫師指導下服用。

上為細末,每服三錢,煎麥門冬湯調服,不拘時候。

白話文:

請注意,這裡給出的藥材用量是參考值,實際使用時請遵從醫生的指示,在醫生指導下服用。

將藥材研磨成細粉,每次服用約9克(三錢),用麥門冬湯調和後服用,不受時間限制。

3. 桑螵蛸散

治妊娠小便不禁。

桑螵蛸(十二個,炙)

上為細末,每服二錢,空心食前,米飲調服。

白話文:

治療懷孕期間小便不禁的問題。

使用桑螵蛸(十二個,烤過)。

將上述材料研磨成細粉,每次服用二錢,在空腹時用米湯調服。

4. 白薇散

治妊娠遺尿,不知出。

白薇,白芍藥

上等分,為細末,每服二錢,食前,酒調服。

白話文:

治療懷孕期間遺尿,不知道尿液流出的情況。

使用白薇和白芍兩味藥材,

將它們等量混合,研磨成細粉,每次服用二錢,在飯前用酒調服。

第九問:妊娠下痢赤白者何?答曰:蓋因冷物傷脾,辛酸損胃,冷熱不謂,胎氣不安,氣血凝滯,下痢頻頻,時有時無,或赤或白,腸鳴後重,穀道疼痛,急服蒙薑黃連丸,不問冷熱,二證皆可服之。

白話文:

第九個問題:懷孕後出現腹瀉,排泄物時而鮮紅、時而泛白的現象,是什麼原因造成的?

回答:這是由於吃了寒涼的食物傷害了脾胃,辛辣酸味的飲食損傷了胃臟,冷熱交替不當,胎氣受到了影響,氣血凝滯,導致腹瀉頻繁發作,時而發作時而停止,排泄物有時候是鮮紅的,有時候是白色的,腸道鳴叫、排便後感覺肛門沉重,穀道疼痛。

要及時服用蒙薑黃連丸,不論是寒性腹瀉還是熱性腹瀉,都可以服用。

5. 蒙薑黃連丸

乾薑(炮),黃連(去須),縮砂仁(炒),芎藭,阿膠(銼,蛤粉炒),白朮(各一兩),乳香(別研,三錢),枳殼(去瓤,炒,半兩)

白話文:

乾薑(炮製過),黃連(除去須毛),縮砂仁(炒過),川芎,阿膠(銼碎,用蛤粉炒過),白朮(各一兩),乳香(另研,三錢),枳殼(去瓤,炒過,半兩)。

上為細末,用鹽梅三個,取肉,入少醋糊同杵勻和,如梧桐子大,每服四十丸。白痢乾薑湯下;赤痢甘草湯下;赤白痢乾薑甘草湯下,並不拘時候。

白話文:

將上味藥材細細研磨成粉末,加入鹽和梅子各三個,取肉,放入少許醋糊中均勻搗拌,如梧桐子大小,每次服用四十顆。如果是白痢,就用乾薑湯送服;如果是赤痢,就用甘草湯送服;如果是赤白痢,就用乾薑甘草湯送服,服用時間沒有限制。