《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (9)
婦人門 (9)
1. 鯉魚湯
當歸(去蘆,酒浸),白芍藥(各三錢),白茯苓(去皮,四錢),白朮(五錢)
白話文:
當歸(去掉蘆葦,用酒浸泡),白芍藥(各三錢),白茯苓(去掉皮,四錢),白朮(五錢)
上㕮咀,每服四錢,用鯉魚一尾,不拘大小,破洗鱗腸,白水煮熟,去魚,每服用魚汁一盞半,生薑七片,橘皮少許,同煎至一盞,空心服,如胎水去未盡,再合服。
白話文:
上㕮咀,每次服用四錢,用一條鯉魚,不論大小,破開洗淨鱗腸,用清水煮熟,將魚撈出,每次服用魚湯一盞半,生薑七片,橘皮少許,一起煎煮至一盞,空腹服用。如果胎水沒有完全排出,再一起服用。
第五問:胎冷腹脹虛痛,兩脅虛鳴,臍下冷疼欲泄,小便頻數,大便虛滑者何?答曰:胎氣既全,子形成質,或食瓜果甘甜,飲冷不時之物,當風取涼,受不時之氣,則令胎冷子身不能安處,皮毛疼痛,筋骨拘急,手足攣拳,致使母有此危證,急服安胎和氣散。
白話文:
第五問:懷孕後,腹部冷脹疼痛,兩側肋骨下疼痛,肚臍以下冷痛想拉肚子,小便次數頻繁、大便稀溏,是怎麼回事呢?答:胎氣已經形成,嬰兒已成形,如果孕婦吃了甘甜的瓜果,喝了不時的冷飲,在風中取涼,受了不適宜的氣候,就會導致胎兒冷了,嬰兒的身體不能安穩地待著,皮膚和皮毛疼痛,筋骨拘縮緊張,手腳彎曲緊閉成拳,導致孕婦出現這些危急的症狀,趕快服用安胎和氣散。
2. 安胎和氣散
訶子(麵裹煨,去核),白朮(各一兩),陳皮(去白),高良薑(銼炒),木香(不見火),白芍藥,陳米(炒),甘草(炙。各半兩)
白話文:
訶子(用麵粉包裹後煨熟,並且去除果核),白朮(各一兩),陳皮(去除白色的內皮),高良薑(切碎後炒),木香(不經過火),白芍藥,陳米(炒過),甘草(烤過。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。忌生冷物。
白話文:
上黨咀,每次服用四錢,水一茶杯半,生薑五片,煎至七分滿,濾渣後,溫服,不限服用時間。忌食生冷食物。
第六問:妊娠心神忪悸,睡里多驚,兩脅膨脹,腹滿連臍急痛,坐臥不寧,氣急逼迫,胎驚者何?答曰:胎氣既成,五臟安養,皆因氣悶或為喧呼,心忪悸亂,致令胎驚,筋骨傷痛,四大不安,急煎大聖散安保胎孕,則無危矣。
白話文:
第六問:孕婦心神不寧,睡覺時經常驚醒,兩側脹痛,腹部疼痛連臍,坐臥不安,氣急喘促,胎兒受驚嚇的原因是什麼?
回答:胎兒發育成熟,五臟安養,都是因為氣悶或大聲喧譁,導致心神不安、肌肉骨骼疼痛,四肢不安,服用急煎大聖散可以保胎安胎,就不會有危險了。
3. 大聖散
白茯苓(去皮),川芎,麥門冬(去心),黃耆(去蘆,蜜水炙),當歸(去蘆、酒浸。各一兩),木香(不見火),人參,甘草(炙。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
白茯苓(剝掉表皮),川芎,麥門冬(挖掉中間的芯),黃耆(去除鬚根,用蜂蜜水烘烤),當歸(去除鬚根,用酒浸泡。各一兩),木香(沒有被火烤過),人參,甘草(烘烤。各半兩)
4. 紫蘇飲
治胎氣不和,湊上心腹脹滿疼痛,謂之子懸。
大腹皮,川芎,白芍藥,陳皮(去白),紫蘇葉,當歸(去蘆,酒浸。各一兩),人參,甘草(炙。各半兩)
白話文:
大腹皮、川芎、白芍藥、陳皮(去除白色的部分)、紫蘇葉、當歸(去除蘆根,用酒浸泡。各一兩)、人參、甘草(炙烤過。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,蔥白七寸,煎至七分,去滓,溫服,空心。
白話文:
使用上㕮咀,每次服用四錢,加入一杯半的水、五片生薑和七寸長的蔥白,煎至剩七分,去除渣滓,溫熱服用,空腹服用。
第七問:懷孕月數未滿半產者何?答曰:本因臟腑虛微,氣衰血弱,病起相感,精氣攻衝,侵損榮衛,有傷胞胎,以致損落,名曰半產。急宜補治,可保安寧,稍緩變成虛勞,不可醫也。
白話文:
第七問:懷孕還沒到一半就生產的現象是什麼原因造成的?
答:這通常是因為臟腑虛弱、氣血虛弱,加上疾病侵襲,導致精氣攻衝胞胎,損傷榮衛,影響胎兒發育,最終導致早產。如果不及時治療,可能會危及孕婦和胎兒的生命。需要立即進行治療,以確保母子平安,如果延誤治療,可能會轉為虛勞,到時就難以治療了。