《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (9)
婦人門 (9)
1. 鯉魚湯
當歸(去蘆,酒浸),白芍藥(各三錢),白茯苓(去皮,四錢),白朮(五錢)
上㕮咀,每服四錢,用鯉魚一尾,不拘大小,破洗鱗腸,白水煮熟,去魚,每服用魚汁一盞半,生薑七片,橘皮少許,同煎至一盞,空心服,如胎水去未盡,再合服。
第五問:胎冷腹脹虛痛,兩脅虛鳴,臍下冷疼欲泄,小便頻數,大便虛滑者何?答曰:胎氣既全,子形成質,或食瓜果甘甜,飲冷不時之物,當風取涼,受不時之氣,則令胎冷子身不能安處,皮毛疼痛,筋骨拘急,手足攣拳,致使母有此危證,急服安胎和氣散。
白話文:
[鯉魚湯]
用當歸(去蘆頭,用酒泡過)、白芍藥(各三錢)、白茯苓(去皮,四錢)、白術(五錢)這些藥材混合研磨。每次服用四錢藥粉,加一條鯉魚(大小不拘),清洗乾淨去除鱗片和內臟,用清水煮熟後,取出魚肉,用煮魚的湯汁一盞半,再加生薑七片、橘皮少許,一起煎煮到剩下約一盞的量,空腹服用。如果胎水尚未完全排出,可以重複服用。
第五問:孕婦出現腹部冷脹疼痛、兩側肋骨下虛鳴、肚臍下寒冷疼痛想拉肚子、頻尿、大便稀軟等症狀,是什麼原因?
答:胎兒已經成形,但可能是因為吃了過多寒涼的瓜果甜食,或飲用冷飲,受寒著涼,導致胎兒受寒,無法安穩在母體內,因而出現皮膚疼痛、筋骨拘緊、手腳攣縮等症狀,母親也因此出現這些危急症狀,應立即服用安胎和氣散。
2. 安胎和氣散
訶子(麵裹煨,去核),白朮(各一兩),陳皮(去白),高良薑(銼炒),木香(不見火),白芍藥,陳米(炒),甘草(炙。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。忌生冷物。
第六問:妊娠心神忪悸,睡里多驚,兩脅膨脹,腹滿連臍急痛,坐臥不寧,氣急逼迫,胎驚者何?答曰:胎氣既成,五臟安養,皆因氣悶或為喧呼,心忪悸亂,致令胎驚,筋骨傷痛,四大不安,急煎大聖散安保胎孕,則無危矣。
白話文:
安胎和氣散
藥方成分:訶子(麵粉包裹煨熟,去核)、白朮、陳皮(去除白色部分)、高良薑(切碎炒)、木香(不經火烤)、白芍藥、陳米(炒)、炙甘草,以上各藥材各取一兩,除白芍藥、炙甘草各取半兩。
用法用量:將藥材研磨成粉末,每次服用四錢,用一盞半水(約300毫升),加五片生薑,煎煮至藥汁剩七分,過濾藥渣,溫服,隨時可服。忌食生冷食物。
第六問:孕婦心神不安,經常心悸,睡覺時易驚醒,兩脅脹痛,腹部脹滿且臍周劇痛,坐臥不安,呼吸急促,感覺氣悶,像是胎兒受驚嚇,這是什麼原因?
回答:胎兒已成形,五臟也得到滋養,但由於氣機鬱滯或受到驚嚇,導致心神不安、心悸,進而引起胎兒受驚,筋骨疼痛,全身不適。此時應服用大聖散(藥方未列出)來安胎保胎,便可無虞。
3. 大聖散
白茯苓(去皮),川芎,麥門冬(去心),黃耆(去蘆,蜜水炙),當歸(去蘆、酒浸。各一兩),木香(不見火),人參,甘草(炙。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
大聖散
配方:白茯苓(去皮)、川芎、麥門冬(去心)、黃耆(去蘆,蜜水炙)、當歸(去蘆、酒浸),各一兩;木香(不用火炒)、人參、炙甘草,各半兩。
用法:將藥材研磨成細粉,每次服用四錢,用一杯半水,加五片生薑,煎煮至七分,濾去藥渣,溫服,隨時可服用。
4. 紫蘇飲
治胎氣不和,湊上心腹脹滿疼痛,謂之子懸。
大腹皮,川芎,白芍藥,陳皮(去白),紫蘇葉,當歸(去蘆,酒浸。各一兩),人參,甘草(炙。各半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,蔥白七寸,煎至七分,去滓,溫服,空心。
第七問:懷孕月數未滿半產者何?答曰:本因臟腑虛微,氣衰血弱,病起相感,精氣攻衝,侵損榮衛,有傷胞胎,以致損落,名曰半產。急宜補治,可保安寧,稍緩變成虛勞,不可醫也。
白話文:
紫蘇飲
治療孕婦胎氣不和,導致心腹部脹滿疼痛(稱為子懸)的方劑。
藥材包括:大腹皮、川芎、白芍藥、陳皮(去除白色部分)、紫蘇葉、當歸(去除蘆頭,用酒浸泡),每味藥一兩;人參、甘草(炙烤),每味藥半兩。
使用方法:將所有藥材磨碎,每次服用四錢,加水一盞半(約300毫升),生薑五片,蔥白七寸,煎煮至藥汁剩下七分,過濾藥渣,溫服,空腹服用。
關於懷孕未滿五個月流產的問題:這是因為臟腑虛弱,氣血不足,加上外感病邪,導致精氣衝擊,損傷人體的衛氣,進而損傷胎兒,造成流產。這種情況需要及時補充治療,才能保住胎兒;如果延誤治療,就會發展成虛勞,難以治愈。