《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (8)
婦人門 (8)
1. 膠艾湯
治妊娠不問月數淺深,因頓僕,胎動不安,腰腹疼痛,或胎奔上刺心,短氣。
白話文:
治療懷孕期間無論懷孕多久,因跌倒或受到撞擊導致胎動不安、腰腹部疼痛,或是胎兒上衝至心臟位置引起呼吸急促的情況。
熟地黃(洗),艾葉(炒),白芍藥,川芎,黃耆(去蘆),阿膠(銼,蛤粉炒成珠子),當歸(去蘆,酒浸),甘草(炙。以上各一兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,棗子一枚,煎至七分,去滓,溫服,食前。
白話文:
熟地黃(洗乾淨),艾葉(炒過),白芍藥,川芎,黃耆(去掉蘆頭),阿膠(銼碎,用蛤粉炒成珠子),當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡),甘草(炙過。以上各一兩)
2. 安胎散
治妊娠從高墜下,或為重物所壓,觸動胎氣,腹痛下血,服此藥後,覺胎動極熱,胎已安矣。
縮砂(不拘多少)
白話文:
治療懷孕期間從高處跌落,或是被重物壓到,導致胎動不安、腹部疼痛和出血的情況。服用這藥之後,會感到胎兒活動並且有熱感,這就表示胎兒已經安定了。
需要使用縮砂(用量不限)。
上於熨斗內炒令熱透,卻去皮取仁,研為細末,每服二錢,熱酒調服,不飲酒,煎艾鹽湯調服,米飲亦可,不拘時候。
白話文:
先將熨斗加熱,然後把瓜子放入熨斗內炒至熟透,再剝掉瓜子的外殼,取出瓜子仁,磨成細粉末。每次服用二錢,用熱酒調服。不喝酒的人,可以用煎好的艾鹽湯或者米湯調服。服藥時間不限。
第四問:妊娠面赤,口苦,舌乾,心煩,腹脹者何?答曰:蓋緣恣情飲酒,因食桃、梨、李、羊、雞、面、魚、膻腥毒物,致令百節痠痛,大小便結澀。可服歸涼節命散。
白話文:
第四個問題:懷孕時臉色潮紅、口苦、舌頭乾燥、心煩、腹脹的人是什麼原因?回答說:這是因為恣意飲酒,又吃了桃子、梨子、李子、羊肉、雞肉、麵食、魚肉等有毒的食物,導致全身關節痠痛、大小便不通暢。可以服用歸涼節命散。
3. 歸涼節命散
川芎,苧根,白芍藥,麥門冬(去心),當歸(去蘆,酒浸),白朮(各一兩),糯米(半合),甘草(炙,半兩)
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,煎至一盞,去滓,溫服,不拘時候。
白話文:
川芎、薴根、白芍藥、麥門冬(去掉心部)、當歸(去掉蘆頭,用酒浸泡)、白朮(各一兩)、糯米(半杯)、甘草(炙烤過,半兩)
4. 大腹皮散
治妊娠大小便赤澀。枳殼(去瓤,麩炒),大腹皮,甘草(炙。各一錢),赤茯苓(去皮,三錢),
上四味,為細末,每服二錢,濃煎,蔥白湯調下,不拘時候。
白話文:
治療妊娠期間小便和排便疼痛、發紅。枳殼(去除果肉,用麩皮炒過),大腹皮,炙甘草(各一錢),去皮茯苓(三錢),
5. 冬葵子散
治妊娠小便不利,身重惡寒,起則眩暈,及水腫。
冬葵子(三錢),赤茯苓(去皮,二錢)
白話文:
治療懷孕期間小便不暢、身體沈重怕冷、起身時感到頭暈,以及水腫的情況。
使用冬葵子(三錢)和去掉皮的赤茯苓(二錢)。
上為細末,每服三錢,米飲調服,不拘時候。利則住服,如不通恐是轉胞,加發灰少許,神效。曾有妊婦,腹脹,小便不利。吐逆,諸醫雜進溫脾胃,寬氣去脹等劑,服之反吐,藥物不納,轉加脹滿,揍心驗之,胎死腹中,又服諸下胎藥不能通解。舉家憂惶,因得鯉魚湯,論曰:腳腫,俗呼為皺腳,亦有通身腫滿,心胸急脹,名曰胎水。
白話文:
上藥研成細末,每次服用三錢,用米湯調和服用,不拘時間。如果服藥後大便通暢,就停止服用。如果大便不通,恐怕是胎位不正,可以加一點發灰,非常有效。曾經有一個孕婦,肚子脹,小便不利,嘔吐。諸位醫生雜用溫脾胃、寬氣去脹等藥劑,服後反而嘔吐,藥物不能吸收,脹滿加劇。揍心診斷後,胎兒死在腹中,又服用了各種墮胎藥都不能通解。全家人都很焦慮,因為得到了鯉魚湯,論曰:腳腫,俗稱皺腳,也有全身腫脹,心胸急脹,叫做胎水。
遂去妊婦心前衣服看之,胸肚不分,急以鯉魚湯三、五服,大、小便皆下惡水,腫消脹去,方得分娩死胎,可謂更生之人矣。此證蓋緣懷身腹大,妊娠不自知覺,人人皆以謂身娠如此,終不以為胎水病。醫人何以得知,故書此諭病家自當覺察。
白話文:
於是解開孕婦上衣來看,見她胸與腹部不分。我趕緊讓她服下鯉魚湯三到五次,隨即大、小便排出惡水,腫脹也消退了。最後,才終於生產出死胎,可說是讓她死裏逃生啊!這種情況,多半是孕婦的肚子很大,卻沒有意識到自己懷孕,其他人也都以為這是孕婦正常的模樣,根本不會認為是胎水。身為醫者,又怎麼可能知道呢?所以,在此提醒患者的家屬應該多加註意。