嚴用和

《嚴氏濟生方》~ 婦人門 (2)

回本書目錄

婦人門 (2)

1. 三神丸

治室女血氣相搏,腹中刺痛,痛引心端,經行澀少,或經事不調,以致疼痛。橘紅(二兩),玄胡索(去皮,醋煮,一兩),當歸(去蘆,酒浸銼,略炒,一兩)

白話文:

治療室女血氣相搏,腹中刺痛,疼痛連接到心端,經期延後且量少,或經期不調,導致疼痛。

藥方:

  • 橘紅(二兩)
  • 玄胡索(去皮,用醋煮過,一兩)
  • 當歸(去蘆頭,用酒浸泡後切碎,稍微炒一下,一兩)

上為細末,酒煮米糊為丸,如梧桐子大,每服七十丸,加至一百丸,空心,艾湯送下,米飲亦得。

白話文:

  1. 將上藥研磨成細末;

  2. 用米糊調和米酒煮成藥丸,丸子的大小如同梧桐子;

  3. 每次服用70丸,逐漸增加到100丸,空腹服用,用艾葉煮沸的水送服,也可以用米湯送服。

2. 抑氣散

治婦人氣盛於血,變生諸證,頭暈膈滿,皆可服之。

香附子(炒,淨,四兩),茯神(去木,一兩),橘紅(二兩),甘草(炙,一兩)

白話文:

  • 香附子(炒熟,淨重四兩)

  • 茯神茯苓(去除木質部分,淨重一兩)

  • 橘紅(淨重二兩)

  • 甘草(炙甘草,淨重一兩)

上為末,每服二錢,食前,用沸湯調服。

3. 崩漏論治

崩漏之疾,本乎一證。輕者謂之漏下,甚者謂之崩中。且平居婦人,經脈調適,衝任二脈,互相滋養,陰陽二氣,不相偏勝,則月事以時下。倘若將理失宜,喜怒不節,疲極過度,大傷於肝。蓋肝為血之府庫,喜怒勞役,一或傷之,肝不能藏血於宮,宮不能傳血於海,所以崩中漏下。漏下者,淋瀝不斷是也。

白話文:

崩漏的疾病,根源於一種證狀。輕微的稱之為漏下,嚴重的稱之為崩中。而且女性在平時,經脈應該調適平衡,衝任兩脈,互相滋養,陰陽二氣,不相偏勝,那麼月經就會按時來潮。如果將理失宜,喜怒不節制,疲累過度,就會嚴重傷害肝臟。肝臟是血液的儲藏庫,喜怒勞役,一旦傷害了肝臟,肝臟就無法將血液儲存在宮中,子宮就無法將血液傳送到海中,所以就會出現崩漏。漏下是指淋漓不斷的出血。

崩中者,忽然暴下,乃漏證之甚者。其狀或如豚肝,或成五色,與血俱下,又或如泔涕,如爛瓜汁,又或如豆羹汁,如藍靛色。至有黑如干血相雜,亦有純下瘀血者,此皆衝任虛損,喜怒勞役之過,致傷於肝而然也。久久不止,面黃肌瘦,虛煩口乾,臍腹冷痛,吐逆不食,四肢虛困,甚則為脹為腫。

白話文:

崩潰中者,會突然大量出血,乃是漏證(子宮出血)最嚴重的病症。症狀可能會表現為像豬肝一樣的血塊,或是顏色呈現五彩斑斕,與血液一起掉下來;也有可能像泔水、爛瓜汁,甚至是豆羹汁或藍靛色;甚至會有像乾涸血液一樣的黑血混雜在其中,也有的會純粹只掉下瘀血。這些都是因為衝脈和任脈虛弱受損,或是因為過度喜怒、勞役,導致肝臟受傷而引發的。如果久久止不住的話,會導致面色發黃、肌肉消瘦、虛弱煩躁、口乾舌燥、肚臍和腹部疼痛,還會伴隨嘔吐和食慾不振等症狀,四肢也會感到無力。嚴重的話,還會出現脹大或腫脹的症狀。

診其脈,寸口脈弦而大,弦則為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,寒虛相搏,其脈為革,主半產漏下。又尺寸脈虛者漏血,漏血脈浮者不可治,治之之法,調養衝任,鎮注血海,血海溫和,歸於有用,內養百脈,外為月事,自無崩中漏下之患矣。

白話文:

診斷她的脈象,寸口脈弦而大,弦主陰虛,大主陽虛,陰虛則寒,陽虛則虛,寒氣與虛氣相互搏結,她的脈象就成為革脈,主半產漏下。又尺寸脈虛的,是漏血,漏血脈浮的,就不能治療,治療的方法是調養衝任二脈,鎮固血海穴,使血海溫和,歸於有用,內養百脈,外為月經,自然沒有崩漏之患了。

又論:崩漏之疾,本乎一證,然有輕重之別焉。輕者謂之漏下,漏下者淋瀝不斷是也。重者謂之崩中,忽然暴下,乃漏證之甚者也。多因喜怒、勞役以致衝任虛損,陰陽互相勝負而然。若血下過多,真陰走耗,遂致頭暈眼花,氣乏怔忡,身體羸瘦,飲食減少,腹內冷痛,四肢無力,驚惕恐怖,此其證也。有對證服之而作效者,亦有試之而罔功者,非藥之不應,乃由衝任極虛,血海極寒故爾。

白話文:

再討論:崩漏的疾病,根本只是一個證狀,但有輕重之分。輕的稱為漏下,漏下就是淋瀝不斷。重的稱為崩中,忽然暴下,是漏證的嚴重情況。多因為喜怒、勞役導致衝任虛損,陰陽互相勝負而造成的。如果失血過多,真陰耗損,就會導致頭暈、眼花、氣乏、怔忡、身體羸瘦、飲食減少、腹中冷痛、四肢無力、驚惕恐怖等證狀。有的對症服用藥物後有效果,也有的試了之後沒有效果,這不是藥物不靈驗,而是因為衝任極虛、血海極寒的緣故。

蓋血緩則流暢,外為月事,內灌百脈。今既虛極而又寒極,血寒則凝而不運,是以崩中不已,狀如豚肝,或下五色,或與血俱下,或如泔涕,或如豆羹汁,或如藍靛色,或純下瘀血,此血寒之極所致,若以謂血熱致崩而用涼藥誤矣。每用歲丹作效。始進三、五粒而未愈,再進十粒,尤未愈,服至四、五十粒瘥愈,服至百粒方能作效,此歲丹之力也。

白話文:

血液必須正常流動,外而成為月經,內而灌溉全身筋脈。現在既極度虛弱、又極度寒冷,血液冰冷則凝固不能運行,所以崩漏不止,血塊狀如豬肝,有時排出五種顏色的血塊,有時與血一同排出,或如粥汁,或如豆湯汁,或如藍靛色,或純粹排出瘀血,都是血寒到極點所造成的。如果認為血熱導致崩漏,因而服用清涼藥物,那就錯了。每每使用歲丹方可見效。開始服用三、五粒而未見好轉,再服用十粒,還是沒有治癒,服至四、五十粒才得以痊癒,服至一百粒才發生作用,這就是歲丹的功效。

然歲丹之性,全恃火力,如水寒成冰,血寒成塊,血得溫,則流散四肢,冰得日,則烘消成水,血凝得丹而流暢,火之力也。大抵醫者意也,以意醫之,所以作效。倘或疑而未敢輕用,先進陽起石丸,服之二日未效,卻進歲丹,庶無可疑矣。又有室女二七天癸當至,也有當至而未至者,近十八九左右方行者。

白話文:

歲丹的特性,完全仰賴火的力量,就像水在寒冷時結冰,血液在寒冷時凝結成塊,血液受到溫暖時,便會流散到四肢,冰塊受到太陽照射時,便會烘乾融化成水,凝結的血液得到歲丹而流暢,這都是火的力量。總而言之,醫生必須心中有把握,以把握來治療疾病,所以會有療效。假設有人懷疑而不輕易使用歲丹,不妨先進陽起石丸,服用兩天沒有效果,再進歲丹,如此便沒有懷疑了。另外,有年輕女子在14歲到16歲時,月經應該來潮,也有該來潮的時尚未來潮的,臨近18歲或19歲才來的。

有卒然暴下,亦有淋瀝不止,有若崩漏者,卻又不宜服前二藥也。惟當以四物湯加香附子煎。血色鮮而不止者,挾熱也,宜去熟地黃,加生地黃煎。臨病之際,又在乎審處之。

白話文:

有的人突發大量出血,或滴滴答答不止,有像崩漏的情況,但卻不適合用前面兩種藥物進行治療。這時,應當用四物湯加香附子進行煎藥。如果血色鮮紅而止不住,說明是熱證夾雜,應當去除熟地黃,加入生地黃進行煎藥。在治療疾病的過程中,還應當注意具體情況予以判斷。