《蘭臺軌範》~ 卷三 (4)
卷三 (4)
1. 傷寒六經治法方
桂枝(三兩),芍藥(六兩,酒洗),甘草(二兩,炙),生薑(三兩,切),大棗(十二枚,擘)
上五味,㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓。適寒溫服一升。此即桂枝湯加芍藥一倍,即另成一方,而以之治太陰症,分兩輕重之所關如此。太陰病必腹滿。
大青龍湯,治太陽中風,脈浮緊,惡寒發熱,身疼,不汗出而煩躁者。
麻黃(六兩,去節),桂枝(二兩,去皮),甘草(二兩,炙),杏仁(四十粒,去皮、尖),生薑(三兩,切),大棗(十二枚,擘),石膏(如雞子大,碎)
上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓。溫服一升,取微似汗,汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停後服。汗多亡陽,遂虛,惡風煩躁不得眠也。此風寒兩傷之方。按:載大青龍,何以不載小青龍?蓋小青龍治傷寒不解,心下有水氣之症,非傷寒正方也。
桂枝加桂湯,治燒針令其汗,針處被寒,核起,微赤,必發奔豚。灸其核上各一壯,與此湯。
即桂枝湯加桂二兩。
小柴胡湯,治少陽中風,往來寒熱,胸脅苦滿,心煩喜嘔,腹痛心悸,頭汗出,舌上苔白。及婦人熱入血室等症。
柴胡(半斤),黃芩,人參,甘草(各三兩),半夏(半升,洗),生薑(三兩,切),大棗(十二枚,擘)
上七味,水一斗二升,煮取六升,去滓再煎。取三升,溫服一升,日三服。若胸中煩而不嘔,去半夏、人參,加瓜蔞實一枚。若渴者,去半夏加人參,合前成四兩半,瓜蔞根四兩。若腹中痛者,去黃芩加芍藥三兩。若脅下痞鞕,去大棗加牡蠣四兩。若心下悸,小便不利者,去黃芩加茯苓四兩。
若不渴,外有微熱者,去人參,加桂三兩,溫覆取微汗愈。若咳者,去人參、大棗、生薑,加五味子半升,乾薑二兩。此方加減法須細審。
大柴胡湯,治傷寒十餘日,柴胡證仍在,嘔而心下急,心中痞鞕而利,熱結在裡,往來寒熱等症。
柴胡(半斤),黃芩(三兩),芍藥(三兩),半夏(半升,洗),生薑(五兩,切),枳實(四枚,炙),大棗(十二枚,擘),大黃(二兩)
上八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓再煎。溫服一升,日三服。
大承氣湯,治傷寒十餘日,吐下後不解,晡時發潮熱,獨語如見鬼狀,尋衣摸床,胃中有燥屎也,此下之。
大黃(四兩,酒洗),厚朴(半斤,去皮,炙),枳實(五枚,炙),芒硝(三合)
上四味,以水一斗,先煮二物,取五升,去滓,納大黃,煮取二升,去滓,納芒硝,更上微火一兩沸。分溫再服,得下,余勿服。胃中非存燥屎之所。此言胃中者,指足陽明言,即所謂胃中實是也。乃腸胃之總名。
白話文:
桂枝湯加芍藥湯:
用桂枝三兩、酒洗過的芍藥六兩、炙甘草二兩、切過的生薑三兩、擘開的大棗十二枚。將以上五味藥材搗碎,加入七升水,用小火煮到剩三升,濾掉藥渣。放溫後服用一升。這個方子是桂枝湯加倍芍藥的劑量,因此成為另一個方子,用來治療太陰病,藥材分量的輕重關係很重要。太陰病一定會有腹脹的症狀。
大青龍湯:
治療太陽經中風,脈象浮緊,怕冷發熱,全身疼痛,沒有出汗且煩躁不安的狀況。
使用麻黃六兩(去節)、桂枝二兩(去皮)、炙甘草二兩、杏仁四十粒(去皮尖)、切過的生薑三兩、擘開的大棗十二枚、雞蛋大小的碎石膏。將以上七味藥材,加入九升水,先煮麻黃到剩七升時,撈掉水面泡沫,再加入其他藥材,煮到剩三升,濾掉藥渣。放溫後服用一升,目的是要微微出汗,如果出汗太多,要用溫粉撲在身上。服藥一次就出汗的,就停止服用剩餘藥。如果出汗過多,會導致陽氣虛脫,會出現怕風、煩躁、睡不著等症狀。這個方子是用於風寒兩傷的狀況。這裡提到大青龍湯,為什麼不提小青龍湯?因為小青龍湯是用來治療傷寒未解,而且心下有水氣的症狀,不是治療傷寒的標準方劑。
桂枝加桂湯:
治療因為燒針後發汗,針處受到寒氣,形成硬塊,呈現微紅,並引起奔豚(氣從腹部上衝的感覺)的狀況。先在硬塊處用艾灸各灸一壯,然後再服用此湯。
這個方子是在桂枝湯的基礎上,再加入桂枝二兩。
小柴胡湯:
治療少陽經中風,出現忽冷忽熱、胸脅脹滿不適、心煩想吐、腹痛心悸、頭部出汗、舌苔白等症狀。也用於治療婦女熱邪進入血室等症狀。
使用柴胡半斤、黃芩、人參、甘草各三兩、半夏半升(洗過)、切過的生薑三兩、擘開的大棗十二枚。將以上七味藥材,加入十二升水,煮到剩六升,濾掉藥渣後再煎煮。取三升,放溫後服用一升,一天服用三次。如果胸中煩悶但不嘔吐,就去掉半夏、人參,加入瓜蔞實一枚。如果感到口渴,就去掉半夏,加入人參,用量總共是四兩半,再加上瓜蔞根四兩。如果腹痛,就去掉黃芩,加入芍藥三兩。如果脅下有硬塊,就去掉大棗,加入牡蠣四兩。如果心悸、小便不利,就去掉黃芩,加入茯苓四兩。
如果不口渴,且身體微微發熱,就去掉人參,加入桂枝三兩,覆蓋衣物取微微出汗後即可痊癒。如果咳嗽,就去掉人參、大棗、生薑,加入五味子半升、乾薑二兩。這個方子的加減變化要仔細考慮。
大柴胡湯:
治療傷寒十多天,仍然有柴胡證,並且出現嘔吐、心下急迫、心中有硬塊、腹瀉、體內有熱邪,忽冷忽熱等症狀。
使用柴胡半斤、黃芩三兩、芍藥三兩、半夏半升(洗過)、切過的生薑五兩、炙過的枳實四枚、擘開的大棗十二枚、大黃二兩。將以上八味藥材,加入十二升水,煮到剩六升,濾掉藥渣後再煎煮。放溫後服用一升,一天服用三次。
大承氣湯:
治療傷寒十多天,在吐瀉之後病情沒有好轉,在午後會發潮熱,會自言自語,像看到鬼一樣,會掀衣摸床等狀況,這都是因為胃腸中有燥屎的緣故,應該要用瀉法。
使用酒洗過的大黃四兩、去皮炙過的厚朴半斤、炙過的枳實五枚、芒硝三合。將以上四味藥材,加入十升水,先煮厚朴、枳實到剩五升,濾掉藥渣,加入大黃,煮到剩二升,濾掉藥渣,再加入芒硝,用小火煮開一兩次即可。放溫後分兩次服用,如果服用後腹瀉,就停止服用剩餘的藥。這個方子的重點在於清除腸胃中的燥屎。這裡說的胃,指的是足陽明經,也就是所謂的胃中實,指的是整個腸胃的總稱。