《濟世全書》~ 坤集 卷七 (9)
坤集 卷七 (9)
1. 痘瘡
瘡疹證候,面色燥,臉唇赤,眼睛黃,目胞赤,四肢亦赤,手足冷,耳尖冷,骫冷,鼻冷,身熱,或乍冷乍熱,頭痛,腰脊痛,咳嗽噴嚏,呵欠,煩悶,搐跳驚悸,昏昏多睡,小便赤少,大便不通,不惡寒,惟惡熱,方其身熱,未即發瘡,迨其身涼,然後發出。三部脈洪數往來,大小不應指而疾。
三曰發熱,三曰出痘,三曰起脹,三曰貫膿,三曰收靨
大凡七日以前為裡實,不可投溫燥之劑,能攻毒也;八日以後為裡虛,不可投寒涼之藥,能伐生氣也。
痘不治法
初出勇壯者不治,出如蠶種者不治,隨出隨沒者不治,如蚊蟲咬者不治,氣血相失者不治,倒出者不治,飲水如促鼻者不治,與肺氣不能疏理也。氣尊血分者生,毒參陽位者死。
白話文:
患有瘡疹的人,面色乾燥,臉和嘴唇發紅,眼睛發黃,眼周紅腫,四肢也發紅,手腳冰冷,耳尖、頭頂、鼻子也冰冷,身體發熱,有時忽冷忽熱,頭疼,腰背疼痛,咳嗽打噴嚏,打哈欠,煩躁不安,抽搐、跳動、心悸,昏昏沉沉愛睡覺,小便顏色深且少,大便不通,不畏寒,只怕熱。當身體發熱時,瘡疹尚未出現,待身體轉涼後,瘡疹才會冒出來。脈象洪數,跳動頻快,指尖按之大小不一致,脈搏有力。
一般來說,發病三天發熱,三天出痘,三天起腫,三天化膿,三天結痂。
七天內屬於裡實,不可使用溫燥的藥物,以免攻毒過度;八天之後屬於裡虛,不可使用寒涼的藥物,以免損傷生機。
以下情況的痘疹不可治療:
剛開始出現就非常嚴重的,像蠶豆一樣的,出現後又很快消失的,像蚊蟲叮咬一樣的,氣血虛弱的,倒著長出來的,喝水像吸鼻子一樣的,這些都屬於肺氣不能疏理的,無法治癒。
氣血充盈則生,毒氣侵入陽氣則死。
經驗死症日數不治症
初出頂陷連內紅,過至九日一場空,又如血點帶紅紫,斑症死在六日中,發斑黑者左朝夕,斑青項額去匆匆。無膿癢塌期二日,不治腰疼及挺胸,報痕似沸如雞粟,舌卷囊縮命不留,紫泡刺出黑血者,飲食嗾喉症俱凶。難療面腫痘不腫,暗色黑陷及無膿,二便流利下腸垢,更有吐瀉出蛔蟲,頭溫足冷好飲水,痘先驚後藥難攻。
氣促泄瀉渴不止,目無魂者命不供,聲啞失音叫與哭,痘色縱好也難終,有種氣急亦難治,如灌膿好是傷風,見此宜服參蘇飲,餘症參詳須用功。
痘瘡治法
夫痘初出,大抵熱者多,寒者少,用藥之法,六日以前不宜溫補,亦不宜過用寒涼,故師云:解毒之內略加溫補,溫補之中略加解毒。此不傳不刊之秘訣也。若六日以後,毒已盡出於表,當溫補而不溫補者,膿不得壯,而癢塌、寒戰之病所不能免矣。或曰:如是之論必以藥石而後喜,然而世之勿藥有喜者,及其藥石不能治者,何也?痘有順逆險也。順者不必治,逆者不能治,險者不治,多不能保其生矣。
白話文:
經驗死症日數不治症
初期症狀如頂部凹陷、內裡紅腫,超過九天卻毫無改善,接著出現如血點帶有紅紫色斑塊,這種病症通常在六天內死亡。如果皮疹呈現黑色,可能在早晨或傍晚出現,而青色斑疹則會迅速蔓延至額頭。若沒有膿液,且有癢感,可能在兩天內出現症狀。若不治療腰痛和挺胸等症狀,病情可能會加重。皮疹表現為像沸騰一樣的雞粟狀,舌頭捲曲、收縮,生命垂危。如果皮疹上出現紫色泡點並刺出黑血,則飲食、咽喉症狀均會變得嚴重。難以治療的面腫痘不腫,暗色、凹陷或是沒有膿液的痘疹,二便流利、下腸垢,甚至有吐瀉出蛔蟲的現象,頭溫足冷、喜歡喝水,痘疹出現驚嚇後,藥物難以治療。
氣促、洩瀉、口渴不止,眼睛無神、生命供應不足,聲音沙啞、失音、哭泣,即使痘疹顏色看似良好,也難以存活。有些因呼吸困難也難以治療,像是灌入膿液好比受風寒。遇到這種情況,應該服用參蘇飲。其他症狀的處理需要詳細考慮和努力。
痘瘡治療法
痘疹剛出現時,大多數情況下是熱症,少有寒症。在治療上,六天前不適合使用溫補藥物,也不應過度使用寒涼藥物。根據老師的教誨,使用解毒藥物時可以稍微加入溫補成分,而在溫補藥物中也可加入解毒成分。這是不傳之祕,不可更改的原則。若在六天後,毒素已經完全排出,應該進行溫補,但若不進行溫補,膿液不會壯大,還可能引發癢感和寒戰。有些人認為,治療痘疹必須使用藥物,但也有不少患者在使用藥物後仍然無法痊癒。這主要是因為痘疹有順、逆、險的不同類型。順行的痘疹不一定需要治療,逆行的痘疹無法治療,險行的痘疹如果不治療,大多數情況下難以保全生命。
發熱三日決生死例
一發熱時,用紅紙條蘸麻油點照心頭皮肉裡,若有一塊紅者,或通身有成塊紅者,八九日決死。
一發熱時,身無大熱,腰痛腹不痛,過三日後才生紅點,堅硬礙手者,勿藥而安。
一發熱時,渾身溫暖,不時發驚者,痘在心而出也吉。
一發熱時,一日遍身即生紅點,稠密如蠶種樣,摸過不礙手者,決死。
一發熱時,腹中大痛,腰如披杖,及至出痘乾燥,而前痛猶不止者,決死。
一發熱之時,頭面上有一片紅色如胭脂者,八九日後死。
出痘三日決生死例
一出痘之時,頭面稀少,胸前背上皆無,根窠紅潤,頂突礙手者,如水珠光澤者吉,不須服藥。
白話文:
發熱三日決生死例
一發熱時,用紅紙條蘸麻油點照心頭皮肉裡,若有一塊紅者,或通身有成塊紅者,八九日決死。
意思是,如果病人發燒時,用沾了麻油的紅紙條點照心口和頭部皮膚,發現有一塊紅色,或者全身有成片的紅色,那麼八九天之內就會死亡。
一發熱時,身無大熱,腰痛腹不痛,過三日後才生紅點,堅硬礙手者,勿藥而安。
意思是,如果病人發燒時,沒有明顯的高燒,只有腰痛,肚子不痛,三天後才出現紅色疹子,而且疹子堅硬,摸起來不舒服,那就不用藥物治療,可以平安無事。
一發熱時,渾身溫暖,不時發驚者,痘在心而出也吉。
意思是,如果病人發燒時,全身溫暖,不時發抖,這是代表疹子會從心口部位長出來,這是吉兆。
一發熱時,一日遍身即生紅點,稠密如蠶種樣,摸過不礙手者,決死。
意思是,如果病人發燒時,一天之內全身長滿了紅色疹子,密集得像蠶卵一樣,摸起來沒有不舒服的感覺,那就會死亡。
一發熱時,腹中大痛,腰如披杖,及至出痘乾燥,而前痛猶不止者,決死。
意思是,如果病人發燒時,肚子劇烈疼痛,腰部像背著一根棍子一樣,等到疹子長出來並且乾燥了,但是之前的疼痛仍然沒有停止,那麼就會死亡。
一發熱之時,頭面上有一片紅色如胭脂者,八九日後死。
意思是,如果病人發燒時,頭面上有一片紅色,像塗了胭脂一樣,八九天后就會死亡。
出痘三日決生死例
一出痘之時,頭面稀少,胸前背上皆無,根窠紅潤,頂突礙手者,如水珠光澤者吉,不須服藥。
意思是,如果病人出疹子時,臉上和頭部長得很少,胸前和背部都沒有疹子,疹子的根部紅潤,頂端突起,摸起來不舒服,而且疹子像水珠一樣光澤,這是吉兆,不需要服用藥物。
一出痘之時,腰腹疼痛不止,口氣大臭,其自出紫黑色點者,決死。
一出痘之時,白色皮薄而光,根全無紅色,或根帶一點紅,三五日如綠豆樣,此痘決不能貫膿,久後成一胞清水,擦破即死,不可因其好者而妄與下藥。
一出痘之時,全不起頂,如湯泡及燈心火燒者,十日後決生癢塌而死。
一出痘之時,口鼻及耳烊紅血不止者,決死。
一出痘之時,起紅斑而紋者,六日後決死。
一出痘之時,起黑斑如痣狀,肌肉有成塊黑者,即時死。
起脹三日決生死例
一痘三日之後,痘當逐漸起脹。若紅綻頂肥滿光澤者,不必用藥,此乃吉症也。
白話文:
當出現痘疹時,如果腰部和腹部疼痛不停,並且口中氣味非常難聞,如果自己身上出現了紫色或黑色的點狀物,那麼預示著情況危急,終將不治。
當出現痘疹時,如果皮膚呈現白色且薄而光亮,根部完全沒有紅色,或者根部帶有一點紅色,幾天後會像綠豆一樣大小,這種痘疹一定無法形成膿包,長時間後會形成一塊清澈的水泡,一旦破裂就會死亡,不可以因為它看起來較好的狀態就胡亂使用藥物。
當出現痘疹時,如果沒有起頂,就像湯泡或是燈芯火燒過一樣,十天後必定會產生瘙癢並導致死亡。
當出現痘疹時,如果口鼻和耳朵的紅腫出血不停止,預示著情況危急,終將不治。
當出現痘疹時,如果出現紅斑並且有紋路,六天後必定會死亡。
當出現痘疹時,如果出現黑色斑點類似痣狀,肌肉中出現整塊黑色,那麼立刻就會死亡。
關於痘疹的生死預測
當痘疹在第三天出現時,痘疹應該逐漸開始膨脹。如果痘疹表面紅潤、頂部肥厚、光澤明亮,則不必使用藥物,這是吉祥的徵兆。
一痘當起脹之時,根窠全然不起,頭面皮肉紅腫如瓠瓜之狀者,決死。
一痘當起脹之時,遍身痘頂皆黑,其中有眼如針孔紫黑者,決死。
一痘當起脹之時,遍身痘陷伏不起者,腹中膨脹不能飲食,氣促神昏者,決死。如六日內痘尚紅紫滿頂者,即死。
一痘當起脹之時,腰腹或痛,遍身尚是紫點如蚊蟲咬,全不起脹者,決死。
一痘當起脹之時,黑陷悶亂,神氣昏暗者,決死。
灌膿三日決生死例
一痘當起脹三日之後,根窠紅潤,灌膿充滿如黃蠟色,二便如常,飲食不減,吉候也,不必下藥。如紅紫黑色外剝,聲啞者死。
一痘當灌膿之時,純是清水,皮白而薄,與水泡相似,三四日遍身抓破而死。
白話文:
痘疹發起時,如果腫脹但根部完全沒有反應,臉部皮膚紅腫如同瓠瓜般,必死無疑。
痘疹發起時,全身痘疹頂部皆發黑,其中有些痘疹眼如針孔般紫黑,必死無疑。
痘疹發起時,全身痘疹凹陷不起,腹部膨脹無法進食,呼吸急促神志昏迷,必死無疑。如果六日內痘疹仍是紅紫色充滿頂部,也會死亡。
痘疹發起時,腰腹疼痛,全身仍是紫色的點狀疹子如蚊蟲叮咬般,完全沒有腫脹,必死無疑。
痘疹發起時,發黑凹陷混亂,精神氣色昏暗,必死無疑。
灌膿三日後即可判斷生死:
痘疹發起三天後,根部紅潤,灌膿充滿如同黃蠟色,大小便如常,飲食正常,是吉兆,不用吃藥。如果紅紫黑色外剝,聲音沙啞,就會死亡。
痘疹灌膿時,流出的膿液全是清水,皮膚白而薄,像水泡一樣,三四日內全身抓破就會死亡。
一痘當灌膿之時,痘中乾枯,全無血水,此名空痘,決死。
一痘當灌膿之時,吐利不止,或二便下血,乳食不化,痘爛無膿者,決死。
一痘當灌膿之時,二便不通,目閉聲啞,腹中脹滿,肌肉黑者,即死。
結靨三日決生死例
一痘當結靨之時,色轉蒼蠟成紫葡萄色者,一二日決從口唇四邊靨,由腹中收至兩腿,然額上和腳一齊結靨,落皮而愈。
一痘當靨之時,遍身臭爛如餅,不可近者死。
預防治法:
凡值天時不正,鄉鄰痘疹正發,宜預服此,能活血解毒則不染。
三豆湯
白話文:
痘瘡發作時,如果痘痘乾枯,沒有膿水,稱為空痘,必定死亡。
痘瘡發作時,如果腹瀉不止,或大小便帶血,乳食難消化,痘瘡潰爛卻沒有膿水,必定死亡。
痘瘡發作時,如果大小便不通,眼睛閉合,聲音嘶啞,腹部脹滿,肌肉發黑,就會死亡。
痘瘡結痂後的三天內,就能決定生死。
痘瘡結痂時,顏色轉為灰白色或紫色,一两天內就會從嘴唇周圍開始結痂,由腹部蔓延至雙腿,額頭和腳同時結痂,脫皮後就會痊癒。
痘瘡結痂時,全身臭爛如餅,無法靠近的人,就會死亡。
預防治療方法:
遇到天時不正,鄰近地區爆發痘疹時,應該提前服用三豆湯,能活血解毒,就不會感染痘瘡。
赤小豆,黑豆,綠豆(各一兩),甘草節(五錢)
水煮熟,任意吃豆飲汁七日,自不發。
油飲子,用真香油一斤,逐日飲盡,永不出。
擦法,用麻油每夜臨臥時,以手中三指,蘸油擦兒頭額、項背、腰、兩手腕、兩足腕,然後睡,可使輕。此亦暢達流通,開脫凝滯之意也。
惡實膏,用惡實子,一名鼠黏子,為末,蜜調貼囟門上,免有患眼之疾,發熱時即用。
痘瘡初出或未出,以絲瓜近蒂者三寸,連皮燒存性為末,砂糖調服;或以真硃砂研,水飛,量兒大小,或五分或一錢,蜜水調服;或以絲瓜末,硃砂合而服之。多者可少,少者可無。
白話文:
赤小豆、黑豆、綠豆各一兩,甘草節五錢,用水煮熟,連續七天任意吃豆喝湯,就能防止發燒。
另外,用真香油一斤,每天喝完,可以永遠不長痱子。
每晚睡前,用麻油沾著三根手指頭,擦拭孩子的額頭、脖子、後背、手腕、腳腕,然後睡覺,可以讓孩子舒服些。這也是為了暢通經絡,解除阻塞的意思。
惡實子,也叫鼠黏子,研成粉末,用蜂蜜調和後,貼在孩子的囟門上,可以預防眼疾,發燒時也可以使用。
痘瘡剛長出來或還沒長出來,可以取絲瓜靠近蒂頭的三寸長,連皮燒成灰,研成粉末,用砂糖調和服用;或者用真硃砂研磨,用水飛成粉,根據孩子的年齡,服用五分到一錢,用蜂蜜水調和服用;也可以將絲瓜粉和硃砂混合服用。多的可以減量,少的可以不加。
三日發熱治法:
升麻葛根湯,治時行瘟疫,頭痛發熱,肢體煩疼,瘡疹未發,疑似之間宜服。(一見苗,不可服,慎之。)
升麻,白芍,甘草(各一錢),葛根(一錢半)
上銼一劑,生薑三片,水煎熱服。加山楂、大力子尤可。
冬月加蘇葉八分;四肢厥冷加桂枝一錢半;腰痛,當知是痘,加桂枝一錢半;時氣酷烈,發熱太甚,乃是毒氣盛,加牛蒡子一錢半。
白話文:
三日發熱治法:
升麻葛根湯,適用於治療時行瘟疫,症狀包括頭痛發熱、肢體酸痛,且瘡疹尚未發出,但有疑似症狀時,可服用此方。(若已見出疹子,則不可服用,需谨慎。)
藥材份量:
升麻、白芍、甘草(各一錢),葛根(一錢半)
用法:
將以上藥材研磨成粉末,取一劑份量,加入生薑三片,水煎熱服。若能加入山楂、大力子,則效果更佳。
加減藥材:
- 冬月時節,可加蘇葉八分;
- 四肢厥冷,可加桂枝一錢半;
- 腰痛,可加桂枝一錢半,因腰痛可能是出痘的先兆;
- 時氣嚴酷,發熱過於嚴重,可加牛蒡子一錢半,因這可能是毒氣過盛所致。
一痘隨出隨沒者,此毒氣太盛,不治之症,急用麻黃五錢,酒煎頓服,或可救十中之二三也。
胡荽酒,胡荽一束銅錢大,細切,用好酒熱和與服,須臾即渾身通暢,過二三時,以紙捻點照於無痘處,又出珍珠光亮好痘數十顆矣。如無胡荽,即用胡荽子。初出時,宜以胡荽酒遍噴床壁及與患者服,役人皆飲,能碎穢惡,又以胭脂點眼角,防痘入眼。
一痘始發時,先用鮮芫荽在於房中慢火上燒,令微煙燻闢穢氣,日逐燒之,一月方止。
白話文:
痘痘一長一消,說明毒氣太盛,這是難以治療的病症。趕緊用五錢麻黃,用酒煎煮後立刻服用,或許能救活十分之二三。
用胡荽酒,將一束銅錢大小的胡荽切碎,用好酒熱熱地服用,很快就會全身通暢。過了一兩個小時,用紙捻點燃照在沒有長痘的地方,就會冒出珍珠般光亮的好痘數十顆。如果沒有胡荽,可以用胡荽子代替。痘痘剛長出來的時候,應該用胡荽酒噴灑床壁,患者也喝,僕人也喝,可以消滅穢氣。還要用胭脂點在眼角,防止痘痘進入眼睛。
痘痘剛開始發病時,先用新鮮的芫荽在房間裡用慢火燒,讓它散發出微煙,驅除穢氣,每天都燒,一個月後停止。
一發熱痘未出,肚痛不可忍而無休息者。白芍,蟬退(各一錢半)
上為細末,沸湯調服。服後痛止痘出,庶幾可治。痛若不止,必出斑瘡,不可療也。
三日出痘治法:
九味神功散,治痘出毒氣太盛,血紅一片不分地界,如蚊、蠶種,或諸失血或吐瀉,七日以前諸症可服。
嫩黃耆,人參,白芍,紫草,紅花,生地黃,牛蒡子,前胡,甘草
白話文:
如果發燒起痘,但痘痘還沒長出來,肚子痛得受不了,而且無法休息,可以用白芍和蟬蛻各一錢半,研成細末,用沸水調服。服藥後,疼痛就會止住,痘痘也會長出來,這樣就可能治好。如果疼痛沒有止住,痘痘就會變成斑瘡,那就無藥可救了。
如果長痘三天,可以用九味神功散治療,適用於痘痘毒氣太盛,整片皮膚都是紅色的,像是蚊子、蠶蛹一樣,或者有出血、嘔吐、腹瀉等症狀,在發病七天以內都可以服用。
藥方包括嫩黃耆、人參、白芍、紫草、紅花、生地黃、牛蒡子、前胡、甘草。
上銼,水煎溫服。熱甚加黃芩、黃連各一錢;未退加大黃;有驚加蟬退去翅足,一個。
痘出三日內頂陷者,非虛也。用神功散活血退火。
若四日以前有虛症,其色黑慘,保元湯加桂。
如色白光者,寒乘之,神功散加桂。
腹痛者,毒盛也,神功散主之。
面紅不退,地界不分者,神功散加前胡。
吐者,毒盛乘,火炎而宣也,神功散主之。
泄瀉者,火盛而奔越也,神功散加升麻以提之。
有痰者,用白附子磨服,切不可用二陳湯使燥陽明經,使孤陽無陰,不能施化也。
白話文:
將藥材研磨成粉,用水煎煮溫熱服用。如果發燒嚴重,加入黃芩、黃連各一錢;如果退燒不退,加入大黃;如果伴隨驚恐,加入去翅膀和腳的蟬蛻一個。
痘疹出現三天內頂端凹陷的,不一定是虛症。可以使用神功散活血退火。
如果在第四天之前出現虛症,顏色黑而黯淡,可以用保元湯加桂枝。
如果顏色白而發光,是寒氣侵入,可以使用神功散加桂枝。
腹部疼痛的,是毒氣旺盛,可以使用神功散治療。
臉紅不退,界線不明顯的,可以使用神功散加前胡。
嘔吐的,是毒氣旺盛,火氣炎熱而宣洩,可以使用神功散治療。
腹瀉的,是火氣旺盛而奔流不止,可以使用神功散加升麻提振。
有痰的,可以用白附子磨粉服用,切不可使用二陳湯,以免燥熱陽明經,導致孤陽無陰,無法化解。
嗽宜杏仁煎湯,磨白附子服。
遍身疼痛,以木香一味磨服即止。
一痘發渴,服神功散當不渴。或猶渴者,用紅花子一味煎湯飲,無子即用紅花亦可,加牛蒡子尤妙,蓋能散胃口之瘀血故也。切不可用荔枝、棗,能助陽經之火,大發渴者。
一汗出不止者而身已涼,乃血隨氣溢也。用:
當歸(五錢),黃耆(三錢),酸棗仁(炒,一錢)
白話文:
咳嗽要喝杏仁煎湯,磨白附子服用。全身疼痛,可以用木香磨粉服用,就能止痛。長痘痘感到口渴,服用神功散就不會口渴了。如果還是口渴,可以用紅花子煎湯喝,沒有紅花子也可以用紅花,加牛蒡子更有效,因為它能散去胃部的瘀血。絕對不能吃荔枝和棗,它們會助長陽氣之火,讓口渴更嚴重。出汗不止,身體已經涼了,這是血隨氣外溢,可以用當歸五錢、黃耆三錢、炒酸棗仁一錢。
共作一服,水煎溫服,立止。
一或有失治,不知解毒,五六日間以燈照之,生氣未戕,其毒太盛作熱,地界紅燥,宜神功散治之。隨觀其變而施治,猶或可救一二,過此則不能施其神功矣。
一痘色白屬氣虛,補氣為主。初出色白者大虛,宜大補氣血,人參、白朮、黃耆、當歸、川芎、升麻、葛根、木香、甘草之類。大便滑泄,加訶子肉、豆蔻。
一痘色黑屬血熱,涼血為主。初出色黑者大熱,便宜解毒,黃芩、黃連、黃柏俱酒炒,牛蒡子、紫草、升麻、葛根、防風、荊芥、甘草節、參耆之類。黑為北方之色,屬水,熱甚反兼水化制之,故色黑。
白話文:
將所有藥材混合成一劑,用水煎煮後溫服,可以立刻停止病情。
如果有一兩處地方治療不當,不知道如何解毒,五六天後用燈光照看,如果毒素尚未傷害到生命核心,但毒素太強導致發熱,皮膚下界呈現紅色乾燥的情況,應使用神功散來治療。根據病情變化調整治療方法,可能還能輓回一二個病人,若超過這個時機,就無法再施展神功了。
一、痘疹顏色為白色,表示氣血虛弱,以補氣為主要療法。初次出現白色痘疹表示體質極度虛弱,應該進行大規模的補充氣血,使用人參、白朮、黃耆、當歸、川芎、升麻、葛根、木香、甘草等藥材。
二、痘疹顏色為黑色,表示血熱,以涼血為主要療法。初次出現黑色痘疹表示體溫極高,應立即解毒,使用黃芩、黃連、黃柏(均需酒炒)、牛蒡子、紫草、升麻、葛根、防風、荊芥、甘草節、人參等藥材。黑色是北方的顏色,代表水,熱度過高反而會被水化解,所以顏色為黑色。
三、痘疹顏色為灰色,表示陰虛火旺,以滋陰降火為主要療法。初次出現灰色痘疹表示陰液嚴重不足,火勢旺盛,應滋潤陰液,降低火勢,使用熟地、山藥、麥冬、玄參、丹皮、阿膠、甘草等藥材。灰色是西方的顏色,代表金,陽氣過旺會傷及陰液,所以顏色為灰色。
一痘瘡紫黑乾枯變黑,歸腎,身如火炙之熱。用犀角、羚羊角二味,磨涼水服之,有回生之妙。
一小兒痘瘡初出光壯,忽然黑陷,心煩躁急,氣喘妄語,如見鬼神。人牙齒燒存性,為末,每個作一服,酒調下。
初出多生驚搐,急將導赤疏通,木通、甘草與防風,生地黃連同用,再加辰砂調服,須臾救活疲癃,此方端的有神功,果然百發百中。
三日起脹治法:
保元湯
人參(二錢),嫩黃耆(一錢),甘草(一錢)
白話文:
如果痘瘡呈現紫黑色、乾燥枯萎並變黑,這是腎臟虛弱的表現,患者會感到身體像火燒一樣熱。可以用犀角和羚羊角磨成粉末,用冷水送服,有起死回生的奇效。
如果小孩剛長出痘瘡,原本紅潤光亮,突然變黑凹陷,並且出現心煩躁急、氣喘說胡話、像是看到鬼神一樣的症狀,可以將人牙齒燒成灰,每次服用一小撮,用酒調服。
如果剛長痘瘡就出現抽搐,需要緊急使用導赤疏通的方法,可以用木通、甘草、防風、生地黃連等藥材,再加入辰砂調服,可以立即救治虛弱疲憊的患者,這個方子非常神奇,效果百分百。
三天後開始出現腫脹的治療方法:
保元湯:人參二錢,黃芪一錢,甘草一錢。
銼作一劑,生薑一片,水煎服。
若額不起脹加川芎六分為引;面部加升麻四分為引;胸膈加桔梗四分為引;腰膝加牛膝四分為引;兩手加桂枝二分為引。
二日痘乾紅少潤,保元湯加桂,兼活血加當歸、白芍;若毒加玄參、牛蒡子;勻氣加陳皮。
二三日根窠雖圓而頂陷者,保元湯加川芎、官桂。
四五日根窠雖起,色不光澤,為氣虛血盛,保元湯加芍藥、糯米、官桂。
五六日氣盈血弱,色昏紅紫,保元湯加木香、當歸、川芎。
白話文:
將藥材研磨成一劑,加入一片生薑,用水煎煮服用。
如果額頭沒有發脹,可加入川芎六分作為引導;如果臉部有問題,可加入升麻四分作為引導;如果胸膈有問題,可加入桔梗四分作為引導;如果腰膝有問題,可加入牛膝四分作為引導;如果雙手有問題,可加入桂枝二分作為引導。
如果發疹兩天後乾燥、發紅,但缺少潤澤,可在保元湯中加入桂枝,並加入當歸、白芍活血;如果毒素較重,可加入玄參、牛蒡子;如果氣血不均,可加入陳皮。
如果發疹兩三天後根部雖圓但頂部凹陷,可在保元湯中加入川芎、官桂。
如果發疹四五天後根部雖隆起,但顏色不光澤,屬於氣虛血盛,可在保元湯中加入芍藥、糯米、官桂。
如果發疹五六天後氣血充盈但血虛弱,顏色昏暗發紅,可在保元湯中加入木香、當歸、川芎。
五六七日氣交不旺,血雖歸附,不能成漿,急投保元湯,加官桂、糯米,助其成漿。
七八日毒雖化漿而不滿,為氣血有凝,不能大振,加桂、糯米。
八九日漿不沖滿,血附線紅,氣弱而險,加糯米以助氣而駕其血。
十一二日氣血沖滿盡漿,濕潤不斂,內虛也。加白朮、茯苓。
十三四日毒雖盡解,漿老結痂之際,或有雜症,保元湯隨症加減,勿用涼熱峻利。
十四五六日痂落,潮熱唇紅,口渴不食,四君子湯加陳皮、山渣、黃連;如渴甚,加參苓白朮散;如熱不解,以大連翹飲去黃芩主之。
白話文:
在五到七天之間,如果氣息交流不足,即使血液已經歸位,卻無法形成濃稠的漿液。這種情況下,應當急時服用保元湯,並加入官桂和糯米,以助其形成漿液。
到了七八天,即使毒物已經轉化為漿液但還未達到足夠量,這可能是因為氣血存在凝滯,無法充分恢復。此時可以加入官桂和糯米。
進入八到九天,漿液未能充盈,血液附著於線狀紅色處,氣力較弱且有危險。可以加入糯米來輔助氣息,並引導血液流向需要的地方。
十一到十二天,氣血已經充盈,漿液形成,但仍然需要保持濕潤,避免乾燥。這時身體可能出現虛弱的情況,可加入白朮和茯苓。
十三到十四天,即使毒素已經解除,但漿液開始結痂時,可能會出現其他雜症。此時,仍需服用保元湯,並根據具體情況調整藥方,避免使用過於寒涼或熱性的藥物。
到了十四到十六天,痂皮開始掉落,可能會出現潮熱、嘴脣紅腫、口渴但不想吃東西的情況。此時,可以使用四君子湯加上陳皮、山楂、黃連。如果口渴情況嚴重,可以使用參苓白朮散;如果熱氣仍未消退,則可用大連翹飲去除黃芩。
凡痘瘡發渴者,為氣弱而津液枯竭,保元湯加麥門、五味子即止。如不止,參苓白朮散一二劑即止。
一治小兒痘六七日,陷而不發,黑色,氣欲絕及不貫膿者,有瀉不宜服。
穿山甲(湯洗淨,炒令黃色)
為末,每服五分或七分,木香湯或紫草湯下,入酒更妙,糯米清湯亦可。
三日貫膿治法:
內托散,治氣血虛損,或風邪穢毒沖筋,使瘡毒內陷,伏而不出或出而不勻,快用此活血勻氣,調胃補虛,內托瘡毒,使之盡出,易收易靨。
白話文:
對於長痘疹時感到口渴的情況,這是因為體氣虛弱導致津液耗盡,此時可以服用保元湯加上麥門冬和五味子,這樣就能緩解口渴的現象。如果口渴現象持續不減,則可以服用參苓白朮散一到兩劑來改善。
對於剛開始長痘疹的小兒,如果經過六七天後痘疹出現凹陷且未發育,顏色呈黑色,並且氣息微弱或無法排出膿液,這類情況通常表示有瀉症狀,因此不宜服用上述藥方。
使用穿山甲(需先用湯洗淨並炒至呈現黃色)磨成粉末,每次服用約五分或七分量,可以搭配木香湯或紫草湯來服用,加入少量酒會更加有效,也可以直接用糯米清湯來服用。
對於第三種處理痘疹的方法,當痘疹已經形成膿液時,可以使用「內託散」。這是一種針對氣血虛弱或風邪穢毒進入筋絡,導致痘疹毒素滯留,不能正常排出或排出不均的情況。這種藥方能活血調氣,補益胃氣,幫助痘疹毒素排除,使得病情容易恢復。
嫩黃耆,人參,當歸身(各二錢),川芎,防風(去蘆),桔梗(去蘆),川厚朴(去皮姜炒),白芷,甘草(生,各一錢),木香,肉桂(各三分)
上方於紅紫黑陷屬熱毒者,去桂,加紫草、紅花、黃芩。
若淡白灰黑陷伏屬虛者,加丁香救里,官桂攻表。
當貫膿而不貫膿者,倍參、耆、歸,煎熟,入人乳、好酒溫服,此貫膿巧法也。
凡貫膿肥滿,庶易結靨。若痘雖脹滿,光澤可觀,然摸過軟而皮皺者,中雖有膿不甚滿足,後必不能收靨,或痘皆貫膿,中間幾顆不貫者,終變虛寒癢塌之症,宜內托散倍加補氣血排膿之藥。
白話文:
嫩黃芪、人參、當歸各兩錢,川芎、防風(去蘆頭)、桔梗(去蘆頭)、川厚朴(去皮姜炒)、白芷、甘草(生)各一錢,木香、肉桂各三分。
如果痘疹紅紫黑陷,屬於熱毒,要去掉肉桂,加入紫草、紅花、黃芩。
如果痘疹淡白灰黑陷伏,屬於虛弱,要加入丁香救治內裡,官桂攻治外邪。
當痘疹貫膿而不貫膿時,要將人參、黃芪、當歸的份量加倍,煎煮熟透後,加入人乳和好酒溫服,這是貫膿的妙法。
凡是貫膿的痘疹,通常容易結痂。如果痘疹雖然腫脹滿盈,光澤很好看,但摸起來軟軟的,皮膚皺皺的,表示雖然裡面有膿,但並不充盈,日後一定不能結痂,或者痘疹都貫膿了,但中間有幾顆沒有貫膿的,最終會變成虛寒癢塌的症狀,應該要內托散倍加補氣血排膿的藥物。
凡痘陷無膿,雖因服內托藥而暫起,不久又陷者,貫膿不滿故也。宜內托散倍參、耆、歸、人乳、好酒之類。蓋貫膿既滿,必無再陷之患矣。
凡因虛發癢,遍身抓破,膿血淋漓,不能坐臥者,宜內托散去桂,倍加白芷止癢,當歸和血,木香調氣,氣行血運,其癢自止。外用敗草散敷之,免致盛風變症,以致上痰咳嗽,聲啞。若遍身抓破,並無膿血清水,皮白,干如豆殼者死。
復生散(衛知州),治痘黑陷不起發。
珍珠,琥珀,雄黃,硃砂,穿山甲,兩頭尖,香附子(各一錢),蟾酥(五分)
白話文:
痘痘如果凹陷下去沒有膿,即使因為內服托藥而暫時冒出來,不久又陷下去,是因為膿液沒有灌滿痘瘡的緣故。應該內服托散,加倍參、耆、歸、人乳、好酒等藥材,因為膿液灌滿了,就不會再陷下去。
如果因為虛弱而發癢,全身抓破,膿血流出,無法坐臥,應該內服托散去除桂,加倍白芷止癢,當歸和血,木香調氣,氣行血運,癢就會自然停止。外用敗草散敷在患處,避免因風邪入侵而導致上痰咳嗽,聲音嘶啞。如果全身抓破,沒有膿血,只有清水,皮膚白皙,乾燥像豆殼一樣,就會死亡。
復生散,是衛知州的方子,用來治療痘瘡黑色凹陷,無法發出來的。
珍珠、琥珀、雄黃、硃砂、穿山甲、兩頭尖、香附子(各一錢),蟾酥(五分)。
上先將蟾酥切片,以乳汁浸少時,入眾藥搓勻。一歲兒服八釐三,二歲服一分二釐,用熟蜜水調下。
治痘疹抓破稀爛,用繭孔內入土蜜,新瓦上焙乾,燒灰存性為末。如濕,乾摻;如干,香油調搽,甚效。
三日收靨治法:
木香散,灰陷、黑陷嘔吐、白陷,為表虛。(嘔甚加白豆蔻。)
嫩黃耆(一錢),人參(五分),白朮(去蘆,一錢),白茯苓(去皮,一錢),陳皮(八分),半夏(湯泡,薑汁炒,一錢),川厚朴(去皮姜炒,一錢),木香(一錢),丁香(五粒),訶子(煨,取肉一錢),前胡(一錢)
白話文:
首先將蟾酥切成薄片,用乳汁浸泡一小段時間,再加入其他藥材一起搓勻。一歲的孩子服用八釐三,兩歲的孩子服用一分二釐,用熟蜜水調和服下。
治療痘疹抓破潰爛,可用繭孔裡的土蜜,放在新瓦片上烘乾,燒成灰保留其藥性,研磨成粉末。如果患處潮濕,就將粉末直接撒上去;如果患處乾燥,就用香油調和後塗抹,效果非常好。
三天內消除痘痕的治療方法:
木香散,對於灰陷、黑陷、白陷並伴有嘔吐的症狀,屬於表虛。(如果嘔吐嚴重,可以加白豆蔻。)
嫩黃耆(一錢)、人參(五分)、白朮(去蘆,一錢)、白茯苓(去皮,一錢)、陳皮(八分)、半夏(用湯泡過,再用薑汁炒,一錢)、川厚朴(去皮用薑炒,一錢)、木香(一錢)、丁香(五粒)、訶子(煨熟取肉,一錢)、前胡(一錢)。
上銼一劑,生薑二片,水煎溫服。
若腹脹渴者,或瀉渴者,或足指冷渴者,或驚悸渴者,或身溫渴者,或身熱面㿠白渴者,或寒戰渴不止者,或氣急咬牙渴者,或飲水轉渴不止者,以上九症即非熱也,乃脾胃肌肉虛,津液衰少故也,木香散主之。如不愈,更加丁香、官桂多煎服,丁香攻裡,官桂發表,其表裡俱實而瘡不致於癢塌,喘渴死矣。
回陽酒,治痘屬虛寒,八九日,色光白如水泡,頂陷根白,癢塌,咬牙寒戰之症。
鹿茸(酥炙倍),大附子(麵裹煨,去臍),嫩黃耆(炒),當歸(酒洗)
白話文:
上銼一劑,生薑二片,水煎溫服。 - 將藥材煮成一劑,加入兩片生薑,煮好後溫和服用。
若腹脹渴者,或瀉渴者,或足指冷渴者,或驚悸渴者,或身溫渴者,或身熱面㿠白渴者,或寒戰渴不止者,或氣急咬牙渴者,或飲水轉渴不止者,以上九症即非熱也,乃脾胃肌肉虛,津液衰少故也,木香散主之。 - 如果有腹脹、腹瀉、腳趾發冷、驚悸、身體溫暖但口渴、身體發熱而臉色蒼白、寒戰持續、呼吸急促、咬牙且口渴不減等九種症狀,這並不是熱症,而是因為脾胃肌肉虛弱,津液不足所導致,應使用木香散來治療。
如不愈,更加丁香、官桂多煎服,丁香攻裡,官桂發表,其表裡俱實而瘡不致於癢塌,喘渴死矣。 - 如果病情沒有改善,可以添加丁香和官桂進行多次煎煮後服用,丁香用於攻伐內部,官桂用於發汗,這樣可以確保表裡同時得到治療,避免病情惡化到癢塌、喘息和口渴的程度。
回陽酒,治痘屬虛寒,八九日,色光白如水泡,頂陷根白,癢塌,咬牙寒戰之症。 - 回陽酒 用於治療痘疹屬於虛寒的情況,在八至九天後,痘疹的顏色像水泡一樣光亮白色,頂部凹陷,底部白色,伴有瘙癢、塌陷,以及咬牙和寒戰的症狀。
鹿茸(酥炙倍),大附子(麵裹煨,去臍),嫩黃耆(炒),當歸(酒洗)- 鹿茸(經過酥炙加倍處理)、大附子(包裹麵粉煨熟,去除芽頭)、嫩黃耆(炒熟)、當歸(用酒清洗)這些是藥材名稱,用於不同情況的治療。
上銼劑,酒煎服。兼有痰嗽,加牛膽南星。
異功散,寒戰咬牙,癢塌泄瀉,為裡虛。瀉甚加肉豆蔻。
大附子(炮,去皮臍),人參(五分),白朮(去蘆),白茯苓(去皮),陳皮,半夏(薑製),官桂,厚朴(姜炒),當歸,木香(一錢),丁香(五粒),肉豆蔻(麵裹煨)
上銼一劑,生薑二片,棗二枚、水煎溫服。
一痘瘡欲靨未靨之際,頭溫足指冷,或腹脹泄瀉,口渴氣促,或身不熱寒戰,悶亂不寧,臥則哽氣,煩渴咬牙,癢塌,急服異功散。切不可與蜜水、紅柿、西瓜、梨果、柱冷食之。
白話文:
將藥材研磨成粉,用酒煎煮後服用。如果同時伴有痰咳,可以加入牛膽南星。
異功散用於治療寒戰、咬牙、瘙癢、腹瀉等症狀,這些症狀都屬於內虛所致。如果腹瀉嚴重,可以加肉豆蔻。
藥方包括大附子、人參、白朮、白茯苓、陳皮、半夏、官桂、厚朴、當歸、木香、丁香、肉豆蔻,將藥材研磨成粉,加入生薑、大棗,用清水煎煮後溫服。
如果痘瘡快要結痂但還沒結痂,出現頭部發熱、手指冰冷、腹脹腹瀉、口渴氣促、身體不熱但寒戰、煩躁不安、躺下就喘不過氣、口渴煩躁、咬牙、瘙癢等症狀,應立即服用異功散。注意,服用異功散期間,不可食用蜂蜜水、紅柿、西瓜、梨、冷食。
一漿行而作癢,此內熱而外為寒所束,用荊芥穗,紙裹緊搓,糊黏紙頭,令不散,燈上燒了,卻於桌子上舂去灰,快放手指定癢痘頭,用荊芥穗火點癢處一下即放退,每癢痘悉點之即止。
一行漿將足而發疔,認定黑疔痘,或黑而硬,或有紅絲,或為大紫泡,未曾解毒者,仍以神功散加雄黃、黃連、黃芩、大黃,煎服。卻用點法,雄黃一錢,研胭脂重浸水令濃,調雄黃末點疔痘頭上,立時即紅活,亦神法也。蓋雄黃能拔毒,胭脂能活血也。
一九日十日回水之時,元氣重蒸,真陽運化,其水自然消爍,此循環之妙理也。其有未曾解毒,至此時,水不能化,及歸於胃,與所伏之毒相遇,氾濫腸胃,胃氣既虛,水大則土崩,故此泄瀉人,多以異功散加豆蔻治之,愈服愈瀉。不知火動於心胞則小腸從,令毒伏於陽明則脾胃受戕,宜以定中湯治之,立止。
白話文:
如果皮膚長了一粒粒的小疹子,又癢又紅,這是因為體內有熱氣,但被外寒所阻擋,可以用荊芥穗,用紙包緊搓揉,再用紙糊住開口,防止藥粉散掉,然後用燈火燒,再放在桌子上把灰燼敲掉,迅速將荊芥穗火點在癢的地方,馬上移開,每個癢的地方都點一下就可以了。
如果長了疔瘡,而且是黑色的,或是黑硬、有紅絲、或長成大紫色的泡,還沒解毒的,就用神功散加雄黃、黃連、黃芩、大黃煎服。然後用雄黃一錢,研磨成粉末,用胭脂浸泡在水中,直到水變成濃稠的狀態,再將雄黃粉末調和起來,點在疔瘡頭上,馬上就會變紅,這是很神奇的方法。因為雄黃可以拔毒,胭脂可以活血。
到了第十九、二十天,水腫消退的時候,元氣恢復,真陽運化,水腫自然會消失,這是人體的循環妙理。如果之前沒有解毒,到了這個時候,水腫不能消退,就會回到胃裡,與潛伏的毒氣相遇,導致腸胃氾濫,胃氣虛弱,水腫過多,就會像土崩瓦解一樣。因此,有些人會腹瀉,要用異功散加豆蔻治療,但越吃越瀉。這是因為心火動了,小腸跟著動,毒氣藏在陽明經,導致脾胃受損,要用定中湯治療,馬上就能止瀉。
定中湯
真黃土(能鎮安胃氣收斂中氣。取真正黃色不雜者,用一大塊在碗內,百沸湯泡,即以碗蓋少頃出用。如冷,頃於盞內,外以熟水燙之。用酒兩盞和藥),硃砂(細研五分,能鎮心包絡,使小腸不奔包),雄黃(研細一錢,能解,使胃氣寧也。)
上兩味和勻,以珍珠,少加砂糖溫服,二服立止。
一煩躁,悶亂,發渴,定中湯加片腦半分,牛蒡子湯和服。
一有寒戰咬牙等症,宜附子理中湯。
白話文:
定中湯
藥材:
- 真黃土:能鎮安胃氣,收斂中氣。選取真正的黃色,不含雜質的黃土一大塊,放入碗中,用沸水泡至顏色浸出,蓋上碗蓋稍待片刻取出。如果黃土已經冷卻,可放入小碗中,用熱水燙碗即可。用兩盞酒和藥材一起服用。
- 朱砂:研成細粉五分,能鎮心包絡,使小腸不奔走心包。
- 雄黃:研成細粉一錢,能解毒,使胃氣安定。
使用方法:
- 將上述藥材混合均勻,加入少許珍珠和砂糖,溫熱服下,服用兩次即可止住病症。
其他情況:
- 若患者煩躁不安,胸悶氣亂,口渴,則可於定中湯中加入半片腦,並用牛蒡子湯一同服用。
- 若患者出現寒戰、咬牙等症狀,則應服用附子理中湯。
附子理中湯
大附子(炮去皮臍,三錢),人參(二錢),白朮(去蘆炒,二錢),乾薑(炒黑色,二錢)
一十一二日,血盡毒解,氣調漿足,此生生自然之理也。若濕潤不斂者,內虛也,異功散加丁香,但當收斂結痂而已。
一若解毒不盡,或未經解毒,到當靨發熱蒸蒸者,宜用:
迴天甘露飲
砂糖半酒盞,百沸湯調一大碗,溫服,立時熱退,痘靨萬發萬中,真有回天之力也。
一臨回水時,誤服生血藥過多,或因渴過飲水漿,以致不靨,看其身無熱覺,諸痘潤澤者,宜以附子理中湯,服此燥之,令水盡也。
白話文:
【附子理中湯】
- 大附子(先將附子烤至熟透,剝皮並去除中心部分,量為三錢),
- 人參(量為二錢),
- 白朮(去掉根部,炒熟後使用,量為二錢),
- 幹薑(炒至呈黑褐色,量為二錢)。
在十一二天後,血液耗盡,毒素排出,氣血調和,身體漸漸恢復,這是生命自然的運作規律。如果濕潤的症狀沒有得到控制,這通常是因為體內虛弱。這種情況下,可以使用「異功散」加丁香,主要目的是收斂和促進結痂。
如果毒素未能完全排出,或者未曾進行毒素清除,到達痘痘發熱且持續加劇的情況,應該使用:
【迴天甘露飲】
-
砂糖半個酒杯大小,
-
加熱至百沸的湯調製成一大碗,溫和地服用,立刻可以退熱,對於痘痘的治療效果極佳,可謂有「回天之力」。
-
在接近治療結束時,如果誤服了過多的生血藥物,或者過度飲用水漿,導致痘痘消失,觀察到患者全身無熱感,皮膚潤澤,應使用「附子理中湯」,通過該方劑的燥性作用,幫助身體排除積聚的水分,讓水分盡量消散。
一當靨時,生氣痘未黃,須紫潤,即真靨矣,宜定中湯預防內也。當靨時,腹痛不靨,其痛著在中脘,乃熱毒凝滯,瘀血作痛也。當用:
手拈散
牛蒡子(二錢),白芍(一錢),紅花(八分),桂(五分),山梔仁(一錢),大黃(一錢)
水煎服
將靨時,其痘一時盡黑,非靨也。乃火極攻裡,即凶矣。
治痘餘症:
一小兒欲出痘作腰痛。
柴胡(一錢半),乾葛(一錢),川芎,麻黃(去節),升麻,白茯苓,防風(各八分),甘草(五分)
上銼一劑,水一鍾半,先將麻黃滾去白沫,後煎至八分熱服。覆被出汗,腰疼止為度,不止再進一服,免出腎經之痘甚奇。
白話文:
當長出麻疹時,如果疹子還沒轉黃,而是呈現紫潤的顏色,就是真正的麻疹,應該用定中湯預防內傷。如果長出麻疹時,肚子痛卻沒有疹子,而且疼痛集中在中脘穴,那就是熱毒凝結,瘀血作痛,可以用牛蒡子、白芍、紅花、桂枝、山梔仁、大黃水煎服。如果長出麻疹時,疹子全部變黑,就不是麻疹,而是火氣攻入內臟,非常危險。
治療麻疹後的症狀:
如果小孩要出疹子卻腰痛,可以用柴胡、乾葛、川芎、麻黃(去節)、升麻、白茯苓、防風、甘草水煎服。先用麻黃滾去白沫,然後煎至八分熱服用,蓋好被子讓孩子出汗,腰痛消退即可,如果沒有消退再服用一劑,可以避免疹子長在腎經,效果奇佳。
一出痘之時,口渴譫語,精神狂亂煩躁者,此由心火爍於內,以致神不守舍,狂惑譫語,如見鬼狀。外症必紅紫焦燥,不能壯實,所謂純陽無陰之症候,急服退火回生丹。
滑石(二錢),硃砂(一錢),冰片(三釐)
為末,冷水調服。睡少時,神安,痘轉紅活。
一痘瘡貫膿,三日之內身冷,豆灰白,急或不進飲食,寒氣逆上,或嘔吐,或腹脹痛,或流清水,手足厥冷者,所謂純陰無陽之症,急服回生起死丹。
白話文:
長痘初期,患者感到口渴、神志不清、精神恍惚、躁動不安,這是心火內熾導致神志失守,出現胡言亂語、像看到鬼一樣的症狀。外觀上痘疹呈現紅紫色、乾燥焦躁,體質虛弱,屬於純陽無陰的症候,需立即服用退火回生丹。配方為滑石二錢、硃砂一錢、冰片三釐,研末,用冷水調服。服用後,睡眠時間減少,精神安定,痘疹轉為紅潤有活力。
如果痘瘡化膿後,三天內出現身體寒冷、痘疹灰白色、食慾不振、寒氣上逆、嘔吐、腹脹疼痛、流清水、手腳冰冷等症狀,屬於純陰無陽的症狀,需立即服用回生起死丹。
丁香(九粒),乾薑(一錢)
銼,水煎服,絮被蓋片時,令脾胃溫暖,陰退陽回,則痘變紅活也。
一痘瘡當靨不靨,發熱詣語,目閉大喘,手足大亂,小便不利者,此熱毒乘於肺金,無陰氣以之然也。急服清金導赤散。
人參,白茯苓,當歸,白芍,麥門,木通,滑石,車前子,玄參,貝母,陳皮,枳殼,黃芩(酒炒),黃連(酒炒),石膏,杏仁(去皮),桑白皮,甘草
白話文:
取九粒丁香和一錢乾薑,磨成粉末,用清水煎服,蓋上被子,讓脾胃溫暖,陰氣退去,陽氣回升,這樣痘疹就會變紅活絡。
如果長了痘瘡,卻不結痂,發燒說胡話,眼睛閉合,呼吸急促,手腳亂動,小便不利,這是熱毒侵犯了肺金,缺少陰氣造成的。要趕緊服用清金導赤散。
準備人參、白茯苓、當歸、白芍、麥門冬、木通、滑石、車前子、玄參、貝母、陳皮、枳殼、酒炒黃芩、酒炒黃連、石膏、去皮杏仁、桑白皮、甘草。
銼劑,水煎服。
一痘瘡自出痘至貫膿收靨之時,倒塌伏陷,心慌悶亂,死在須臾。人參一兩,水煎濃汁,灌下立省。
痘後餘毒:
治痘後,不問蘊毒發於何經,初起紅腫,用黑豆、綠豆、赤豆,三豆以酸醋浸,研漿,時時以鵝翎刷之,隨手退去。
痘後發癰者,痘瘡之毒藏留經絡,壅於支節之間而發者也。亦有既平之後,失於解利而生者,惟小柴胡湯加生地黃最妙。或大連翹飲、消毒飲、五福化毒丹,皆可用也。(大連翹飲、五福化毒丹俱見諸熱,小柴胡湯見傷寒。)
白話文:
將藥材磨成粉末,用水煎煮後服用。
如果痘瘡從長出來到化膿結痂的過程中,痘疹突然塌陷凹陷,伴隨心慌意亂,隨時可能死亡,可以用人參一兩,用水煎煮成濃汁灌服,可以立即緩解。
痘瘡後遺症:
治療痘瘡後,無論毒氣積聚在哪條經脈,只要一開始出現紅腫,就可以用黑豆、綠豆、赤豆,三種豆子用醋浸泡後研磨成漿,用鵝毛筆經常刷塗患處,可以隨即消退。
痘瘡後發膿者,是痘瘡的毒氣積留在經絡,阻塞在關節部位而引起的。也有一些人在痘瘡痊癒後,因為沒有及時疏通排泄而引起的,可以用小柴胡湯加生地黃,效果最好。或者用大連翹飲、消毒飲、五福化毒丹,也都可用。(大連翹飲、五福化毒丹都適用於熱證,小柴胡湯適用於傷寒。)
消毒飲,治內蘊邪熱,咽膈不利,痰嗽壅喘,眼赤腮腫,頸項結核,癰毒,遍身風疹,丹毒赤痛,及痘瘡已出來出,不能快透,痘疹後餘毒諸症。
牛蒡子(微炒,四錢),荊芥,甘草(各一錢),防風(去蘆,半錢),一方加黃芩(一錢),犀角(鎊,五分)
上銼,水煎服。
治痘後作喘。(桑近川)
珍珠(煅),血竭,雄黃(各等分)
為末,每服一字,酒下。
治痘後咳嗽,不拘遠近。
白砒,雄黃,枯礬,鵝管石,石黃,寒水石(火煅,各一錢)
白話文:
消毒飲
功效: 治療內在蘊藏的邪熱,導致咽喉不適,痰嗽壅塞喘息,眼赤腮腫,頸項結核,癰毒,全身風疹,丹毒赤痛,以及痘瘡已出,但不能快速透發,痘疹後餘毒等症狀。
藥材:
- 牛蒡子(微炒,四錢)
- 荊芥(一錢)
- 甘草(一錢)
- 防風(去蘆,半錢)
- 黃芩(一錢,可選加)
- 犀角(鎊,五分)
用法: 將以上藥材切碎,水煎服用。
其他用法:
- 治痘後作喘(桑近川):珍珠(煅)、血竭、雄黃(各等分),研磨成粉末,每次服用一字,用酒送服。
- 治痘後咳嗽,不拘遠近:白砒、雄黃、枯礬、鵝管石、石黃、寒水石(火煅,各一錢)。
註解:
- 藥材的劑量和用法可能因個人體質和病情而有所不同。
上研細末,用綠豆粉打糊丸,綠豆大,每服三丸,臨睡井水送下。忌熱物一夜,神效。
治痘後餘毒,發於四肢腫痛。
芙蓉葉(一兩),白及(三錢)
為細末,加蜜一匙,水調如稠糊,厚敷腫處,一日一換,輕則即消。
吹雲散,治痘後餘毒,入眼生翳,或紅或白,腫痛。
黃丹(水飛,一錢),輕粉(三分),片腦(一釐)
為末,鵝管石吹耳內。如左眼患吹右耳,右眼患吹入左耳,一旦夕三次,兼服後藥。須得早治,遲必難為矣。
白話文:
-
「上研細末,用綠豆粉打糊丸,綠豆大,每服三丸,臨睡井水送下。忌熱物一夜,神效。」 用途:治療痘疹後的餘毒,引起四肢腫痛。
-
「芙蓉葉(一兩),白及(三錢)」 用途:治療痘疹後的餘毒,導致四肢腫痛。
-
「芙蓉葉(一兩),白及(三錢)」
-
「吹雲散」
-
「黃丹(水飛,一錢),輕粉(三分),片腦(一釐)」
-
「為末,鵝管石吹耳內。如左眼患病吹右耳,右眼患病吹入左耳,一日一夜三次,並服用後藥。需及早治療,拖延必然更難處理。」
一方,用黃丹、輕粉各一錢,為末吹,照前法效。一方,加雄黃、麝香少許尤妙。
化毒散,治痘後餘毒生翳。
當歸,川芎,赤芍,生地黃,防風,乾葛,菊花,天花粉,蟬退(等分),穀精草(倍用)
上銼劑,水煎服。赤腫痛加黃連、梔子,翳後加木賊。
治痘後翳眼,用兔糞收來四五丸,水煎服。
治痘傷眼,白翳,用青果核磨水點之。
白話文:
治療痘後餘毒生翳,可以用黃丹、輕粉各一錢,研磨成粉末吹入眼內,或加入雄黃、麝香少許效果更佳。
化毒散這個方子,也可以用來治療痘後餘毒生翳。藥方包括當歸、川芎、赤芍、生地黃、防風、乾葛、菊花、天花粉、蟬退(各等分)、穀精草(倍用),將藥材切碎,用水煎服。如果眼部發紅腫痛,可以加入黃連、梔子;如果是痘後生翳,可以加入木賊。
另外,用兔糞四五丸,用水煎服,也能治療痘後生翳。
治療痘傷眼,白翳,可以用青果核研磨成水滴眼。
治痘後眼生翳障,用綿胭脂,以口嚼取水,入蒸過熟蜜和勻,燈心蘸,點翳上,效。
一用石燕子一對,檳榔一對,二味磨水,常服亦效。
治痘後失音。
天花粉,桔梗,白茯苓,訶子肉,石菖蒲,甘草
上為末,水調半匙在碗內,外以小竹七莖,黃荊七條,縛作一束,點火在碗內煎,臨臥時服。
痘瘡已靨、未愈之間,五臟未實,肌肉尚虛,血氣未平復,忽被風寒外邪搏於膚腠之間,則津液澀滯,故成疳蝕瘡,宜用雄黃散、綿繭散治之。如不愈者,潰骨傷筋以傷人也。
白話文:
痘痘痊癒後眼睛出現翳障,可以將綿胭脂嚼碎取水,加入蒸熟的蜂蜜拌匀,用燈芯沾取,塗抹在翳障上,效果顯著。
也可以用石燕子兩顆、檳榔兩顆磨成水,經常服用,同樣有效。
痘痘痊癒後失音,可以使用天花粉、桔梗、白茯苓、訶子肉、石菖蒲、甘草等藥材研磨成粉,用清水調和半匙放在碗中,再用七根小竹子和七根黃荊捆成一束,點火在碗中煎煮,臨睡前服用。
痘痘已經結痂但尚未完全癒合時,五臟未充實,肌肉還虛弱,血氣尚未完全恢復,如果突然受到風寒外邪侵襲,就會導致津液阻塞,形成疳蝕瘡,應該用雄黃散、綿繭散治療。如果沒有好轉,就會潰爛骨頭、損傷筋脈,危及身體健康。
雄黃散,治小兒牙齦生疳蝕瘡。
雄黃(一錢),銅綠(二錢)
為末,以少許貼患處。
綿繭散,治小兒遍身上下等處疳蝕瘡,膿水不絕。
空蠶繭(須是出蠶繭了者一味,不拘多少入白礬末令滿,炭火上燒令白,凡汁盡取出研細,每用干貼瘡上。)
白話文:
【雄黃散】,治療小孩牙齦生長的蛀蝕傷口。
雄黃(一份錢),銅綠(二份錢)
磨成粉末,取少量貼在受損部位。
【綿繭散】,治療小孩全身上下各處因蟲咬而引起的膿水不斷流出的傷口。
乾燥的蠶繭(必須是已經產卵後的蠶繭,不限數量,加入白礬粉使其充滿,然後在炭火上燒至白色,等到所有水分都蒸發完畢,研磨成細粉,每次使用時乾貼在傷口上。)