龔廷賢

《濟世全書》~ 巽集 卷五 (12)

回本書目錄

巽集 卷五 (12)

1. 心漏

治心漏方,胸前有孔,常出血水謂之心漏。又治腰痛。

鹿茸(去毛酥炙微黃),大附子(炮去皮臍),鹽花(各等分)

上為細末,煮棗肉為丸,每服三十丸,空心酒送下。有患腰痛服之立愈,而心漏亦止。

白話文:

治心漏方

病症: 胸前有孔,經常出血水,稱為心漏。此方亦可治腰痛。

藥材:

  • 鹿茸(去除毛髮,用微火烘烤至微黃色)
  • 附子(炮製去皮臍)
  • 鹽花 (三味藥材各等份)

製法: 將以上藥材研磨成細末,用煮熟的棗肉做成丸藥,每次服用三十丸,空腹時用酒送服。

療效: 有患腰痛的人服用此方,可立即痊癒,心漏病症也能同時止住。

2. 心痛(即胃脘痛)

胃脘痛,雖不食不妨,治而痛止,不宜即食,食即腹痛。若痛甚,手足青過節,名真心痛,旦發夕死,夕發旦死,非藥可療也。

經曰:痛則不通,通則不痛。夫胃脘,心、脾虛者,或因身受寒邪,口食冷物,內有鬱熱,素有頑痰死血,或因惱怒氣滯,蟲動作痛種種不同。若不分而治之,何能愈乎?予曰:是寒則溫之,是熱則清之,是痰則化之,是血則散之,是氣則順之,是蟲則殺之,庶乎臨症不眩惑也矣。一心腹痛,痛不得息,脈細小遲者生,堅大疾者死。

止痛捷法(主方),治心痛,即胃脘痛,多因氣鬱日久,蘊積成熱而作痛也。

山梔仁(炒黑,二錢五分),川芎(一錢),蒼朮(米泔浸炒,七分),陳皮(五分),枳殼(去穰麩炒,一錢),黃連(炒,七分),乾薑(炒黑,五分),甘草(三分)

白話文:

胃痛,就算没吃东西也会痛,治疗好了疼痛也别马上吃东西,吃了就会肚子痛。如果疼痛严重,手脚发青,超过关节,称为真心痛,早上发作晚上就会死,晚上发作早上就会死,药都救不了了。

古书上说:疼痛是因为不通,通了就不痛。胃痛,可能是心脾虚弱,也可能是受了寒邪,吃了冷东西,体内有郁热,平时有顽固的痰湿和瘀血,或者是因为生气导致气滞,虫子作祟,种种原因都会导致疼痛。如果不分情况治疗,怎么能治好呢?我说:寒就温热它,热就清凉它,痰就化解它,血就散掉它,气就疏通它,虫就杀死它,这样就能在遇到病症时不迷惑了。

有一种胃痛,痛得喘不过气,脉搏细小迟缓的是活的,脉搏强劲有力的是死的。

治疗胃痛的快速方法:胃痛多数是因为气郁日久,积聚成热而导致的疼痛。

山栀仁(炒黑,二钱五分),川芎(一钱),苍术(米泔浸炒,七分),陈皮(五分),枳壳(去穰麩炒,一钱),黄连(炒,七分),干姜(炒黑,五分),甘草(三分)。

上銼一劑,生薑三片,水煎熱服,服後戒飲食大半日。或加香附一錢亦可。

清郁散,治胃中有伏火,膈上有稠痰,胃口作痛,及噁心嘔吐清水,吐酸煩悶。

蒼朮(米泔浸炒),陳皮,半夏(香油炒),茯苓,白朮(去蘆土炒),黃連(姜炒),香附(炒),梔子(姜炒,各一錢),川芎(六分),乾薑(炒黑,五分),甘草(四分)

白話文:

將上藥煎成一劑,加入生薑三片,水煎熱後服用,服用後禁食半日。也可以加香附一錢。這個藥方叫做清郁散,主要用於治療胃中有火氣,喉嚨里有厚痰,胃痛、噁心嘔吐清水、吐酸、胸悶等症狀。藥方成分包括:蒼朮(米泔浸泡後炒)、陳皮、半夏(香油炒)、茯苓、白朮(去蘆土後炒)、黃連(姜炒)、香附(炒)、梔子(姜炒,各一錢)、川芎(六分)、乾薑(炒黑,五分)、甘草(四分)。

上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。一方加神麯炒八分,藿香八分,砂仁四分。

按上方,治胃脘鬱熱刺痛殊效。

加減小柴胡湯,治實熱湊上,心腹刺痛,或發熱不止。

柴胡(二錢),黃芩(一錢五分),半夏(一錢五分),枳殼(麩炒,二錢),赤芍(二錢),山梔子(去殼,半生半炒,四錢)

上銼,生薑煎服。有塊加莪朮,有熱加黃連。

白話文:

「取一劑藥方,加入三片生薑,用水煮沸後溫服。另一個方子則在原本的藥方上加上八分的神麯和八分的藿香,以及四分的砂仁。

根據上述方子,對胃部積熱且刺痛有特殊療效。

小柴胡湯的變化版本,用於治療因實熱聚集於上部,引起心腹刺痛,或者發燒持續不退的症狀。

藥材如下:柴胡(二錢),黃芩(一錢五分),半夏(一錢五分),枳殼(麩炒,二錢),赤芍(二錢),山梔子(去殼,一半生一半炒,四錢)。

以上方子,用生薑煮後服用。若出現結塊,則添加莪朮;若有熱氣,則加入黃連。」

黃連六一湯,治胃脘當心而痛,或嘔吐不已,漸成反胃,皆因多食煎炒,或燒餅、炒米、蒸麵之類,以致熱鬱,故作痛也。

黃連(六錢),甘草(炙,一錢)

上銼作一服,水一鍾,煎七分,去渣溫服。

連附六一湯,治胃脘痛甚,諸藥不效者。

黃連(六錢),大附子(炮去皮臍,一錢)

上銼作一服,生薑三片,棗一枚,水煎,稍熱服。

治心氣痛及胃脘諸痛。

服梔子(去殼,二十枚,薑汁炒),撫芎(二錢),香附子(童便炒,二錢)

白話文:

黃連六一湯用於治療胃脘疼痛,甚至嘔吐不止,逐漸發展成反胃,這些都是因為過度食用煎炒的食物,比如燒餅、炒米、蒸麵之類,導致熱氣鬱結,引起疼痛。

黃連六錢,甘草(炙)一錢,將藥材切碎,加水一碗,煎煮至七分,去渣後溫服。

連附六一湯用於治療胃脘疼痛嚴重,其他藥物效果不佳的情況。

黃連六錢,大附子(炮去皮臍)一錢,將藥材切碎,加生薑三片、紅棗一枚,水煎,稍微熱一點服用。

可以治療心氣痛及胃脘各類疼痛。

服梔子(去殼,二十枚,薑汁炒),撫芎二錢,香附子(童便炒)二錢。

上銼,水煎三滾,入薑汁五匙於內,再煎一滾,去渣,入百草霜四匙,調和服之。

一胃氣痛,心神慌亂。

黃連(姜炒倍),梔子(炒黑倍),茯苓,茯神(二味減半)

上銼,水煎溫服,立止。

一人胃脘、心氣作痛,內有積熱,手不敢揉者。

酒餅(炒),梔子(炒黑),石膏(煅)

上各三錢,水煎,一服立止。

一胃脘痛,內有積熱,脈洪大急數。

梔子(略炒),大黃(略煨),滑石(生,各二錢),木香(五分)

白話文:

先把藥材切碎,用清水煎煮三次,加入五匙薑汁再煮一次,濾掉藥渣,再加入四匙百草霜,調勻服用。

如果胃痛且心慌,可以用黃連(用薑炒,加倍量)、梔子(炒黑,加倍量)、茯苓、茯神(兩味藥減半)切碎,加水煎煮溫熱服用,能立即止痛。

如果胃脘和心臟疼痛,感覺有積熱,手不敢揉按,可以用酒餅(炒)、梔子(炒黑)、石膏(煅燒)各三錢,加水煎煮,服用後就能立即止痛。

如果胃脘疼痛,內有積熱,脈象洪大急數,可以用梔子(略炒)、大黃(略煨)、滑石(生,各二錢)、木香(五分)服用。

上共為末,合一處攪勻,每服三錢,薑湯調服。或吐或瀉,立止。

絳雪散,治諸心氣痛,不可忍者。

枯白礬(一兩),硃砂(一錢),金箔(三片)

上為末,每服一錢五分,輕者一錢,空心白湯調下。

秘方,治心胃痛如神。

枯礬(一半),生礬(一半)

上為末,稀粥丸,如櫻桃大,每服三丸,燒酒送下立止。

按上諸方,治胃脘痛,對症選用。

桃靈丹,治諸般心腹氣痛,有死血者。

白話文:

將藥材研磨成粉末,混合均勻,每次服用三錢,用薑湯調服。無論是嘔吐還是腹瀉,都能立即止住。

絳雪散,用於治療各種心氣痛,痛到難以忍受的。

將白礬、硃砂、金箔研磨成粉末,每次服用一錢五分,病情輕者服用一錢,空腹用白湯送服。

這個秘方可以神效治療心胃疼痛。

將枯礬和生礬混合研磨成粉末,用稀粥做成丸子,大小如櫻桃,每次服用三丸,用燒酒送服,疼痛立即止住。

以上這些方劑都是用於治療胃脘痛的,根據症狀選擇使用。

桃靈丹,用於治療各種心腹氣痛,尤其是伴有瘀血的。

桃仁(五錢),五靈脂(五錢,火煨裂)

上為末,醋糊為丸,如綠豆大,每服二十丸,酒下或醋湯下。

玄靈散,治急心疼,內有瘀血積塊者,並肚腹刺痛。

五靈脂(去砂石),玄胡索(炒),莪朮(火煨),良薑(炒),當歸(各等分)

上為末,每服二錢,熱醋湯調下。

治心氣痛,用五靈脂一錢,枯礬二分,為末,溫酒調下。

按上方,治血積氣滯作痛者,宜之。

白話文:

桃仁、五靈脂(火煨裂)各五錢,研磨成粉,用醋糊做成綠豆大小的丸子,每次服用二十丸,用酒或醋湯送服。此方名為玄靈散,主治心痛急迫,內有瘀血積塊,以及肚腹刺痛。另有方用五靈脂、玄胡索(炒)、莪朮(火煨)、良薑(炒)、當歸(各等分),研磨成粉,每次服用二錢,熱醋湯調服。若心氣痛,可用五靈脂一錢、枯礬二分,研磨成粉,溫酒調服。此方適用於血積氣滯作痛者。

治心疼方,黃荊子炒焦為末,每服三錢,米飲調下。

治心疼方,蜂蜜一小盞,酒一碗同蜜煎滾,調枯礬末一錢,溫服出汗。

治心疼方,五月五日午時,取獨蒜五個搗如泥,入黃丹二兩為丸,如雞頭子大,曬乾,醋湯磨一丸,服之愈。

治心疼方,用黑砂糖半鍾,熱燒酒調服,立止。

按上單方,亦可選用。

桂附丸,治風邪冷氣入乘心絡或臟腑,暴感風寒,上乘於心,令人卒然心痛或引脊膂,甚則經久不瘥,以手緊按而痛略止,可服此藥,神效。症屬虛寒者宜之。

白話文:

治心疼方

方一: 黃荊子炒焦研末,每次服用三錢,用米湯調服。

方二: 蜂蜜一小盞,酒一碗,與蜂蜜一起煎煮至滾沸,加入枯礬末一錢,溫熱服下,直到出汗。

方三: 五月五日午時,取獨蒜五個搗成泥狀,加入黃丹二兩,製成如雞頭子大小的丸藥,曬乾後,用醋湯磨碎一丸服用,即可治癒。

方四: 用黑砂糖半鍾,用熱燒酒調和服用,可立即止痛。

以上單方可根據情況選擇使用。

桂附丸: 主治因風邪寒氣入侵心絡或臟腑,突然感受風寒,上犯心臟,導致猝然心痛或牽連脊背,甚至久治不愈,用手按壓疼痛處可以稍微緩解,可用此藥,效果顯著。適用於虛寒體質者。

川烏頭(泡去皮臍,三兩),大附子(泡去皮臍,三兩),乾薑(炮,二兩),官桂(二兩),川椒(去目微炒,二兩),赤石脂(二兩)

上為末,煉蜜為丸,如梧子大,每服三十丸,溫水下,覺至痛處即止。若不止,加至五十丸,以止為度。若早朝服無所覺,至午後再進二十丸。若久心痛,每服三十丸至五十丸,只一料終身不發。

按上方,治虛寒冷痛宜之。

無價金丹,治清痰食積,酒積,茶積,內積在胃脘當心而痛,及痞滿噁心,嘈雜噯氣,吞酸嘔吐,脾疼專治。凡人患胃脘痛,經年舉發,或一月發二三次,或半年發十餘次,百藥罔效,此藥一料除根,永不再發,神效。

白話文:

材料:

  • 川烏頭(用水浸泡並去除根部,總量為3兩)
  • 大附子(用水浸泡並去除根部,總量為3兩)
  • 幹薑(經過炮製,總量為2兩)
  • 官桂(總量為2兩)
  • 川椒(去除種子,微火炒後,總量為2兩)
  • 赤石脂(總量為2兩)

以上所有材料研磨成粉末,與煉製的蜂蜜混合,製成大小如梧桐子的藥丸。每次服用時,取30個藥丸,用溫水送下。當感到疼痛開始緩解時,即可停止服用。如果疼痛持續,可以增加到50個藥丸,直到疼痛停止為止。如果早晨服用後沒有任何反應,到了下午可再服用20個藥丸。對於長期的心痛症狀,每次服用的藥丸數量從30個到50個不等,僅需一個療程,就能終身不再發作。

按照此方,適用於治療虛寒和冷痛症狀。

「無價金丹」,適用於治療清熱痰、飲食積滯、酒積、茶積等導致胃部和心口疼痛的問題,以及胃脹、噁心、嘈雜、打嗝、反酸、嘔吐和脾腎疼痛。對於經常發生胃部疼痛的人,無論是每月發作兩三次,還是半年發作十多次,使用各種藥物都無效的情況,此藥能夠徹底根治,且永遠不再發作,效果神妙。

白朮(去油蘆炒,三兩),片枳實(麩炒黃色),蒼朮(米泔浸炒),豬苓,麥芽(炒),神麯(炒),半夏(湯泡透切開姜炒,各一兩),澤瀉(去毛),赤茯苓(去皮),川芎,黃連(陳壁土炒),白螺螄殼(煅,各七錢),砂仁,草豆蔻,黃芩(壁土炒),青皮(去穰),萊菔子(炒),乾生薑(各五錢),陳皮(去白),香附(童便炒),瓜蔞仁,厚朴(薑汁炒),檳榔(各三錢),木香,甘草(各二錢)

白話文:

白朮(去油蘆炒,三兩),片枳實(麩炒黃色),蒼朮(米泔浸炒),豬苓,麥芽(炒),神麯(炒),半夏(湯泡透切開姜炒,各一兩),澤瀉(去毛),赤茯苓(去皮),川芎,黃連(陳壁土炒),白螺螄殼(煅,各七錢),砂仁,草豆蔻,黃芩(壁土炒),青皮(去穰),萊菔子(炒),乾生薑(各五錢),陳皮(去白),香附(童便炒),瓜蔞仁,厚朴(薑汁炒),檳榔(各三錢),木香,甘草(各二錢)

上為細末,用青荷葉泡湯浸,晚粳米研粉作糊為丸,如梧子大,每服七十丸,多至一百丸,清米飲送下。吞酸加吳茱萸湯泡,寒月五錢,熱月二錢五分;久病夾虛加人參、白扁豆、石蓮肉各五錢;時常口吐清水,加炒滑石一兩、牡蠣五錢。

按上方,治諸積作痛殊效。

神仙救苦丸(方見通治),治心痛殊效。

有蟲痛者,必面上白斑,唇紅,又痛後便能食,時作時止者是也。上半月蟲頭向上易治,下半月蟲頭向下難治。先以豬汁及糖、蜜食下則蟲頭向上,然後用藥打出。楝樹根皮、檳榔、鶴蝨,取汁飲,各濃煎湯下化蟲丸最效。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用青荷葉泡水浸泡。晚上將粳米研磨成粉,製成糊狀,搓成如梧桐子般大小的丸子,每次服用七十丸至一百丸,用清米湯送服。如果出現吞酸症狀,可以用吳茱萸湯泡服,寒月用五錢,熱月用二錢五分;若久病體虛,可加入人參、白扁豆、石蓮肉各五錢;如果經常口吐清水,則加炒滑石一兩、牡蠣五錢。

以上方法,治療各種積聚引起的疼痛效果顯著。

神仙救苦丸(配方見通治),治療心痛效果顯著。

如果有蟲痛症狀,患者的面部通常會出現白斑,嘴唇紅潤,而且痛後能吃東西,時作時止。上半月蟲頭向上比較容易治療,下半月蟲頭向下就難治。先用豬肉汁加糖、蜜服下,可以使蟲頭向上,然後再用藥物將蟲打出來。用楝樹根皮、檳榔、鶴蝨取汁飲用,各濃煎湯服,再服用化蟲丸,治療效果最佳。

治心胃作痛,得食則暫止,飢則甚者,此胃中有蛔也。或時常噁心嘔吐清水等症。

陳皮,半夏,白茯苓,苦楝根皮(倍用),使君子(去殼),甘草

上銼,生薑煎服。

治蟲咬心腹刺痛,用苦楝根一劑,水煎服。打下蟲立愈。

化蟲丸,治蟲咬心痛,並腹中有塊,按之不見,往來痛無休止。

鶴蝨(三錢),胡粉(炒),白礬(枯),苦楝根皮,檳榔(各五錢)

上為細末、麵糊為丸,如梧子大,每服十五丸,米飲入真芝麻油點,打勻服之。其蟲小者化為水,大者自下。

白話文:

治療心胃疼痛的情況,當吃了食物後會暫時得到緩解,但一感到饑餓疼痛就會加重,這通常是由於胃中有寄生蟲(即蛔蟲)所導致。可能還會伴有時常出現噁心和嘔吐清水的症狀。

  • 陳皮:具有理氣和胃的作用
  • 半夏:能降逆止吐,化痰散結
  • 白茯苓:健脾利濕
  • 苦楝根皮:藥性較強,能殺蟲
  • 使君子:主要用於驅蟲
  • 甘草:調和諸藥,有緩和作用

以上藥物需研磨後,加入鮮姜煎煮後服用。

對於因寄生蟲引起的腹部刺痛,可以使用苦楝根煎湯服用,這種方法可立即清除蟲體。

「化蟲丸」是專門針對由寄生蟲引起的腹部疼痛,以及腹部有塊狀物,摸著感覺不到,且持續不斷地感到疼痛的患者。成分包括:

  • 鶴蝨(三錢):有驅蟲功效
  • 胡粉(炒):具有清熱解毒作用
  • 白礬(枯):能殺蟲
  • 苦楝根皮:同前
  • 檳榔(各五錢):強力的驅蟲藥物

將以上藥物研磨成細末,再與麵糊混合製成丸狀,大小如梧桐籽。每次服用15個丸子,用米湯加上真正的芝麻油調和後服用。小的蟲體會被轉化為水排出,大的蟲體則會自行排出體外。

按上方,治諸蟲痛殊效。

一儒者,心胃刺痛不可忍者,此胃口有冷痰,痛至於死。乾薑、肉桂、蒼朮、半夏、生薑煎,熱服立止。

一婦人每怒心腹作痛,久而不愈,此肝火傷脾氣也。用炒山梔一兩,生薑五片,煎服而痛止,更以二陳加炒山梔、桔梗,乃不發。(方見痰飲。)

白話文:

點擊上方,對於各種寄生蟲引起的疼痛有特殊療效。

一位學者,經常感到心口和胃部劇烈疼痛,無法忍受。這表明他的胃口積聚了寒痰,疼痛嚴重到足以致死。使用乾薑、肉桂、蒼朮、半夏、生薑煎湯,熱服後可以立即緩解疼痛。

一名婦女每次情緒激動時,就會腹部疼痛,並且持續不愈。這表明她的肝火傷害了脾氣。使用炒山梔一兩,生薑五片煎湯服用,疼痛可以得到緩解。進一步地,可以加入二陳(一種中藥配方)加上炒山梔、桔梗,這樣就不會再發作。(詳細配方見於「痰飲」部分。)