《濟世全書》~ 震集 卷四 (1)
震集 卷四 (1)
1. 脈法
氣虛,脈細或緩而無力,右手弱;血虛,脈大或數而無力,左手弱;陽虛,脈遲;陰虛,脈弦;真氣虛,脈緊。男子久病,氣口脈弱則死,強則生。女人久病,人迎脈強則生,弱則死。
夫虛損者,因虛而致也。若能恬淡虛無,真氣完實,病從何來?或大病未復,使合陰陽,或疲極筋肋,飢飽失節,盡神度量,或呼吸走氣,榮衛虛損,百疴交作,或吐血,或衄血、便血、瀉血,遺精白濁,洞瀉,盜汗潮熱,發熱嘔吐,咯血、痰飲涎沫等症,須用補氣養血之藥,亦當以益胃消痰藥佐之。蓋人以穀氣為本,所謂積氣由穀氣而生,古人以五味以養其病。
凡男女寸脈弱而微者,上虛;尺弱滑而澀者,下虛也。尺滑而澀,疾為血虛,浮而裡虛也。
白話文:
氣虛的人脈搏細弱或緩慢無力,右手會比較無力;血虛的人脈搏大或快而無力,左手會比較無力;陽虛的人脈搏遲緩;陰虛的人脈搏弦細;真氣虛的人脈搏緊。男性久病,如果氣息微弱、脈搏虛弱,就會死亡,如果氣息強勁,就會活下來。女性久病,如果人迎脈強勁,就會活下來,如果微弱,就會死亡。
人體虛損是因虛弱而導致的。如果能夠保持心境淡泊、清心寡慾,真氣充足,就不會生病。或者大病初癒,沒有注意陰陽調和,或者過度勞累,筋骨疲憊,飲食無度,思慮過度,或者呼吸急促,導致營衛氣血虛損,就會百病纏身。例如吐血、鼻出血、便血、血瀉、遺精、白濁、腹瀉、盜汗、潮熱、發熱、嘔吐、咯血、痰飲、口水等症状,都需要用補氣養血的藥物,同時也要用益胃消痰的藥物輔助治療。因為人體以穀氣為本,積氣是由穀氣產生的,古人用五味來治療疾病。
無論男女,如果寸脈微弱,則代表上半身虛弱;如果尺脈滑澀,則代表下半身虛弱。尺脈滑澀,說明是血虛,浮脉說明是裡虛。
四君子湯,治脾胃虛弱,飲食少進,或肢體腫脹,肚腹作痛,或大便不實,體瘦面黃,或胸膈虛痞,痰嗽吞酸。若因脾胃虛寒而致,宜香砂六君子;若因脾經鬱結而致,宜歸脾湯;若因肝木侮脾胃而致,宜用六君加木香、芍藥;若命門火虛而致,宜用八味丸。
人參,白朮(去蘆炒),白茯苓(去皮,各二錢),甘草(炙,一錢)
白話文:
四君子湯用於治療脾胃虛弱、食慾不振、四肢浮腫、腹部疼痛、便溏、體瘦面色發黃、胸悶氣短、痰多咳嗽、反酸等症狀。如果因為脾胃虛寒引起,可使用香砂六君子湯;若因脾經鬱結引起,則用歸脾湯;若因肝氣犯脾胃引起,則用六君加木香、芍藥;若因腎陽不足引起,則用八味丸。四君子湯的組成是:人參、白朮(去蘆炒)、茯苓(去皮)、甘草(炙)。
上銼劑,薑棗水煎服。
異功散,治久咳不已,或腹滿少食,或面腫氣逆。又治脾胃虛弱,飲食少思等症,即前方加陳皮。
六君子湯,治脾胃虛弱,飲食少思,或久患瘧痢。若見內熱或飲食難化作酸,乃屬虛火,須加炮姜,其功甚速。即四君子加半夏、陳皮。
香砂六君子湯,即前方加香附、藿香、砂仁。
白話文:
上銼劑,薑棗水煎服。 - 使用銼劑,然後用薑和棗的水來煎煮服用。
異功散,治久咳不已,或腹滿少食,或面腫氣逆。又治脾胃虛弱,飲食少思等症,即前方加陳皮。 - 異功散,可以治療長時間咳嗽不停,或者腹部脹滿、食慾不振,以及臉部浮腫、呼吸困難等症狀。如果需要,可以在前方藥方中加入陳皮。
六君子湯,治脾胃虛弱,飲食少思,或久患瘧痢。若見內熱或飲食難化作酸,乃屬虛火,須加炮姜,其功甚速。即四君子加半夏、陳皮。 - 六君子湯,可以治療脾胃虛弱、食慾減少,或者長期患有瘧疾、痢疾等症狀。如果出現內部熱症或食物難以消化且發出酸味,這可能是虛火的表現,應加入炮姜,功效迅速。這是四君子湯加上半夏和陳皮的配方。
香砂六君子湯,即前方加香附、藿香、砂仁。 - 香砂六君子湯,是在前一個方子的基礎上,再加入香附、藿香、砂仁。
按上方,治諸病屬氣虛者宜之。
四物湯,治肝脾腎血虛發熱,或日晡熱甚,頭目不清,或煩躁不寐,胸膈作脹,或脅作痛,宜用此湯。若脾氣虛而不能生血,宜用四君子湯;若脾氣鬱而虛,宜用歸脾湯;若腎水涸而不能生肝血,宜六味丸。
當歸(酒洗),懷虎潛丸(酒拌,砂鍋內蒸黑,各三錢),白芍(酒炒,二錢),川芎(一錢五分)
上銼,水煎服。加味四物湯,即前方加白朮、茯苓、柴胡、丹皮;穹歸湯,即前方去白芍、地黃。
白話文:
根據上方藥方,適合治療各種因氣虛引發的疾病。四物湯主要治療肝脾腎血虛所致發熱,或午後熱症嚴重,頭昏眼花,煩躁失眠,胸悶脹痛,或脅肋疼痛等症狀。若因脾氣虛弱而無法生血,可用四君子湯;若脾氣鬱結且虛弱,則用歸脾湯;若腎水不足而無法生肝血,則需用六味丸。藥方中包括酒洗當歸三錢,酒拌砂鍋蒸黑懷虎潛丸三錢,酒炒白芍二錢,川芎一錢五分,將藥材切碎,用水煎服。加味四物湯是在四物湯基礎上加入白朮、茯苓、柴胡、丹皮;穹歸湯則是在四物湯中去除白芍和地黃。
按上方,治諸病屬血虛者宜之。
八珍湯,治氣血虛弱,惡寒發熱,煩躁作渴,或不時寒熱,眩暈昏憒,或大便不實,小便赤淋,或飲食少思,小腹脹痛。即四君、四物合方。
按上方,治諸病屬氣血兩虛者宜之。
十全大補湯,凡人元氣虛弱,或因起居失宜,或因飲食勞倦,或因用心太過,致遺精白濁,盜汗自汗,或內熱、晡熱、潮熱、發熱,或口乾作渴,喉痛舌裂,或胸乳膨脹,脅肋作痛,或頭頸眩暈,眼花,或心神不寧,寤而不寐,或小便赤澀,莖中作痛,或便溺余滴,臍腹陰冷,或形容不克,肢體畏寒,或鼻氣急促,或更一切熱症,皆是無根虛火,本方加麥門、五味,培其根本,諸症自息。
白話文:
按下一個指示,對於所有屬於血虛病症的人,這是一種適用的方法。
八珍湯,用於治療氣血虛弱,出現怕冷發燒,煩躁口渴,或者不時的冷熱交替,頭暈昏沈,或者大便不穩定,小便赤黃,或者飲食減少,小腹脹痛。它是由四君子和四物合併而成的方子。
按下一個指示,對於所有屬於氣血雙虛的病症,這是一種適用的方法。
十全大補湯,適用於所有原氣虛弱的人,或者因為生活習慣不佳,或者因為勞累過度,或者因為思慮過多,導致遺漏精液,自汗或盜汗,或者內部熱傷,下午熱傷,潮熱發燒,口乾口渴,喉嚨疼痛舌頭乾裂,或者胸部乳房脹痛,肋骨疼痛,或者頭部眩暈,眼睛模糊,或者心神不安,睡覺不穩,或者小便赤黃,尿道疼痛,或者尿後滴瀝,腹部冷痛,或者身體瘦弱,四肢畏寒,或者呼吸急促,或者所有其他的熱症,都是由於無根的虛火所導致,這個方子加上麥門冬和五味子,滋養根本,所有症狀自然消失。
黃耆(蜜水炒),人參,白朮(去油蘆,炒),白茯苓(去皮),當歸身(酒洗),川芎,白芍(酒炒),熟地,肉桂,甘草(炙)
上銼,薑棗煎服。相火旺,加酒炒黃柏、知母;下焦虛寒,加大附子、(麵裹煨,去皮臍,童便浸,焙乾。)肉桂。
按上方,治諸病屬氣血兩虛而挾寒者宜之。
補中益氣湯,治中氣不足,肢體倦怠,口乾發熱,或飲食無味,勞倦身熱,脈洪大而虛;或頭痛,惡寒,自汗,或氣高而喘,身熱而煩;或脈微細軟弱,自汗,體倦少食,或中氣虛弱而不能攝血,或飲食勞倦而患瘧痢,或瘧痢因脾胃虛而不能愈;或元氣虛弱,感冒風寒不勝發表,宜用此代之;或入房而後感冒,或感冒而後入房,亦用此湯急加附子;或瀉痢腹痛,急用附子理中湯。
白話文:
藥物:黃耆(蜜水炒)、人參、白朮(去油蘆,炒)、白茯苓(去皮)、當歸身(酒洗)、川芎、白芍(酒炒)、熟地、肉桂、甘草(炙)。
用法:以上所有藥物混合後,加入薑和棗一同煎煮,飲用。
若出現相火過旺的情況,則需在方中加入酒炒黃柏、知母。若下焦虛寒,則需加入大附子,使用時需先用麵包裹加熱,去除皮和肚,再用童子尿浸泡,然後烤乾。
此方適用於治療氣血兩虛且伴隨寒症的各種疾病。
補中益氣湯,適用於中氣不足,導致肢體疲倦,口乾發熱,飲食無味,勞累後身體發熱,脈搏洪大但虛弱;或是頭痛、畏寒、自汗,或者呼吸困難、喘息,身體發熱且煩躁;或者是脈搏微弱、軟弱,自汗、體力下降、飲食減少;或者是中氣虛弱無法控制出血,或者是飲食勞累導致瘧疾,或是瘧疾因脾胃虛弱而無法痊癒;或者是元氣虛弱,感冒風寒難以忍受,適合使用此方;若是性生活後感冒,或者感冒後進行性行為,也應使用此湯加附子;若出現腹痛和洩痢的情況,則立即使用附子理中湯。
嫩黃耆(蜜水炒,一錢半),楝參(一錢),甘草(炙,一錢),陳皮(二錢),白朮(去蘆微炒,一錢),當歸身(酒洗,二錢),柴胡(五分),升麻(五分,此兩味能升提陽氣下陷,柴胡能使胃中之清氣左旋而上達;升麻能使胃中之清氣從右而上遷。)
上銼作一劑,生薑三片,棗一枚,水煎熱服。少加酒炒黃柏以救腎水,瀉陰中之伏火也,紅花三分,入心養血。若元陽虛寒,加大附子、(麵裹煨,去皮臍,或三分,重則五分。)肉桂五分;若陰虛火動,加黃柏、知母(俱酒炒。
白話文:
取嫩黃耆(蜜水炒,一錢半)、楝參(一錢)、甘草(炙,一錢)、陳皮(二錢)、白朮(去蘆微炒,一錢)、當歸身(酒洗,二錢)、柴胡(五分)、升麻(五分),將這些藥材切碎,做成一劑藥,加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮後服用。如果腎氣不足,可以加酒炒黃柏來滋補腎陰,瀉去陰火;如果血虛,可以加紅花三分,補益心血。若元陽虛寒,可以加大附子(麵裹煨,去皮臍,三分或五分)和肉桂五分;若陰虛火旺,可以加黃柏和知母(俱酒炒)。
)各五分;若口乾作渴,加麥門冬、天花粉;若自汗盜汗,加麻黃根、浮小麥、酸棗仁炒;若五心煩熱,加生地黃、麥門冬;若痰盛,加半夏、貝母;若咳嗽盛,加五味子、天門冬;若夜臥不寐,加酸棗仁炒;心下怔忡,恍惚,加遠志肉、麥門冬、白茯神;
按上方,治諸病屬內傷元氣者宜之。
白話文:
每味藥各取五分,如果口乾舌燥,就加麥門冬、天花粉;如果容易出汗,就加麻黃根、浮小麥、酸棗仁炒制;如果手心腳心發熱,就加生地黃、麥門冬;如果痰多,就加半夏、貝母;如果咳嗽嚴重,就加五味子、天門冬;如果晚上睡不著覺,就加酸棗仁炒制;如果心慌意亂,神志不清,就加遠志肉、麥門冬、白茯神。
以上方法適用於因內傷元氣導致的各種病症。
獨參湯,治元氣虛弱,惡寒發熱,或作渴煩躁,痰喘氣促,或氣虛卒中,不語口噤,或痰涎上湧,手足逆冷,或婦人難產,產後不醒,喘急等症。
好人參一兩至二兩,炮姜五錢,作一劑,水煎徐徐服。蓋人參性寒,故姜佐之,如不應,急加炮大附子,去皮臍。
按上方,治元氣虛憊者宜之。
歸脾湯,治脾經失血,少寐,發熱,盜汗,或思慮傷脾不能攝血,以致妄行,或健忘怔忡,驚悸不寐,或心脾傷痛,嗜臥少食,或憂思傷脾,血虛發熱,或肢體作痛,大便不調,或婦人經候不準,晡熱、內熱,或瘰癧流注,不能消散、潰斂。
白話文:
獨參湯主要用於治療元氣虛弱引發的各種症狀,包括怕冷發熱、口渴煩躁、痰多喘氣、突然昏迷不語、痰液上涌、手腳冰冷、難產或產後昏迷等。此方以人參為主藥,加入炮薑溫中助陽,若效果不佳,可再加炮附子。
歸脾湯則專治脾經失血造成的各種問題,包括失眠、發熱、盜汗、健忘、心悸、嗜睡、消化不良、憂鬱、肢體疼痛、便秘、月經不調、內熱、瘰癧等。
黃耆(蜜炒),人參,白朮(炒),白茯苓(去皮),龍眼肉,當歸,遠志(甘草水泡,去心),酸棗仁(炒,各一錢),木香,甘草(炙,各五分)
上銼,薑棗煎服。加味歸脾湯,即此方加柴胡、山梔。
按上方,治思慮損傷心脾者宜之。
當歸補血湯,治男婦肌熱,燥熱,目赤面紅,煩渴引飲,晝夜不息,其脈洪大而虛,重按全無。《內經》曰:脈虛血虛,脈實血實。又曰,血虛發熱,證象白虎,惟脈之虛實為辨也。若誤服白虎必死,此病得之於飢飽勞役。
白話文:
藥物組成:
- 黃耆(蜜炒):補中益氣
- 人參:滋補元氣
- 白朮(炒):健脾胃
- 白茯苓(去皮):利水消腫
- 龍眼肉:養心安神
- 當歸:補血調經
- 遠志(甘草水泡,去心):安神
- 酸棗仁(炒):安神助眠
- 木香:調理腸胃
- 甘草(炙):調和諸藥
服用方法:以上藥物磨成粉末,用姜和棗子煎湯服用。
加味歸脾湯:在此方基礎上加上柴胡、山梔。
適用症狀:對於因思慮過度而導致心脾兩傷的狀況有療效。
當歸補血湯:治療男女肌熱、燥熱、眼睛紅腫、臉部潮紅、口渴想喝水、日夜不停的情況,脈搏洪大且虛弱。《內經》提到脈象的虛實可以判斷血液的虛實。血虛會導致發熱,表現出像白虎的症狀,但只有脈象的虛實才能區分。如果誤服白虎類藥物,可能會有生命危險。這種疾病可能是由飢餓、飽食、勞累所引起。
黃耆(炙,一兩),當歸(酒洗,二錢)
上銼,水煎服。
人參養榮湯,治脾肺俱虛,發熱惡寒,四肢倦怠,肌肉消瘦,面黃短氣,食少作瀉。若氣血虛而變見諸症,莫能名狀,勿論其脈,但用此湯,其病悉退。
白芍(酒炒,一錢半),人參,黃耆(蜜炒),白朮(去蘆),當歸,陳皮,桂心,甘草(炙,各一錢),熟地黃(自制),五味子,白茯苓(各七分半),遠志(甘草水泡,去心,五分)
上銼,薑棗水煎服。
按上方,治脾肺俱虛者宜之。
同真飲子,大補元氣不足,陰陽兩虛,飲食少,五心熱,自汗,日晡潮熱,精氣滑脫,行步無力,腰胯疼痛,泄瀉,脈沉弱;嗽少痰多或乾咳者,或氣血精神不足,肢體倦怠,頭目昏眩,食少,脈虛而數;時發潮熱將成勞症者,或傷力氣虛脈弱,腰背疼痛,動輒鼻衄或便血過多而黃瘦憔悴,食少氣促者;或婦人陰虛瘦悴,食少,虛熱,自汗,腹痛,面浮腰痛,赤白帶下者,並宜服之。此方藥備五味,穀氣沖和,無寒熱偏並、太過不及之失,養血氣,理脾胃,充益腠理五臟之真精,益三焦之元氣,生津液而榮衛克,利機關而飲食自倍矣!
白話文:
黃耆當歸湯
組成:
- 黃耆(炙,一兩)
- 當歸(酒洗,二錢)
用法:
上藥研碎,水煎服。
主治:
脾肺兩虛,症狀包括:發熱惡寒,四肢倦怠,肌肉消瘦,面黃短氣,食慾不佳,大便稀溏。若氣血虛弱導致各種症狀,難以辨別,不論脈象,皆可用此方,可使病症消除。
人參養榮湯
組成:
- 白芍(酒炒,一錢半)
- 人參
- 黃耆(蜜炒)
- 白朮(去蘆)
- 當歸
- 陳皮
- 桂心
- 甘草(炙,各一錢)
- 熟地黃(自制)
- 五味子
- 白茯苓(各七分半)
- 遠志(甘草水泡,去心,五分)
用法:
上藥研碎,用薑棗水煎服。
主治:
脾肺兩虛者宜用此方。
同真飲子
主治:
此方是大補元氣的方劑,適用於以下情況:
- 元氣不足,陰陽兩虛:表現為食慾不振,五心煩熱,自汗,午後潮熱,精氣不足,行走無力,腰胯疼痛,腹瀉,脈象沉弱。
- 咳嗽痰少或乾咳:伴隨氣血精神不足,肢體倦怠,頭暈眼花,食慾不佳,脈象虛弱而快。
- 虛勞:伴隨間歇性潮熱,將要發展成勞症。
- 勞損:伴隨氣虛脈弱,腰背疼痛,容易流鼻血或便血,面色蒼白消瘦,食慾不佳,氣短。
- 婦女陰虛:表現為面色憔悴,食慾不佳,虛熱,自汗,腹痛,面浮,腰痛,白帶或黃帶。
功效:
此方藥材齊備,五味調和,無寒熱偏頗,既不過於寒涼也不過於溫熱,能養血氣,調理脾胃,滋補五臟真精,益氣補元,生津液,固衛氣,促進消化,增進食慾。
嫩黃耆(蜜水炒),人參,白朮(去油蘆炒),白茯苓,陳皮,當歸身(酒洗),熟地黃,懷山藥,山茱萸(酒蒸去核),澤瀉,五味子,補骨脂(酒炒),杜仲(去皮酒炒),黃柏(酒炒),甘草(炙)
上銼劑,水煎空心溫服。
按上方,治陰陽兩虛,補元氣,滋腎水之劑。
六味地黃丸,此壯水制火之劑。夫人之生,以腎為主,人之病,多由腎虛而致者,此方乃天一生水之劑,無不可用。若腎虛發熱作渴,小便淋閉,痰壅失音,咳嗽吐血,頭目眩暈,眼花耳聾,咽喉燥痛,口舌瘡裂,齒不堅固,腰腿痿弱,五臟虧損,自汗盜汗,便血,諸血,凡肝經不足之症尤當用之,益水能生木故也。此水泛為痰之聖藥,血虛發熱之神劑。又治肝腎精血不足,虛熱不能起床。忌鐵器,每白蜜一斤,慢火煉滴水成珠,方入白水一碗攪勻,和藥一曬即干,凡用蜜丸俱依此制。
白話文:
嫩黃耆(蜜水炒)、人參、白朮(去油蘆炒)、白茯苓、陳皮、當歸身(酒洗)、熟地黃、懷山藥、山茱萸(酒蒸去核)、澤瀉、五味子、補骨脂(酒炒)、杜仲(去皮酒炒)、黃柏(酒炒)、甘草(炙),將這些藥材切碎,用水煎煮,空腹溫熱服用。
此方用於治療陰陽兩虛,補益元氣,滋養腎水。六味地黃丸是壯水制火,因為人體生命以腎臟為主,很多病症源於腎虛,此方如同水之源,無所不能用。例如腎虛導致發熱口渴、小便淋閉、痰壅失音、咳嗽吐血、頭目眩暈、眼花耳聾、咽喉燥痛、口舌瘡裂、齒不堅固、腰腿痿弱、五臟虧損、自汗盜汗、便血、各種出血等,以及肝經不足的症狀,都適合使用此方,因為水能生木,可以滋養肝臟。此外,此方是治療痰濕的聖藥,也是血虛發熱的神奇藥物。還可以用於治療肝腎精血不足、虛熱不能起床等。忌用鐵器,製成蜜丸時,先用白蜜慢火煉至滴水成珠,再加入白水攪拌均勻,與藥材混合曬乾,所有蜜丸的製作方法都以此為準。
大懷生地黃(秤准八兩,酒浸,入砂鍋內,蒸黑取出,入後藥同搗),山茱萸(酒蒸,去核取肉,四兩),懷山藥(四兩),白茯苓(去皮,三兩),牡丹皮(去骨,三兩),澤瀉(去毛,三兩)
上將諸藥精製,秤為一處,入石臼內杵搗極爛成餅,用手搓開,曬乾,或微火烘乾亦可,磨為細末,煉蜜加水和為丸,如梧子大。每服百丸,空心白湯下,鹽湯、酒俱可。忌三白。腎水不能攝養脾土,多吐痰唾,薑湯送下。加麥門冬、五味子,名八仙長壽丸;加大附子、肉桂各二兩,名八味丸。
腰痛,加鹿茸、當歸、木瓜、續斷;治渴,加五味子、麥門冬;諸淋瀝,倍茯苓、澤瀉;老人夜多小便,加益智仁,去澤瀉,減茯苓一半;老人下元虛冷,胞轉不得,腹脹急切,痛四五日,困篤垂危者,倍澤瀉;遺精,去澤瀉,加牡蠣;陰囊腫脹,屬陰虛濕熱壅滯,加車前子、牛膝。
白話文:
將生地黃秤准八兩,用酒浸泡後,放入砂鍋蒸至黑色取出,再與其他藥材一起搗碎。山茱萸用酒蒸過,去核取肉,取四兩。懷山藥、白茯苓(去皮)、牡丹皮(去骨)、澤瀉(去毛)各取四兩、三兩、三兩、三兩。將所有藥材精製後,秤重混合,放入石臼中搗碎成餅狀,用手搓開,曬乾或用微火烘乾,再磨成細粉。加入煉蜜和水,混合成梧子大小的丸子。每次服用一百丸,空腹用白湯送服,鹽湯或酒也可。忌食三白。若腎水不能滋養脾土,出現多吐痰唾的情況,可用薑湯送服。加入麥門冬、五味子,稱為八仙長壽丸;加入大附子、肉桂各二兩,稱為八味丸。腰痛可加鹿茸、當歸、木瓜、續斷;治渴可加五味子、麥門冬;治療各種淋瀝症可加倍茯苓、澤瀉;老人夜間多尿可加益智仁,去澤瀉,減茯苓一半;老人下元虛冷,胞宮轉動困難,腹部脹痛急迫,痛楚持續四五天,困倦虛弱,危在旦夕者,可加倍澤瀉;遺精可去澤瀉,加牡蠣;陰囊腫脹,屬陰虛濕熱壅滯,可加車前子、牛膝。
治腳氣痛連腰胯,治虛壅牙齒疼痛,治耳聵及虛,治耳鳴,用全蠍四十九個,炒黃為末,每三錢,酒調送下地黃丸百丸。治陰虛火動,勞瘵百病,地黃丸用紫河車頭生者,長流水洗淨,砂鍋內碗盛蒸一日極爛,和藥末搗和為丸服,神效。
八味丸,治命門火衰,不能生土,以致脾胃虛寒而患流注、鶴膝等症,不能消潰收斂,或飲食少思,或食而不化,或臍腹疼痛,夜多漩溺。經云,益火之源,以消陰翳,即此方也。又治婦人脬轉小便不通,殊效。
白話文:
治療腳氣痛連至腰胯,治療虛弱引起的牙齒疼痛,治療耳聾和虛弱,治療耳鳴,可以使用全蠍四十九個,先炒至黃色後研磨成粉末,每次服用三錢,搭配酒調和後與百丸地黃丸一起吞服。治療陰虛導致的火旺,以及勞損引發的各種疾病,地黃丸則使用生紫河車頭,用長流水清洗乾淨,放入砂鍋內的碗中蒸煮至極度軟爛,然後和藥粉一起搗碎混合成為丸狀服用,效果神奇。
「八味丸」,用於治療命門之火衰弱,無法生養土氣,導致脾胃虛寒而引發的流注、鶴膝等病症,無法消腫收口,或是出現食量減少、食物不易消化,或者腹部疼痛、夜晚頻尿的情況。根據經典理論,增強火源以消滅陰暗,就是這個方子的原理。同時,它還能治療婦女膀胱轉移導致的小便不通,效果特別顯著。
懷生地黃(酒蒸,八兩),山茱萸(酒蒸去核,八兩),懷山藥(四兩),白茯苓,牡丹皮,澤瀉(各三兩),肉桂(用三分厚者去皮,方能補腎虛,引火歸源),大附子(要一兩五錢重者,用麵裹火煨,去皮臍切四片,童便浸透焙乾,各二兩)
上,如六味地黃丸製法,為末,煉蜜加水和為丸,如梧子大。每服八十丸,滾湯下,酒亦可。
一治腎臟虛弱,面色黧黑,足冷足腫,耳鳴耳聾,肢體羸瘦,足膝軟弱,小便不利或多或少,腰脊疼痛,用八味丸加鹿茸、五味子,名十補丸。
一治腎氣虛寒,牙齒作痛,面色黧黑,精神憔悴,腳膝無力,飲食少思,或痰氣上升,小便頻數,齒不堅固,或口舌麻悶,畏飲冷水。
白話文:
懷生地黃(用酒蒸,八兩),山茱萸(用酒蒸去核,八兩),懷山藥(四兩),白茯苓、牡丹皮、澤瀉(各三兩),肉桂(用三分厚的肉桂去皮,才能補腎虛,引火歸源),大附子(要用一兩五錢重的,用麵裹火煨,去皮臍切成四片,再用童便浸透後烘乾,各二兩)。以上藥材按照六味地黃丸的製作方法,研磨成粉末,加入煉蜜和水混合製成丸子,大小如梧桐子。每次服用八十丸,用滾水送服,酒也行。
此方主要用於治療腎臟虛弱,面色黝黑,雙腳冰冷腫脹,耳鳴耳聾,四肢瘦弱,足膝無力,小便不暢或過多,腰脊疼痛等症狀。可以用八味丸加上鹿茸、五味子,稱為「十補丸」,療效更佳。
此方也能治療腎氣虛寒,牙齒疼痛,面色黝黑,精神萎靡,腳膝無力,食慾不振,或有痰氣上涌,小便頻數,牙齒不堅固,或口舌麻木,畏懼飲用冷水等症狀。
一治下元虛憊,心火上炎,渴欲飲水,或脾虛不能剋制腎水,多吐痰唾而不咳者。
一治心腎不交,消渴引飲。有人病渴,用渴藥累年不愈,用加減八味丸而愈。其病本於腎水枯竭不能制火,心火上炎是以生渴,此藥降心火,生腎水。
養生書云:立秋後宜服八味丸,治男子虛羸百病眾所不療者,久服輕身不老,加以攝養則成地仙。
夏末秋初,熱氣酷烈,不可於中庭脫露身背受風取涼,五臟俞穴並會於背,或令人扇風,或宣露手足,此中風之原。若染諸疾,便宜服八味丸,大能補理腑臟,驅御邪氣,仍忌三白,恐沖剋藥性。
白話文:
治療下元虛弱疲憊,心火上炎,口渴想喝水,或脾虛不能抑制腎水,經常吐痰口水而不咳嗽的情況。
治療心腎失調,導致口渴引發飲水過度。有些人因口渴,服用治渴藥多年未愈,服用加減八味丸後痊癒。其病根源於腎水枯竭,無法控制心火,心火上炎導致口渴,此藥可降心火,滋養腎水。
養生書記載:立秋後適合服用八味丸,治療男子虛弱百病難治者,長期服用可輕身不老,再加上飲食調養,便可成為地仙。
夏末秋初,天氣酷熱,不可在庭院中脫去衣物,背部暴露受風吹涼,五臟俞穴都在背部,容易造成風寒入侵,或讓別人扇風,或暴露手腳,都是中風的根源。如果染上疾病,應該服用八味丸,能補益臟腑,驅除邪氣,但忌食三白,以免沖剋藥性。
凡人久服加減八味丸,必肥健而多子,晚年服此不生癰疽。
一患癰疽之人,雖云有熱,皆因虛而得之,愈後發渴及先渴而後疽,非八味丸不能治。
人病癰疽,多有愈後發渴而不救者,治之惟八味丸最效。疽安而渴者,服此則渴止;疽安而未渴者,預服此丸則永不生渴。氣血如壯,或未疽而先發渴者,服此不惟渴止,疽亦不作。
加減八味丸,治腎水不足,虛火上炎,發熱作渴,口舌生瘡,或牙齦潰爛,咽喉作痛,或形體憔悴,寢汗發熱,五臟齊損。即六味丸加肉桂、五味子各一兩。
一滋養肝腎,補益心血,利足膝,實肌膚,悅顏色,真衛生之良藥也。八味丸,依本方加鹿茸、當歸、五味子各四兩,牛膝二兩,共十二味精製,用五仁斑龍膠酒化,加煉蜜為丸,如梧子大。每服百丸,空心鹽湯、溫酒任下,忌三白。
白話文:
長期服用加減八味丸,可以讓人身體強健、生殖能力旺盛,老年服用還能預防癰疽。
患有癰疽的人,雖然症狀看起來像是熱症,但其實是虛弱造成的,治癒後容易出現口渴,或是先出現口渴再發作癰疽,這些症狀都必須用八味丸才能治癒。
有些人患有癰疽,治癒後容易出現口渴而無法恢復,這時候只有八味丸最有效。如果癰疽痊癒但還口渴,服用八味丸就能止渴;如果癰疽痊癒但尚未口渴,預先服用八味丸就能避免口渴。如果氣血充沛,或者還沒發作癰疽就先出現口渴,服用八味丸不僅能止渴,還能預防癰疽發生。
加減八味丸主要用於治療腎水不足、虛火上炎導致發熱口渴、口舌生瘡、牙齦潰爛、咽喉疼痛、身體消瘦、盜汗發熱等症狀,是六味丸加入肉桂、五味子各一兩而成。
八味丸具有滋養肝腎、補益心血、强健膝盖、充實肌膚、改善面色等功效,是真正的保健良藥。八味丸是在基本配方中加入鹿茸、當歸、五味子各四兩、牛膝二兩,共十二味藥材製成。用斑龍膠酒化後,加入煉蜜製成丸藥,每丸如梧桐子大小。每次服用百丸,空腹時用鹽湯或溫酒送服,忌食白米、白糖、白酒。
凡人有不耐勞,不能食冷,或飲食作脹,大便不實,或口舌常破如瘡,服涼藥愈盛,或盜汗不止,小便頻數,腿腰無力,或咽津或呼吸覺冷氣入腹,或陰囊濕癢,或手足冷,或面白或黧黑,或畏寒短氣,以上諸症皆屬虛甚,八味丸主之。此丸用附子有功。夫附子一物,大辛熱,除三焦痼冷、六腑沉寒,氣味勁悍,有回陽之功,命門火衰非此不補。
惟雖有毒,但炮製如法,或甘草、防風同炒,或童便久浸,以去其毒,復與地黃等味同用以制其熱,潤其燥,緩其急,假其克捷之功而駕馭其慓悍之勢,則雖久服亦有功而無害,惟在善用之而已。若執泥有毒,果有沉寒痼冷之疾,棄而不用,其能療乎?觀東垣八味丸,則瞭然矣!
白話文:
一般人如果無法承受勞累,對冷食不耐受,或者進食後出現脹滿,大便不固,或是口腔經常乾裂如同患了潰瘍,服用涼藥後病情反而加重,或者夜間盜汗不停,小便頻繁,腿部和腰部感到無力,或者吞嚥口水或呼吸時感覺有冷氣進入腹部,或者陰囊潮濕瘙癢,或者手腳冰冷,面色蒼白或黧黑,或者畏寒且短氣,這些症狀都是屬於虛弱到極點的情況,這時候可以使用八味丸來治療。
八味丸主要依靠附子的功效。附子性大,味辛熱,能夠消除三焦的長久寒冷和六腑的深層寒氣,它的氣味強烈,具有回復生命之火的神效。如果命門之火衰弱,非附子不可補充。
雖然附子有毒素,但只要按照正確的方法炮製,例如與甘草、防風一起炒製,或是長期浸泡在童子尿中,以去除毒素,再和其他藥物如地黃一起使用,以調節其熱性,滋潤乾燥,緩解急躁,利用它迅速療效的特性來控制其強烈的勢頭,那麼即使長期服用,也仍然有效且沒有危害,關鍵在於適當使用。如果過於擔心有毒,卻有沈寒痼冷的疾病,卻棄而不用,這樣的治療方式能有效嗎?從東垣的八味丸中,我們可以清楚看到答案。
加味九仙丸,平補之聖藥也。
人參,白朮(去蘆炒),白茯苓(去皮),當歸身(酒洗),大川芎,甘草(炙),白芍(酒炒),懷生,地黃(酒蒸黑),懷山藥,山茱萸(酒蒸去核),懷牛膝(去蘆酒洗,各三錢),甘枸杞子(一斤)
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大。每服百丸,空心鹽湯、溫酒任下。忌三白。
養元固真丹,治諸虛百損,五勞七傷,水火不濟,上盛下虛等症。
嫩黃耆(蜜水炒,一兩),人參(一兩),白朮(去蘆微炒,一兩),當歸身(酒洗,一兩),麥門冬(去心,一兩),遼五味子(五錢),大懷生地黃(酒蒸,四兩),懷山藥(炒,一兩五錢),山茱萸(酒蒸去核,一兩五錢),白茯苓(去皮,一兩),牡丹皮(一兩),澤瀉(五錢)
白話文:
「加味九仙丸」是補益身體的聖藥,由人參、白朮、白茯苓、當歸、川芎、甘草、白芍、懷生、熟地黃、懷山藥、山茱萸、懷牛膝和枸杞子製成。將藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成丸子,大小如梧桐子。每次服用一百粒,空腹用淡鹽水或溫酒送服。忌食白米、白糖和白酒。
「養元固真丹」用於治療各種虛損、勞傷、陰陽失調、上實下虛等症狀,由黃芪、人參、白朮、當歸、麥門冬、五味子、熟地黃、山藥、山茱萸、白茯苓、牡丹皮和澤瀉製成。
上為末,煉蜜為丸,如梧子大,每服七八十丸,空心淡鹽湯送下。忌三白。
益腎保元丹,治年幼人被誘欲,二十根本受傷,及稟賦薄,又犯勞喪之過,隱諱不敢實言,以致元氣虛敗,或遺精盜汗,神疲力怯,飲食不生肌肉,面白,五心發熱,夏先畏熱,冬又怕寒,腰疼膝重,頭暈目眩,故曰水一虧則火必勝,火動則肺金受克而痰嗽矣。或勞汗當風,面出粉刺,已上症見虛損成矣。急服此藥大補元氣,培填虛損之聖藥也,其功難以盡述。
生地黃(八兩,真懷慶者皮上有疙瘩,掐開內紅紫色者佳,酒洗淨,竹刀切片,用少壯婦人乳汁一鍾,好酒一鍾,拌勻浸一日,入砂鍋內微炒,不住手撥,將半燥取起,日曬夜露干),白茯苓(四兩,堅白者,去皮用地黃為末絹包之,藏於糯米飯內蒸一熟,如此配合引地黃入黃庭宮),山茱萸(紅潤者佳,溫水洗淨,去核取肉,五兩),澤瀉(白色不蛀者佳,去毛三兩,用山茱萸為末,絹包,飯上蒸一熟,配山茱萸入丹田則不為滲矣),乾山藥(懷慶者佳,五兩為末),牡丹皮(去骨四兩,溫水洗淨,乘濕拌山藥末絹包,砂鍋內白湯蒸一熟,曬乾為末,引山藥入胞絡而生精血也),菟絲子(水淘淨四兩,用青鹽三錢煎湯煮菟絲子,烘乾),楮實子(水淘淨三兩,炒研),覆盆子(水洗淨二兩,微炒,研),甘枸杞子(去蒂,淨末四兩),柏子仁(二兩,微炒另研)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子,每次服用七八十丸,空腹用淡鹽湯送服。忌食三白(白米、白糖、白酒)。
此方名為益腎保元丹,適用於幼年人因縱欲而導致二十歲時腎氣受損,或先天體質虛弱,又因勞累过度、悲伤过度而损伤元氣,但又羞于启齒,導致元氣虛衰,出现遺精盜汗、神疲乏力、食欲不振、面容蒼白、五心烦热、夏季怕热、冬季怕冷、腰痛膝盖沉重、头晕目眩等症。古人云“水虧則火必勝,火動則肺金受克而痰嗽矣”。或因劳累出汗受风,面部出现粉刺,以上症状皆属虚损所致。此方可大补元气,填补虚损,功效显著。
生地黄八两,选择产自怀庆的,皮上有疙瘩,掐开里面呈红紫色者为佳,用酒洗净,用竹刀切片,用少壮妇人乳汁一钟,好酒一钟,拌匀浸泡一天,放入砂锅内微炒,不停地翻动,炒至半干取出,晒干露干。白茯苓四两,选择坚白无蛀者,去皮用地黄粉末包裹,放在糯米饭中蒸熟,如此配合可引生地黄进入黄庭宫。山茱萸五两,选择红润者为佳,温水洗净,去核取肉。泽泻三两,选择白色不蛀者为佳,去毛,用山茱萸粉末包裹,放在饭上蒸熟,配合山茱萸可入丹田而不致渗漏。干山药五两,选择产自怀庆者为佳,研磨成粉末。牡丹皮四两,去骨,温水洗净,趁湿与山药粉末混合包裹,放入砂锅内用白汤蒸熟,晒干研磨成粉末,可引山药进入胞络而生精血。菟丝子四两,水洗净,用青盐三钱煎汤煮菟丝子,烘干。楮实子三两,水洗净,炒研。覆盆子二两,水洗净,微炒,研磨。甘枸杞子四两,去蒂,研磨成粉末。柏子仁二两,微炒另研。
上共為末,用蜜二十兩,煉將熟,以浮小麥面四兩,又芡實子粉四兩,少壯婦人乳汁三盞,入水二鍾打勻,復煉極熟,和藥杵千餘下,丸如梧子大,曬乾。每服,空心一百丸,淡鹽湯送下,隨即納煮熟去心皮蓮肉十餘個,或圓眼之類,以助藥力入肺與下元也。栗子亦好。
如少年子弟過傷於陰,致相火勝者,加酒炒之黃柏三兩,鹽水炒知母三兩;如遇交夏令服者加北五味子二兩,麥門冬去心三兩。以上加減服之,無不奏效。如以此丸藥末,宜用五仁斑龍膠和藥為丸更妙。是膠也,奪先天而補後天,生精血復元氣之仙餌,久服卻病延年。若能洗心改過,服之可脫死而全生,卻夭而獲壽,倘恃斯而復縱欲不悛,不智甚矣。
白話文:
將蜜二十兩煉至熟透,加入浮麥面四兩、芡實粉四兩和少壯婦人的乳汁三盞,再加入兩鍾水調勻,繼續煉至極熟,再用藥杵研磨一千多次,製成梧子大小的丸藥,曬乾。每次服用一百丸,空腹以淡鹽湯送服,並隨即食用煮熟去心皮的蓮肉十餘個,或圓眼等食物,以幫助藥力進入肺部和下元。栗子也具有同樣功效。
如果少年人過度損傷陰氣,導致相火旺盛,可以加入酒炒黃柏三兩、鹽水炒知母三兩;如果在夏季服藥,可以加入北五味子二兩、去心麥門冬三兩。以上藥方可以根據情況加減服用,效果顯著。用此丸藥的藥末,可以用五仁斑龍膠和藥製成丸藥,效果更佳。這種膠藥可以奪取先天之精氣滋補後天,生精血、復元氣,是延年益壽的仙丹妙藥。如果能夠洗心改過,服用此藥可以起死回生,延年益壽;但如果依賴此藥而繼續縱慾不改,就非常愚蠢了。
滋陰補腎丸,滋陰補腎平補之藥,常人可服。
懷生地黃(酒洗,四兩),懷熟地黃(酒蒸黑,四兩),天門冬(去心皮,六兩),麥門冬(去心,四兩),石棗(一斤,酒蒸去核取肉),懷山藥(二兩),甘枸杞子(四兩),遼五味子(一兩),懷牛膝(去蘆酒洗,一兩),川杜仲(去皮酒炒,二兩),肉蓯蓉(酒浸,四兩),當歸身(酒洗,四兩),人參(二兩),川黃柏(去皮酒炒、鹽水炒,二兩半),知母(鹽水炒,二兩),白茯苓(去皮,二兩),遠志(甘草水泡去心,二兩)
白話文:
滋陰補腎丸是一種滋陰補腎的藥方,適合一般人服用,其中包含懷生地黃、懷熟地黃、天門冬、麥門冬、石棗、懷山藥、甘枸杞子、遼五味子、懷牛膝、川杜仲、肉蓯蓉、當歸身、人參、川黃柏、知母、白茯苓、遠志等藥材。
上各精製,秤合一處,石臼內搗成餅,曬乾磨為細末,煉熟蜜,加水和為丸,如梧子大。每服三錢,空心淡鹽湯下。虛損遺精,加牡蠣左顧者,火煅二兩。
養心滋腎丸,養元氣,生心血,健脾胃,滋腎水,止盜汗,除遺精,降相火,壯元神。
人參(一兩),酸棗仁(炒,一兩),遠志(甘草水泡去心,一兩),柏子仁(炒去油,一兩),當歸(酒洗,一兩),白芍(酒炒,一兩五錢),懷熟地黃(酒蒸黑,二兩),石菖蒲(去毛,六錢),麥門冬(去心,二兩),天門冬(去心,二兩),懷生地黃(酒洗,二兩),牡蠣(火煅,一兩),遼五味子(一兩),懷山藥(一兩),白茯神(去皮木,一兩),蓮肉(去心,一兩),芡實(去殼,一兩),蓮蕊(一兩),黃柏(鹽水炒,一兩),知母(鹽水炒,二兩)
白話文:
將所有藥材分別精製後,秤好放在一起,用石臼搗成餅狀,曬乾磨成細粉,再加入煉好的蜂蜜,加水混合成丸,大小如梧桐子。每次服用三錢,空腹用淡鹽湯送服。若有虛損遺精,可加入牡蠣(用火煅製,二兩)。此丸藥可養元氣、生心血、健脾胃、滋腎水、止盜汗、除遺精、降相火、壯元神。
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大。每服三錢,空心鹽湯送下。
卻病延年丹,能養心滋腎,聰耳明目,烏須黑髮,卻病延年。
人參(一兩),天門冬(水泡去心),懷生地黃(酒洗),懷熟地黃(酒蒸黑),甘枸杞子,遼五味子,覆盆子,菟絲子(酒煨爛,搗餅曬乾),當歸身(酒洗),柏子仁,懷山藥,白茯苓(去皮),川巴戟(泡去骨),懷牛膝(去蘆酒洗),川杜仲(去皮酒炒),山茱萸(酒蒸去核),遠志(甘草水泡去心,各二兩),肉蓯蓉(四兩),赤石脂,石菖蒲,川椒(去目),澤瀉,車前子(炒),地骨皮(各一兩),加麥門冬(水潤去心,一兩尤妙。)
白話文:
"卻病延年丹",可以養護心臟滋潤腎臟,讓耳朵聽覺靈敏、眼睛明亮,使頭髮變黑,並有延年益壽的效果。
材料如下:
- 人參(一兩):滋補元氣。
- 天門冬(用水浸泡去除中心):清熱養陰。
- 懷生地黃(用酒洗)和懷熟地黃(用酒蒸至黑色):滋補腎臟。
- 甘枸杞子:補肝腎、明目。
- 遼五味子:調節五臟六腑。
- 覆盆子:固精止遺、助消化。
- 菌絲子(用酒浸泡後煮爛,搗碎曬乾):補腎壯陽。
- 當歸身(用酒洗):調和血氣、活血通經。
- 柏子仁:安神定志。
- 懷山藥:補脾益胃。
- 白茯苓(去皮):利水滌膿。
- 川巴戟(用水浸泡去除骨質):強筋骨、壯陽。
- 懷牛膝(去除蘆葦,用酒洗):活血通絡、緩解腰膝疼痛。
- 川杜仲(去皮,用酒炒):補肝腎、強筋骨。
- 山茱萸(用酒蒸後去核):調和肝腎、收斂止汗。
- 遠志(用甘草水浸泡後去除中心):安神、鎮靜。
- 肉蓯蓉(四兩):補腎壯陽。
- 赤石脂:固腸止瀉。
- 石菖蒲:開竅醒腦。
- 川椒(去籽):溫中散寒。
- 澤瀉:利尿消腫。
- 車前子(炒過):清熱利水。
- 地骨皮(各一兩):清熱涼血、滋陰降火。
- 加麥門冬(用水浸泡去除中心,一兩效果更佳):養心安神、潤肺止咳。
服用方法:將所有材料研磨成細粉,加入煉製的蜂蜜製成丸狀,大小如梧桐籽。每次服用三錢(約9克),於空腹時用鹽水送服。
上二十四味共為末,煉蜜為丸,如梧子大。每服二三十丸,溫酒或鹽湯任下。服至百日,顏色永不衰朽,發白返黑,雖是八十老人,陰陽強健,目視十里,氣力不衰,常行遠路不乏。
長春不老丹,此方經驗,大補諸虛百損,五勞七傷,滋腎水,養心血,添精髓,壯筋骨,扶元陽,潤肌膚,聰耳明目,寧心益智,烏須黑髮,固齒牢牙,返老還童,延年益壽,長生不老,真陸地神仙。(凡人年過四旬以後方可服後二方,年幼慎服。)
仙茅(米泔浸一宿,黑豆拌蒸九次,四兩),黃精(米泔煮一沸,用旱蓮汁、薑汁、酒熬膏,浸半日炒,四兩),赤白荷首烏(各四兩,槌碎如棗大,入黑豆同蒸一日極黑,去豆),紫河車(取初生男胎包衣一具,先以米泔水洗淨,次入長流水再洗,新瓦上慢慢微火焙乾),嫩鹿茸(酥炙,二兩),楝參(二兩),秋石(陰煉者,乳汁拌曬一日,四兩),巨勝子(炒,二兩),甘枸杞子(二兩),遼五味子(二兩),菟絲子(洗淨酒煨,搗餅焙乾,二兩),覆盆子(二兩),補骨脂(酒炒,二兩),白茯苓(去皮,二兩),懷生地黃(酒洗,二兩),懷熟地黃(用生地酒蒸黑,二兩),天門冬(水浸去心皮,二兩),麥門冬(水潤去心,二兩),川杜仲(去皮酒炒,二兩),懷牛膝(去蘆酒洗,二兩),當歸身(酒洗,二兩),川巴戟(水泡去心,二兩),肉蓯蓉(酒洗,二兩),鎖陽(酥炙,二兩),青鹽(二兩),遠志(甘草水泡去心,二兩),柏子仁(二兩),小茴(鹽酒炒,二兩),川萆薢(酒洗,二兩),懷山藥(二兩),石棗(酒蒸去核,二兩),川椒(去目炒,二兩)
白話文:
將以上二十四大味藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子。每次服用二、三十丸,溫酒或鹽湯送服。連續服用一百天,就能使容顏永保青春,白髮變黑,即使是八十歲的老人,也能陰陽調和,精力充沛,目力遠達十里,體力不衰,可以常走遠路而不感到疲倦。
「長春不老丹」是經過驗證的方劑,可以大補虛損、治療百種病症、五勞七傷,滋補腎水,養護心血,補充精髓,強健筋骨,扶助元陽,潤澤肌膚,使耳聰目明,心神安寧,益智增慧,烏黑頭髮,固齒堅牙,返老還童,延年益壽,長生不老,宛如陸地神仙。 凡人年過四十歲後方可服用此方,年少者需謹慎服用。
配方中包含:仙茅(米泔水浸泡一晚,與黑豆拌勻蒸九次,四兩),黃精(米泔水煮沸後,用旱蓮汁、薑汁、酒熬製成膏,浸泡半日後炒制,四兩),赤白荷首烏(各四兩,搗碎成棗大小,與黑豆一同蒸煮一日至極黑,去除黑豆),紫河車(取初生男胎包衣一個,先用米泔水洗淨,再用長流水洗淨,放在新瓦上用微火慢慢烘乾),嫩鹿茸(酥炙,二兩),楝參(二兩),秋石(陰煉者,用乳汁拌勻曬一天,四兩),巨勝子(炒制,二兩),甘枸杞子(二兩),遼五味子(二兩),菟絲子(洗淨用酒煨,搗成餅狀焙乾,二兩),覆盆子(二兩),補骨脂(酒炒,二兩),白茯苓(去皮,二兩),懷生地黃(酒洗,二兩),懷熟地黃(用生地酒蒸至黑色,二兩),天門冬(水浸泡去心皮,二兩),麥門冬(水潤去心,二兩),川杜仲(去皮酒炒,二兩),懷牛膝(去蘆頭酒洗,二兩),當歸身(酒洗,二兩),川巴戟(水泡去心,二兩),肉蓯蓉(酒洗,二兩),鎖陽(酥炙,二兩),青鹽(二兩),遠志(甘草水泡去心,二兩),柏子仁(二兩),小茴(鹽酒炒,二兩),川萆薢(酒洗,二兩),懷山藥(二兩),石棗(酒蒸去核,二兩),川椒(去目炒,二兩)
有虛火者,加黃柏(酒炒),知母(酒炒,各二兩)
上忌鐵器,用黃道吉日精製秤和一處,石臼內搗成餅,曬乾為末,用斑龍膠酒化開為丸,如梧子大。每服三錢,空心溫酒送下。忌三白,戒房勞、燥煿之物。
神仙延壽丹,專補諸虛,除百病,填精髓,助元陽,暖丹田,壯筋骨,悅顏色,安五臟,和六腑,烏鬚髮,牢牙齒,聰耳明目,輕身壯力,返老還童,延年益壽。
黃精(制同前,四兩),仙茅(制同前,四兩),赤白荷首烏(刺同前,各四兩),淫羊藿(酒洗,四兩),斑龍霜(二兩),嫩鹿茸(酥炙,二兩),虎脛骨(酥炙,二兩),大附子(麵包火煨去皮臍,二兩),肉桂(去皮,二兩),嫩黃耆(酒炒,二兩),楝參(一兩),柏子仁(二兩),遠志(甘草水泡去心,二兩),白茯神(去皮木,二兩),石菖蒲(二兩),懷山藥(二兩),益智仁(去殼鹽酒炒,二兩),補骨脂(酒炒,三兩),川巴戟(泡去心,二兩),懷牛膝(去蘆酒洗,二兩),川杜仲(去皮酒炒,二兩),菟絲子(酒焙,搗餅焙乾,二兩),小茴(鹽酒炒,二兩),川椒(炒,二兩),胡蘆巴(酒炒,二兩),金鈴子(酒蒸去核,二兩),川萆薢(酒蒸去核,二兩),青鹽(一兩),赤石脂(火煅,二兩),沉香(二兩),乳香(一兩),辰砂(一兩)
白話文:
若有虛火,可加入黃柏(酒炒)、知母(酒炒,各二兩)。藥材忌接觸鐵器,需在黃道吉日,用精製秤和器皿,於石臼中搗成餅狀,曬乾磨成粉末。再用斑龍膠酒化開,製成如梧子大小的丸藥。每次服用三錢,空腹溫酒送服。忌食三白,戒房事勞累及燥熱之物。
神仙延壽丹專為補虛、祛百病而設,能填補精髓,助益元陽,溫暖丹田,強健筋骨,改善面色,安五臟,和六腑,烏黑鬚髮,堅固牙齒,使耳聰目明,輕身健體,返老還童,延年益壽。
藥方組成:黃精(制法同前,四兩)、仙茅(制法同前,四兩)、赤白荷首烏(制法同前,各四兩)、淫羊藿(酒洗,四兩)、斑龍霜(二兩)、嫩鹿茸(酥炙,二兩)、虎脛骨(酥炙,二兩)、大附子(麵包火煨去皮臍,二兩)、肉桂(去皮,二兩)、嫩黃耆(酒炒,二兩)、楝參(一兩)、柏子仁(二兩)、遠志(甘草水泡去心,二兩)、白茯神(去皮木,二兩)、石菖蒲(二兩)、懷山藥(二兩)、益智仁(去殼鹽酒炒,二兩)、補骨脂(酒炒,三兩)、川巴戟(泡去心,二兩)、懷牛膝(去蘆酒洗,二兩)、川杜仲(去皮酒炒,二兩)、菟絲子(酒焙,搗餅焙乾,二兩)、小茴(鹽酒炒,二兩)、川椒(炒,二兩)、胡蘆巴(酒炒,二兩)、金鈴子(酒蒸去核,二兩)、川萆薢(酒蒸去核,二兩)、青鹽(一兩)、赤石脂(火煅,二兩)、沉香(二兩)、乳香(一兩)、辰砂(一兩)。
上忌鐵器,為細末,酒化斑龍膠和為丸,如梧子大。每服百丸,空心酒下。陰陽人屬虛寒者宜此方。
黃龍虎潛丸,大補諸虛,祛除百病,生精養元,壯陽種子,返老還童,延年益壽,補養第一仙方,效不能盡述。
當歸身(酒浸洗),大懷生地黃(酒浸,砂鍋內蒸黑,取出薑汁浸,焙乾),山茱萸(酒蒸去核),懷牛膝(去蘆酒洗,各一兩),膃肭臍(如無,以黃狗腎代之,終不如膃肭臍為妙),鎖陽(酥炙),牡蠣(火煅,童便淬),何首烏(米泔浸),川杜仲(去皮酥炙),嫩鹿茸(去毛酥炙),虎脛骨(酥炙),乾山藥,菟絲子(酒蒸另研),天門冬(去心),麥門冬(去心),懷生地黃(酒洗,各八錢)
白話文:
上藥忌諱鐵器,研磨成細末,用酒化開斑龍膠混合成丸,大小如梧桐子。每次服用一百丸,空腹時用酒送服。陰陽失調,體質虛寒的人適合服用此方。
此方名為黃龍虎潛丸,具有大補虛損、祛除百病、生精養元、壯陽固腎、返老還童、延年益壽的功效,是補益之首選,其效用不可盡述。
配方包括:當歸(酒浸洗)、熟地黃(酒浸,砂鍋內蒸至黑色,再用薑汁浸泡,烘乾)、山茱萸(酒蒸去核)、懷牛膝(去蘆頭,酒洗)、膃肭臍(若無,可用黃狗腎代替,但效果不如膃肭臍)、鎖陽(酥炙)、牡蠣(火煅,童便淬)、何首烏(米泔浸)、川杜仲(去皮酥炙)、嫩鹿茸(去毛酥炙)、虎脛骨(酥炙)、乾山藥、菟絲子(酒蒸後研磨)、天門冬(去心)、麥門冬(去心)、熟地黃(酒洗),各取八錢。
上忌鐵器,為細末,以大附子一個重一兩者,用臘月雄雀二十個,去毛腸留肝,共附子一處煮熟杵爛,加麵糊同前藥共杵千餘下,丸如梧子大。每服三十丸,空心溫酒送下,日進二服。二月後藥力方行,效不可盡述,再加枸杞子、五味子各八錢。龜頭冷,加雄羊角、陽石各八錢,羊角火煅成粉,水內飛過用;眼花,加羌活、甘菊花各五錢;陰虛,加黃柏、知母各一兩,煉蜜,加豬脊髓三條為丸服。
瓊玉膏
人參(十二兩),白茯苓(去皮水飛,去浮筋,二十五兩),白沙蜜(五斤,煎去沫),大懷生地黃(去蘆淨洗,十斤,石器內搗自然汁,不犯鐵器)
白話文:
上忌使用鐵器,將其研磨成粉末。取大附子一個,其重量約一兩,與臘月雄雀二十隻,去除羽毛和腸道但保留肝臟,一起與附子一同煮熟,然後研磨成泥。接著加入麪糊與先前的藥材混合,共研磨超過千次,製成大小類似梧桐子般的丸狀。每次服用約三十顆,於空腹時用溫熱的酒送服,每日服用兩次。從二月後開始,藥效開始顯現,效果無法一一詳細描述,可以根據需要添加枸杞子、五味子各八錢。若出現龜頭冷的情況,可添加雄羊角、陽石各八錢,其中羊角需經過火煅成粉,再用水進行處理使用;若眼睛有模糊感,則可添加羌活、甘菊花各五錢;若體內陰虛,則可添加黃柏、知母各一兩,並加入豬脊髓三條來製成藥丸。
瓊玉膏
人參(十二兩),白茯苓(去皮,用水浸泡後再用清水洗淨,去浮皮,二十五兩),白沙蜜(五斤,煮後去除泡沫),大懷生地黃(去蘆根,淨洗,十斤,使用石器內搗,使其自然釋出汁液,過程中避免使用鐵器)。
上以參、苓為細末,將地黃汁與蜜攪,用密絹濾去細渣,入藥末攪勻,入好磁瓶或銀瓶內,用綿於十數層外加箬葉包封扎瓶口,入砂鍋內以長流水浸沒瓶頸,用桑柴文武火煮二晝夜取出,換蠟紙數重包紮瓶,浸沒井中半日以出火毒,提起仍入前鍋內煮半日以出水氣,然後收藏。每日清晨及午前、後取一二碗,用溫酒一盞調服,不飲酒人白湯亦可。
忌雞犬聲及孝子、婦人見之。
臞仙曰:予所制此方加沉香、琥珀各五錢,其效異於世傳之方,補百損,除百病,返老還童,發白復黑,勞瘵尤宜。若二十七歲服起,壽可至三百六十,若六十四歲服起,壽可至五百歲。國朝會議,加甘枸杞子半斤,天門冬去心半斤,麥門冬去心半斤。嘗謂一料分五劑,可救癱瘓者五人;分十劑,可救勞瘵者十人。
白話文:
將人參、茯苓研磨成細粉,用地黃汁和蜂蜜混合,用細密的絹布過濾掉渣滓,加入藥粉攪拌均勻,裝入乾淨的瓷瓶或銀瓶內,用多層棉布包裹瓶口,再用箬葉封好,放入砂鍋中,以長流水浸沒瓶頸,用桑柴文武火煮兩天兩夜後取出,換上多層蠟紙包紮瓶身,浸泡在井水中半日以去除火毒,取出後再放回原鍋煮半日以去除水氣,最後收藏起來。每天早上、中午、下午各取一兩碗藥液,用溫酒一杯調服,不喝酒的人可以用白開水調服。
服用此藥時,忌諱雞犬的聲音,以及孝子、婦人的目光。
臞仙說:我所制定的此方,加入沉香、琥珀各五錢,其功效異於世傳的配方,能補益百種損傷,去除百種疾病,返老還童,白髮變黑,尤其適合勞瘵患者。如果從二十七歲開始服用,壽命可達三百六十歲;如果從六十四歲開始服用,壽命可達五百歲。朝廷會議後,又加入甘枸杞子半斤、天門冬去心半斤、麥門冬去心半斤。我曾說過,一料藥分為五劑,可以救治五個癱瘓者;分為十劑,可以救治十個勞瘵患者。
一方加白朮去油蘆,四兩,蜜用生絹濾過,生地黃取自然汁不犯鐵器,白茯苓去皮,一斤半,捶碎為細末,水飛去浮筋,澄,曬乾再為末,同前藥制,服妙。
二才大補膏,補諸虛,卻百病,烏須黑髮,明目聰耳,固齒牢牙,延年益壽,不能盡述。
天門冬(去心,四兩),麥門冬(去心,四兩),人參(四兩),大懷生地黃(一斤),大懷熟地黃(一斤),懷牛膝(去節,四兩),甘枸杞子(四兩),何首烏(八兩)
上㕮咀,不許犯鐵器,同入大鍋內,用水二十碗,煎至七碗,取汁,別貯藥渣,如前再煎九次,共得汁七十碗,濾渣極淨,別用中等砂鍋入汁七碗,慢火煎熬,耗汁一碗,方添汁一碗,六十三碗皆添盡則汁已濃矣。
白話文:
二才大補膏 方劑說明
組成:
- 白朮(去油蘆,四兩)
- 生地黃(取自然汁,不犯鐵器)
- 白茯苓(去皮,一斤半,捶碎為細末,水飛去浮筋,澄,曬乾再為末)
- 天門冬(去心,四兩)
- 麥門冬(去心,四兩)
- 人參(四兩)
- 大懷生地黃(一斤)
- 大懷熟地黃(一斤)
- 懷牛膝(去節,四兩)
- 甘枸杞子(四兩)
- 何首烏(八兩)
製法:
- 將所有藥材切碎,但不得使用鐵器。
- 將藥材放入大鍋中,加入二十碗水,煎煮至七碗,取汁備用,藥渣另放。
- 將藥渣再次加入水,以相同方法煎煮九次,共取得七十碗汁液。
- 將所有汁液過濾,去除雜質。
- 將過濾後的汁液倒入中等砂鍋,以慢火煎熬。
- 每次煎熬耗汁一碗,即添加一碗汁液,直至添完六十三碗,汁液濃稠即可。
服用方法:
將白朮、生地黃、白茯苓三味藥材按照上述製法處理後,混合服用,效果奇佳。
功效:
二才大補膏具有補益諸虛、治療百病、烏髮黑鬚、明目聰耳、固齒堅牙、延年益壽等多種功效,其功效之多,無法盡述。
注意事項:
- 所有藥材需在製作過程中避免接觸鐵器。
- 煎藥過程中應使用慢火,避免藥液過度沸騰而損失藥效。
蓋只得汁六碗,卻用山白蜜去蠟可一斤半,同前藥汁入小砂鍋內重湯煮至滴水不散,則成膏矣,磁罐貯之,埋土中七日取出,如前再煮一晝夜,再埋一宿,乃分貯小罌內封固,以次取用。自煎至煮俱用桑柴火,藥本尋常,妙在火候,不拘時以淳酒調服,味美而功多。若懲忿窒欲之人,又深居簡出時,服此膏亦可以善其天年矣。
七年之艾,不可不早為之計。
取人乳法:用無嘴錫壺重湯煮十滾,令壺熱取出,將乳頭入壺口內勿令出氣,須臾,乳汁俱收壺中。
制人乳粉法:取人乳汁若干,即下銅鍋內煎熬成膏,以大磁盤盛,於日下曬之,用水浸於盤下,乃未濟之妙也,不然其乳久曬不幹。
白話文:
【蓋只得汁六碗,卻用山白蜜去蠟可一斤半,同前藥汁入小砂鍋內重湯煮至滴水不散,則成膏矣,磁罐貯之,埋土中七日取出,如前再煮一晝夜,再埋一宿,乃分貯小罌內封固,以次取用。自煎至煮俱用桑柴火,藥本尋常,妙在火候,不拘時以淳酒調服,味美而功多。若懲忿窒慾之人,又深居簡出時,服此膏亦可以善其天年矣。】
【七年之艾,不可不早為之計。】
【取人乳法:用無嘴錫壺重湯煮十滾,令壺熱取出,將乳頭入壺口內勿令出氣,須臾,乳汁俱收壺中。】
【制人乳粉法:取人乳汁若干,即下銅鍋內煎熬成膏,以大磁盤盛,於日下曬之,用水浸於盤下,乃未濟之妙也,不然其乳久曬不幹。】
【只能得到六碗的汁液,但使用山白蜜去除蠟,可取一斤半,與之前的藥液一起放入小砂鍋內,用重湯煮至滴水不散,然後形成膏狀。將其存放在磁罐中,埋在土裡七天後取出,再次煮一整晚,再埋一夜,然後分裝到小罌內密封,按照順序使用。煎煮過程均使用桑柴火,藥材本身普通,關鍵在於火候,無論何時,都可用醇酒調和服用,味道美妙且功效多。對於剋制怒氣和控制慾望的人,在隱居不出時,服用這種膏狀物也能延長壽命。】
【必須及早準備七年之艾。】
【取人乳的方法:使用無嘴錫壺,用重湯煮十次,直到壺熱,取出,將乳頭放入壺口內,確保不讓其冒出氣體,稍等片刻,乳汁就會全部收納在壺中。】
【製成人乳粉的方法:取得一定量的人乳汁,放入銅鍋內煎熬成膏狀,用大磁盤盛放,放置在陽光下曬乾,下方用水浸泡,這是未濟之妙方,否則乳汁會久曬不乾。】
取紅鉛法:取室女經血或首經最佳,以布帛用燒酒洗過曬乾用之,以烏梅水澄之。
制五仁斑龍膠法:治真陽元精內乏,以致胃氣弱,下焦虛憊及夢泄,自汗,頭眩,四肢無力。此膠能生精養血,益智寧神,順暢三焦,培填五臟,補心腎,美顏色,卻病延年,乃虛損中之聖藥也。
鹿角連腦蓋骨者佳,自解者不用,去蓋至卸淨,五十兩,截作三寸段,新汲淡泉井水浸洗去垢,吹去角內血腥,穢水盡,用人參五兩,天門冬去心皮五兩,麥門冬去心五兩,甘枸杞子八兩,去蒂,川牛膝去蘆,五兩。
白話文:
紅鉛法:選擇處女的月經血液或者第一次月經,使用布和織物先用燒酒清洗,然後晾乾,用這種材料。接著用烏梅的水來澄清。
制五仁斑龍膠法:用於治療真正的陽氣和原始精液不足的情況,導致胃氣衰弱,下焦虛弱以及夢中失禁,自汗,頭暈,四肢乏力。這種膠能夠生精養血,增強智慧,安撫神經,調理三焦,滋補五臟,補充心腎,美化容顏,預防疾病,延長壽命,是虛弱症狀中的良藥。
優質的鹿角連接腦蓋骨的部分最佳,自己脫落的則不使用,去除蓋子直到清理乾淨,總重為五十兩,切為三寸長段,用新汲的淡泉水和井水浸泡清洗去除污垢,吹掉鹿角內部的血腥和污濁水,直至完全清潔。再加入五兩的人參,五兩的天門冬去心皮,五兩的麥門冬去心,八兩的甘枸杞子去蒂,五兩的川牛膝去蘆。
五品藥,以角入淨壇內,注水至壇肩,用筍殼、油紙封固壇口,大鍋內注水,文武火密煮三晝夜足時,常加入沸湯於鍋內以補乾耗,取出濾去渣,將汁復入闊目砂鍋內熬成膠聽用,和藥末。其角,去外粗皮,淨者為末,名斑龍霜也。
家傳陰煉秋石法:每童子小便一桶,用淨水二桶,豬牙皂角一條煎湯,同投入大缸中,以竹棍旋打千余匝,待澄清了,輕輕倒掣去清水,留下自腳,又復用清水如前法九遍,澄下者,乃秋石也。用細絹濾過,置一灰缽捺一凹,於灰上鋪白棉紙三層,將濾出秋石傾在紙上待滲干,日曬以太陽,夜露一太陰,以受日精月華也。收置宜謹密,合藥時以少壯婦人乳汁和之,入鹿角膠內。
白話文:
五品藥製法:
將五品藥材放進淨壇中,注入水至壇口邊緣,用筍殼和油紙封住壇口。將大鍋注滿水,用文火和武火交替,密閉熬煮三天三夜。過程中需不斷加入沸水到鍋中,以補償蒸發的水分。煮完後,過濾掉藥渣,將藥汁倒入寬口的砂鍋中,熬成膠狀備用。將藥材外層粗皮去除,留下乾淨的部分磨成粉末,稱為斑龍霜。
家傳陰煉秋石法:
取童子尿一桶,加入清水兩桶以及一條豬牙皂,用大鍋煎煮成湯,一起倒入大缸中。用竹棍旋轉攪拌一千多次,待液體澄清後,輕輕倒掉上層清水,留下沉澱物。重複用清水洗滌九次,沉澱下來的物質就是秋石。用細絹布過濾秋石,將其放置灰缽中,灰缽上鋪三層白棉紙,將秋石倒在紙上,等待水分自然蒸發。白天曬太陽,晚上露在月光下,吸收日月精華。保存秋石時要謹慎,使用時需用少壯婦人的乳汁調和,並加入鹿角膠中。
夫斑龍秋石系仙家築基之丹,非特去病而已也。敬之,慎之。亦可清晨空腹、隆冬醴酒調服二三匙,合斑龍膠大補功效。
四聖不老丹
松脂透明者一斤四兩,以無灰酒砂鍋內桑柴火煮數沸,竹杖攪稠黏住火,以磁器盛水,傾入水內結塊,又復以酒煮之九遍,一日煮訖,次日亦如是,如此者三日,通計二十七遍,清瑩然如玉,嘗之不苦不澀乃止,為細末,淨用十二兩。凡煮脂不宜酒少,少則易乾焦,煮至三分之一就可傾入水。
白茯苓(去皮淨,八兩),黃菊花(家種味甘者淨,八兩),柏子仁(去殼紙裹捶去油淨,八兩)
白話文:
斑龍秋石是仙家用来打基础的丹药,不仅能治病,还要敬重谨慎地服用。可以清晨空腹或隆冬用醴酒调服两三匙,配合斑龙胶,功效更佳。
四圣不老丹的制作方法是:将松脂透明部分一斤四两,用无灰酒在砂锅内以桑柴火煮沸数次,用竹杖搅拌至稠黏,再倒入盛水的磁器中凝固,重复用酒煮九遍,每天煮一次,连续煮三天,共计二十七遍,直到清澈如玉,尝起来不苦不涩为止,磨成细末,取净十二两。煮松脂时要注意酒量不可过少,否则容易干焦,煮至三分之一即可倒入水中。
白茯苓去皮净八两,黄菊花(家种味甘者净)八两,柏子仁去壳纸裹捶去油净八两。
上三味俱為細末,共四味如法制煉,得宜煉蜜為丸,如梧子大。每服七十五丸,清晨好酒送下。修合時必擇天醫黃道吉星,毋令婦人、雞犬見之。服藥亦擇吉日。此方鄖陽王都憲五一翁所傳云:渠方伯陝西時授之於一總戎,總戎年九十歲,自幼服此丸,精力倍加,胃氣強健,飲食日增,壽考彌長,秘而不傳。
翁懇得之,如法制服,不問寒暑,今年八十有六矣,行步不筇,逢人而談論亹亹,飲酒可百杯,食飲數碗許,而饈饌慄核盡其席,遍嘗之不輟口,其有得於真傳者乎!且室御數女皆能有子,人以仙稱,信不我欺,予舟往來兩度詣翁,而翁始以是方授予。歸筆,此以識翁之善云。
白話文:
將這三味藥磨成細粉,與另外一味藥按照方法煉製,煉好後用蜜丸成梧子大小的藥丸。每次服用七十五丸,清晨用好酒送服。製作藥丸時要選擇天醫黃道吉星的日子,避免婦女、雞犬看見。服用藥丸也要選吉日。這個藥方是鄖陽王都憲五一翁傳授的,他當年在陝西任方伯時,從一位總戎手中得到此方。這位總戎九十歲時,自幼服用此丸,精力充沛,胃氣強健,食慾大增,壽命延長,一直秘而不宣。
五一翁懇求得到此方,按照方法煉製服用,不分寒暑,如今八十有六,行動自如,與人談話滔滔不絕,能飲酒百杯,食量很大,能吃很多菜餚和堅果,從不間斷,可見他確實得益於此方。而且他的幾位妻子都能生育,人們稱他為仙人,確實不假。我曾兩度去拜訪五一翁,他才將此方傳授給我。我將此記錄下來,以紀念五一翁的善行。
千金還少散,補丈夫諸虛,不能盡述。
菟絲子,白茯苓,山藥,牛膝(去蘆酒洗),肉蓯蓉,枸杞子,川續斷,五味子,山茱萸(酒蒸去核),巴戟(水泡去心),蛇床子,杜仲(去皮酒炒)
上十二味制,羅細末,酒調服方寸匕,日三夜一,惟禁醋、蒜,此外無忌。服後五夜知覺,十夜力壯。若多忘,加遠志、茯神;體澀,加柏子仁。或煉蜜為丸,每服三五十丸,日二夜一,以頭面身體溫暖為度。藥性平和,調五臟,健力,加遠志、石菖蒲、熟地、小茴酒炒。
延壽甕頭春,理脾胃,生精血,暖丹田,助元陽,調氣血之聖藥也。
白話文:
千金還少散適合補益丈夫虛弱,功效太多無法一一列舉。配方包括菟絲子、白茯苓、山藥、牛膝(去蘆頭,用酒洗)、肉蓯蓉、枸杞子、川續斷、五味子、山茱萸(酒蒸去核)、巴戟(水泡去心)、蛇床子、杜仲(去皮酒炒)。將以上十二味藥材研磨成細粉,用酒調服,每次服用一湯匙,每天三次,晚上一次。服用期間忌食醋和蒜,其他食物無忌。服用五天後就會感覺身體有所改善,十天後就會精力充沛。如果容易健忘,可以加遠志和茯神;如果身體僵硬,可以加柏子仁。也可以將藥材煉蜜製成丸劑,每次服用三五十粒,每天兩次,晚上一次,直到頭面身體溫暖為止。此藥性平和,可調和五臟,強健體力。若想增強藥效,可以加入遠志、石菖蒲、熟地、小茴香(酒炒)。
延壽甕頭春則能調理脾胃,生精血,溫暖丹田,助益元陽,調和氣血,可謂是調養身體的聖藥。
天門冬(去心),懷牛膝(去蘆),川杜仲(去皮麩炒),肉蓯蓉(麩炒),補骨脂,川椒(去目),粉草(各一兩),大附子(炮去皮臍,五錢)
以上八味為末,和糜入曲內,同和糜。
羯羊脂(一斤,切),淫羊藿(米泔水洗淨曬乾,一斤),頭紅花(搗爛曬,一斤),蒼朮(米泔浸去皮炒,四兩),地骨皮(四兩),五加皮(四兩),白茯苓(四兩),當歸(四兩),生地黃(二兩),熟地黃(二兩),白芍(一兩),甘菊花(一兩)
以上十二味,銼片鋪缸,絹袋盛貯。
白話文:
天門冬(去掉心)、懷牛膝(去掉蘆)、川杜仲(去皮用麩炒)、肉蓯蓉(用麩炒)、補骨脂、川椒(去掉目)、粉草(各一兩),大附子(炮製後去掉皮和臍,五錢)。以上八味研磨成粉末,和著米粥一起放入酒曲中,攪拌均勻。
羯羊脂(一斤,切塊)、淫羊藿(用米泔水洗淨曬乾,一斤)、頭紅花(搗碎後曬乾,一斤)、蒼朮(用米泔水浸泡後去皮炒,四兩)、地骨皮(四兩)、五加皮(四兩)、白茯苓(四兩)、當歸(四兩)、生地黃(二兩)、熟地黃(二兩)、白芍(一兩)、甘菊花(一兩)。以上十二味藥材,切成薄片鋪在缸里,用絹袋裝好放置。
縮砂蜜(五錢),白豆蔻(五錢),木香(五錢),丁香(五錢)
以上四味煮酒,為細末。
上藥二十四味共五斤四兩,糯米二斗,淘洗浸一日夜,又淘一次蒸作糜,取出候冷,用細曲末四斤,同天門冬等八味和勻,卻將羊油等十二味貯於粗絹袋置缸底,將前糜拍實於其上,然後投上品燒酒四十斤封固,一七日作出,澄清方入壇,加砂仁等四味封固,重湯煮三炷香,埋土中三日出火毒,每日量飲數杯。
一百日百竅通暢,渾身發熱,丹田微癢,痿陽立興,切忌醉酒、飽食行房,只待氣血和平,緩行無禁,久久純熟,自然身輕力健,百病不生。若男女俱服,兩精合和,一度成胎,功效多端,不可悉筆。
白話文:
材料:
- 縮砂蜜(五錢)
- 白豆蔻(五錢)
- 木香(五錢)
- 丁香(五錢)
做法:
- 將上述四味材料煮成酒液,再將酒液濃縮成粉末狀。
配方:
- 此配方共有二十四種材料,總重量約為五斤四兩(約2600公克)。
- 使用糯米二斗(約10公斤),先淘洗浸泡一夜後,再進行一次淘洗,接著蒸煮成糰狀。
- 取出蒸煮好的糰,待其冷卻,加入四斤細麴粉,與天門冬等八味材料混合均勻。
- 接著將羊油等十二味材料放入粗絹袋中,放置在缸底,再將前面製成的糰實地壓實其上。
- 加入四十斤燒酒封閉缸口,等待七天後,將酒液過濾澄清,放入壇中,再加入砂仁等四味材料封閉。
- 最後將整個裝置放入熱湯中煮沸三炷香(約45分鐘)的時間,然後埋入土中三天,以去除酒中的火氣和毒性。
- 每日可酌情飲用幾杯。
效果:
- 喝了這個配方後,可以達到百竅通暢、全身發熱、丹田微癢的效果,並能迅速恢復萎靡的性能力。
- 必須注意避免醉酒、飽食後行房,應當等到身體氣血平和後,才能自由行動。
- 長期服用,可以達到身輕力健、百病不生的效果。
- 若男女雙方都服用,可以促進兩性之間的精氣融合,一旦成功受孕,功效多端,不可一一列舉。
請注意:此處提供的信息僅供參考,不作為任何醫療建議或指導。對於任何健康問題,應該尋求專業醫療人員的意見。
御製燒酒方,治男婦遠近虛勞,癱瘓,瘡疥,癜風,腳氣,痰氣,疝氣,走氣膈咽,羸瘦,腰膝痛、無力,聾瘖,虛冷下淋,經脈不調,腹疼膨脹,黃瘦口苦,飲水嘔逆,驚悸,盜汗,潮熱,子宮冷,赤白帶下。服藥和脾胃,養丹田,調血氣,壯筋骨,益精髓,安五臟,定魂魄,潤肌膚,悅顏色,返老還童,延年益壽,效不可盡述。
人參(去蘆,五錢),白朮(去蘆,三錢),白茯苓(去皮,五錢),當歸(去頭尾酒洗,五錢),川芎(三錢),白芍(酒炒,三錢),生地黃(酒洗,三錢),熟地黃(酒蒸,三錢),天門冬(去心皮,三錢),麥門冬(去心,三錢),杏仁(去皮,五錢),五味子(三錢),甘枸杞子(五錢),何首烏(米泔浸,五錢),肉蓯蓉(酒浸,五錢),虎脛骨(酥炙,三錢),牛膝(去蘆酒洗,三錢),官桂(二錢),小茴香(酒炒,三錢),破故紙(酒炒,一兩),大附子(麵裹煨,去皮臍,三錢),乾薑(炮,二錢),川椒(去目,五錢),川烏(去皮臍,五錢),五加皮(五錢),砂仁(五錢),烏藥(五錢),香附(三錢),厚朴(姜炒,三錢),陳皮(去皮,三錢),半夏(姜炒,三錢),南星(姜炒,三錢),白附子(三錢),防風(三錢),麻黃(三錢),細辛(三錢),甘菊花(三錢),荊芥(三錢),枳殼(麩炒,三錢),蒼朮(米泔浸,一兩),獨活(三錢),羌活(三錢),草烏(麵裹煨,五錢),沉香(三錢),木香(三錢),甘草(炙,五錢),白花蛇(酒浸軟切開兩片酥,慢火炙,一兩),胡桃肉(去皮),紅棗(蒸去皮核),酥油(各半斤),蜂蜜(一斤)
白話文:
御製燒酒方,能治各種虛勞、癱瘓、瘡疥、皮膚病、腳氣、痰氣、疝氣、呼吸不順、消瘦、腰膝疼痛無力、耳聾啞、虛寒小便失禁、經期不調、腹痛脹滿、面色發黃口苦、喝水就吐、心慌、盜汗、潮熱、子宮虛寒、白帶異常等症。服用此方能健脾胃、補腎氣、調血氣、壯筋骨、益精髓、安五臟、定魂魄、潤肌膚、美容顏,甚至可以返老還童、延年益壽,功效不可盡述。
藥方如下:人參五錢、白朮三錢、白茯苓五錢、當歸五錢、川芎三錢、白芍三錢、生地黃三錢、熟地黃三錢、天門冬三錢、麥門冬三錢、杏仁五錢、五味子三錢、甘枸杞子五錢、何首烏五錢、肉蓯蓉五錢、虎脛骨三錢、牛膝三錢、官桂二錢、小茴香三錢、破故紙一兩、大附子三錢、乾薑二錢、川椒五錢、川烏五錢、五加皮五錢、砂仁五錢、烏藥五錢、香附三錢、厚朴三錢、陳皮三錢、半夏三錢、南星三錢、白附子三錢、防風三錢、麻黃三錢、細辛三錢、甘菊花三錢、荊芥三錢、枳殼三錢、蒼朮一兩、獨活三錢、羌活三錢、草烏五錢、沉香三錢、木香三錢、甘草五錢、白花蛇一兩、胡桃肉適量、紅棗適量、酥油半斤、蜂蜜一斤。
上銼,用好燒酒一大壇,將藥絹袋盛,懸在壇內鍋中重湯煮兩時,掘坑埋三個月去火毒,取服不過三杯。病在上,食後服;病在下,食前服。藥渣曬乾,木石臼搗為末,酒煮,麵糊為丸,如梧子大,每服三十丸,前酒下。忌萊菔、蔥、蒜、豬羊血、桃、李、胡荽、魚鮓、羊膻、醋、鯉魚。
呂洞賓補屋修牆養生訣
少年豪氣望前為,豈料中年力弱虧,休將藥餌調真息,自有元陽養氣時。
君子小人莫知陰陽相媾之妙,幼年之人精強力壯,不顧身形,惟貪快樂以泄為美,不知老之將至,百病來侵。蓋因年幼骨脈未堅,父母愚蒙,早取妻室,或因幼失父母,任意飄蕩,醉飽行房,以致口苦舌乾,虛熱盜汗,諸症侵染,無藥治療。
白話文:
將藥材裝入藥布袋,放在裝滿燒酒的大缸中,以大火煮兩個時辰,然後挖坑埋入地下三個月的時間,以去除火毒。取出後每次服用不超過三杯。如果病症在頭部,飯後服用;如果病症在腹部,飯前服用。將藥渣曬乾,用木石臼搗碎成粉末,用酒煮沸,再用麵糊做成藥丸,大小如梧桐子,每次服用三十顆,用酒送服。忌食蘿蔔、蔥、蒜、豬羊血、桃、李、香菜、魚鮓、羊肉、醋、鯉魚。
呂洞賓說:年輕時總是意氣風發,卻沒想到中年時會力不從心。不要依靠藥物來調養真氣,自有元陽滋養氣血的時機。
君子和小人都不懂阴阳相合的奥妙。年幼之人精氣旺盛,不顧身体,只贪图享乐,任意挥霍精气,不知老之将至,百病来侵。因为年幼时骨骼和筋脉尚未坚固,父母愚昧无知,早早地让孩子娶妻生子,或者因幼年丧失父母,放任自流,纵情声色,以致口苦舌干,虚热盗汗,各种疾病缠身,无药可医。
呂公留下秘訣,用人參不拘多少,切碎,將米同煮,候熟取起,陰乾,選小雌雞二三隻,每日將米餵養待雞生卵,每日食三五七個,不過百日之內,大有功效,形容嬌美,返本還元。若有烏雞更妙。如用雄雞同食此參,生抱小雞,日往月來,其功不可盡述。
扶桑至寶丹歌
扶桑扶桑高拂云,海東日出氣氤氳,滄海變田幾億載,此樹移根今尚存,結子如丹忽如漆,綠葉英英翠可捫,真人採竊天地氣,留與紅霞共吐吞,濯磨入鼎即靈藥,芝術區區未許群,飧松有人已仙去,我今朝夕從此君,葉兮葉兮願玉汶,綠陰裡面有桃源。
白話文:
呂先生留下了秘訣,將人參切碎,和米一起煮熟後陰乾,再用這些米餵養兩三隻小母雞,每天吃三到五個雞蛋,百日之內就能容光煥發,返老還童。如果能用烏雞效果更佳。若用公雞,則能生出抱著小雞的雞蛋,功效不可盡述。
胡僧曰:蠶食吐絲結成錦繍,人食生脂延年除咎。蓋嫩葉性本和平,不冷不熱,生於郊野之外者,懼為蛇、蠍所治,須擇家園中嫩而存樹者採數十斤,沅以長流之水,摘去其蒂,暴於日中以干為度,復取巨勝子為臣,煉蜜丸如梧子大,擇吉日,擇一誠實之人面授修煉之方,不可委諸童僕,仍宜在淨室中屏去婦人、女子及雞犬等物。既成,日服二次,約可百丸,白滾湯下。
三月之後,體生軫粟,此是藥力所行,慎勿驚畏,旋則遍體光潔如凝脂然,半年之後,精力轉生,諸病不作,久服不已,自躋上壽。老人服之,步健眼明,須白返黑,又能消痰生液,補髓添精,功效不細述,此仙家服食上品,秘之,不可轉傳非人。倘非其人當有殃咎,戒之,寶之。
白話文:
這位胡僧說道:蠶以嫩葉吐絲,織成華麗錦繡;人若食用生脂,則可延年益壽,去除病痛。因為嫩葉性情平和,不寒不熱,生長在郊野外的嫩葉,容易被蛇蠍所侵害,所以必須選擇家園中,生長在樹上的嫩葉,採摘數十斤。用長流的清水浸泡,去除葉蒂,放在太陽下曬乾。再以巨勝子為輔料,煉製成蜜丸,大小如梧桐子般。選擇吉日,找一位誠實可靠的人,親自教授修煉方法,不可交給童僕,並且要選擇乾淨的房間,屏除婦人、女子,以及雞犬等物。煉製完成後,每日服用兩次,每次約百丸,用白滾水送服。
服用三個月後,身體會長出細小的疙瘩,這是藥力發揮的正常現象,不必驚慌害怕,不久後就會變得光潔如凝脂般。半年之後,精力會重新煥發,百病不生。長期服用,就能延年益壽,步履輕盈,眼明耳聰,白髮變黑,還能化痰生津,補益髓精,功效無數,不一一細說。這可是仙家服食的上品,秘而不宣,不可傳授給不該知道的人。若非有緣之人,輕易傳授,恐招致災禍,務必謹慎,珍惜此方。
長春封臍膏(方上異人傳)
此藥能鎮玉池,存精固漏,通二十四骨節血脈,鎖三十六道骨節,主一身之毫竅。貼之,血脈流暢,龜健不用,致乳汁常盈,養精、神、氣,有百戰之功,壯陽助氣,返老還童,固下元,通透三關,乃遂行之道。老人貼之,夜無小水,大小精不泄,補益虛損,延年益壽,至真至寶。
又治男子下元虛冷,小腸疝氣,痞疾,單腹脹滿,並一切腰腿骨節疼痛,半身不遂,貼三日神效。婦人子宮久冷,赤白帶下,不坐胎,產後戰腸風,貼之三日神效。
天門冬,生地黃,熟地黃,木鱉子,大附子,杏仁,蛇床子,遠志,牛膝,肉蓯蓉,官桂,龍骨,菟絲子,肉豆蔻,虎骨,鹿茸,麥門冬,紫梢花(各二錢)
白話文:
長春封臍膏
本藥能夠鎮定子宮,保存精華防止洩漏,並且可以疏通全身骨骼關節的血脈,鎖住身體各個部位的骨頭節,主要針對人體的各種毛孔進行治療。 貼在身上可以使血液流暢,增強性能力並且使乳房豐滿,滋養精神和氣力,具有戰鬥的功效;壯陽補腎,使人恢復青春活力,穩固下半身,通過三個關卡實現行走的功能。老年人使用後可以在夜間沒有尿意,減少排尿次數並補充營養物質,延長壽命,是非常珍貴的一種藥物。
此外還可以用於男性下體虛弱寒冷,小腸疝氣,腹部腫脹以及腰部腿部各種骨骼關節疼痛等症狀,對於半邊身體不能動彈的情況也有很好的效果。女性長期宮寒,出現紅白色分泌物,無法懷孕或者產後腸道疾病等情況也可以使用該藥品三天就能看到神奇的效果。
配方: 天門冬,生地黃,熟地黃,木鱉子,大附子,杏仁,蛇牀子,遠志,牛膝,肉蓯蓉,官桂,龍骨,菟絲子,肉豆蔻,虎骨,鹿茸,麥門冬,紫梢花 (每種藥材兩錢)
上為細末,入香油一斤四兩,文武火熬黑色,去渣澄清,入黃丹半斤,水飛過,松香四兩熬,用槐柳條攪,滴水不散為度,再下硫黃、雄黃、硃砂、赤石脂、龍骨各三錢,為末入內,除此不用見火,將藥微冷定,再下膃肭臍一副,阿芙蓉、蟾酥各三錢,麝香一錢不見火,陽起石、沉香、木香各三錢,不見火。
上共為細末入內,待藥終,下黃蠟六錢,放磁器內盛之,封口放水中浸三日去火毒,取出攤緞子上,或紅絹上亦可,貼臍上六十日方無力,再換。一方加乳香、沒藥、母丁香各三錢。
白話文:
以上是詳細的文字說明和配方,以下是簡化的版本:
材料:
- 香油 一斤四兩
- 黃丹 半斤 (需用水飛法處理)
- 松香 四兩 (需先熬煮)
- 槐柳枝 攪拌工具
步驟:
- 將香油放入鍋中,加入黃丹和松香,用槐柳枝攪拌至滴水不散的程度。
- 加入硫磺、雄黃、硃砂、赤石脂和龍骨各三錢,繼續攪拌均勻。
- 等到藥物稍微冷卻後,加入膃肭臍一副、阿芙蓉、蟾酥各三錢以及麝香一錢(所有這些成分都不應接觸火焰)。
- 再次加入陽起石、沈香和木香各三錢(同樣不能接觸火焰)。
完成上述步驟後,將所有的粉末混合在一起,然後在其中添加六錢的黃蠟。把這個混合物放在瓷器裡,密封好並浸泡在水中三天來去除火氣。最後,取出混合物並將其塗抹在織物上,如綢緞或者紅色絲巾都可以使用。這種膏狀物可以貼在肚臍上六十天,直到效力減弱時才需要更換。另一種配方還會增加乳香、沒藥和母丁香各三錢。
太乙真人熏臍法
治諸虛百損,勞瘵,男婦不足等症,及一切肚腹冷痛,小腸疝氣,百藥罔效,如神。
真麝香五分,為末入臍內,後用藥末放麝香上,將面作一圈圍住,上用槐皮灸一百二十壯,不時要換槐皮。
龍骨,虎骨,蛇骨,大附子,南木香,雄黃,硃砂,乳香,沒藥,丁香,胡椒,夜明砂,五靈脂,小茴香,兩頭尖,青鹽(各等分)
上共為細末,入臍中用艾灸。
夫肺為五臟之華蓋,聲音之所出入,皮毛以之滋潤,腎水由之而生。腠理不密則為風、寒、暑、濕乘虛而入矣。有七情當調,抑之有鬱結,當解利之,或不審而傷於辛燥之藥,則氣不散,留滯於肺中,多生痰疾而喘急咳嗽,或傷於房勞、飲食不節,致使吐血、咳血,作寒作潮,頭暈體倦,精神怯弱,飲食不思等症。
白話文:
太乙真人熏臍法能治疗虚弱百病、劳损、男女虚弱等问题,以及一切肚子冷痛、小肠疝气,这些用普通药物都无效的病症,效果如同神效。方法是将五分真麝香研成粉末放入肚脐内,再将其他药粉放在麝香粉上面,用面团围成一个圈固定,然后用槐皮灸一百二十壮,并及时更换槐皮。龙骨、虎骨、蛇骨、大附子、南木香、雄黄、朱砂、乳香、没药、丁香、胡椒、夜明砂、五灵脂、小茴香、两头尖、青盐等份研成细末,放入肚脐中用艾灸。肺是五脏的华盖,声音出入的通道,皮毛靠它滋润,肾水由它而生。毛孔不密则会使风寒暑湿乘虚而入。七情要调理,压抑会有郁结,需要疏解,或者误用辛燥之药,就会导致气不散,滞留于肺中,容易生痰疾,出现喘急咳嗽,或者因房劳、饮食不节导致吐血、咳血、寒热交替、头晕乏力、精神萎靡、食欲不振等症状。
醫者治之無益,則必用此亟治,其效可勝言哉!用麝香以引透諸藥入五臟六腑之中,大無不入,小無不至;丁香堅守其胃,啟飲食之進;青鹽入腎以實其子,使肺無泄漏;夜明砂以補其血,散內傷之有餘,乃伏翼之糞,食蚊子,蓋取其早食雨露,夜飲人血,而得天人之氣,故能補五勞七傷之病,非此不能達也;乳香、沒藥、木香、小茴升降其氣,不致咳嗽;龍骨、虎骨、蛇骨、硃砂、雄黃以削病根;兩頭尖巡視各經絡,有推前拽後之功;附子、胡椒補其元氣,使血行血室,氣歸氣宅,痰散為津液;五靈脂能運操其肺,削有餘,補不足;用槐皮之漿閉押者,藥之性使無走竄之患。臍,艾灸之,有拔病、除毒、起死回生之功。
白話文:
醫學師如果單純的治療方法無法帶來好處,那麼就必須使用緊急治療的方式,其效果是無法形容的!使用麝香來引導各種藥物進入五臟六腑,大到無所不能進入,小到無所不到;丁香堅固地守護著胃部,開啟飲食的進食;青鹽進入腎臟來填補精液,讓肺部沒有漏失的情況;夜明砂用來補充血液,消散內傷的過剩部分,它是蝙蝠的糞便,吃蚊子,因為它早食雨露,夜晚飲用人血,因此獲得天地人的氣息,所以能補救五種勞累和七種傷害的疾病,非這個方法不能達到;乳香、沒藥、木香、小茴香調節氣息,避免咳嗽;龍骨、虎骨、蛇骨、硃砂、雄黃去除病因;兩頭尖巡視各條經脈,有推前拽後的功績;附子、胡椒補充元氣,使血液在血室流通,氣息歸回氣宅,痰液轉化為津液;五靈脂能夠運轉肺部,削減過剩,補足不足;使用槐樹皮的漿液來封閉,確保藥物不會流失;肚臍,用艾草灸療,有拔出疾病、消除毒素、起死回生的功效。
使其患勞瘵,失血陰虛,遺精白濁,陽事不舉,精神倦怠,痰火等症,婦赤白帶下,子宮冷極無子,凡百種病無所不能療者,用此灸法則接人性命,奪造化之成功,延年益壽,得盧扁之妙術矣。
其法先用面作一圈,將藥一料分作三份,先以麝香入臍後,以面圈置藥在內按緊,以槐皮蓋上,以蘄艾灸至三十壯,但覺熱氣自上而下或自下而上一身熱透,其人必倦怠沉沉而睡矣;至六十壯,必大汗如淋,上至泥丸,下至湧泉,骨髓內風、寒、暑、濕,臟腑中五勞七傷,盡皆拔除;至一百二十壯,則病鮮有不冰釋者矣。灸時慎風寒,戒油膩、生冷、酒色,其效難以備述。
白話文:
如果有人患有肺結核、出血性貧血、神經衰弱、早洩、勃起功能障礙、疲憊不堪、咳嗽和喉嚨痛等病症,女性出現白色分泌物或者月經異常,甚至不孕,所有這些疾病都可以通過這種針灸方法來治療。使用這個方法可以拯救生命,獲得自然界的神奇力量,延長壽命,掌握像盧扁這樣的高超技術。 做法是首先製作一個圓形麵團,然後把草藥分成三分之一的部分放入其中並壓實。接著,在肚臍處塗抹麝香,再放上面條狀的藥材,最後用槐樹皮覆蓋住。接著用蘄艾進行灸治,直到達到30次灸治。當感到熱氣從身體上下傳遞到全身,病人會感到非常疲倦並且昏昏欲睡。等到60次灸治完成,就會大量出汗,汗水流遍整個頭部和腳底,包括骨骼中的風、寒冷、炎熱和溼度以及器官中的各種疾病的根源都會被清除掉。等到120次灸治好之後,大部分病情都應該已經消除了。在灸治期間要避免受涼感冒,不要吃太油膩的食物、冰冷食物、酒精飲品及過於刺激性的東西,效果無法一一描述清楚。
世之養生君子當珍藏之慎,毋輕泄千古秘訣也。
神仙接命秘訣,治諸虛百損,五勞七傷,延年益壽。不可妄藉非人,寶之寶之。一陰一陽道之體也,二絃之炁道之用也,一豪之炁交感於神室之中而成丹也,萬卷丹經俱言三家相會盡矣。三五合一之妙,概學仙者皆不知下手之處,神室、黃道、中央、戊己之門,比喻中五即我也。真龍真虎,真鉛、真汞,金木水火土,此四象皆喻陰陽玄牝二物也。煉己築基,得藥溫養沐浴,脫胎神化,盡在此二物運用,與己一毫不相干,即與天地運行日月無二也。悟真云:先把乾坤為鼎器,次將烏兔藥來烹,臨驅二物歸黃道,爭得金丹不解生。此一詩言盡三家矣!千言萬語,俱講三姓會合。雖語句不同,其理則一而已矣。但周天度數,分在六十四卦之內,以為筌蹄。朝進陽火,暮退陰符,其數內暗合天機也。
白話文:
養生之道,要謹慎珍藏,切勿輕易洩露千年秘訣。這本《神仙接命秘訣》可以治療各種虛損、勞傷,延年益壽。不可輕易傳授給不該知道的人,要好好珍藏。天地間陰陽相生,如同兩根琴弦,氣息運行,精華匯聚於神室,形成金丹。古籍中各種丹經都描述了三家相會的道理,三五合一的妙法,許多修仙者卻不知從何下手。神室、黃道、中央、戊己之門,比喻五臟,即指自身。真龍真虎、真鉛真汞、金木水火土,都喻指陰陽二物。修煉自身,用藥溫養,脫胎換骨,都在於運用這陰陽二物,與自身毫無關聯,也如同天地運行、日月交替一般。悟真詩云:「先把乾坤為鼎器,次將烏兔藥來烹,臨驅二物歸黃道,爭得金丹不解生。」這首詩道盡了三家相會的道理。千言萬語,都在講述三姓相合。雖然說法不同,但道理是一樣的。周天度數,包含在六十四卦之中,作為理解的工具。早晨吸收陽火,夜晚退回陰符,其中暗合天機。
訣曰:(此乃先師日日相傳之秘旨也,寶之寶之。)
一三二五與三七,四九行來五十一,六十三兮七十五,八十六兮九返七,若人知此陰陽數,便是神仙上天梯。
河圖數
三五一都三個字,古今明者實然稀,東三南二同成五,北一西方四共之,戊己自居生數五,三家相見結嬰兒,嬰兒是一含真氣,十月胎完入聖機。
先天度數(十)(八)(六)(四)(二),溫養火
(十一)(九)(七)(五)(三)(一),朝屯暮蒙,十月火也
暮退陰符
(十六)(十四)(十二),(十)(八)(六)(四)
白話文:
訣曰:
(這可是先師日日相傳的秘旨,要好好珍惜,好好珍惜。)
一三二五與三七,四九行來五十一,六十三兮七十五,八十六兮九返七,若人知此陰陽數,便是神仙上天梯。
河圖數
三五一都三個字,古今明者實然稀,東三南二同成五,北一西方四共之,戊己自居生數五,三家相見結嬰兒,嬰兒是一含真氣,十月胎完入聖機。
先天度數
(十)(八)(六)(四)(二),溫養火
(十一)(九)(七)(五)(三)(一),朝屯暮蒙,十月火也
暮退陰符
(十六)(十四)(十二),(十)(八)(六)(四)
解釋:
這段文字主要描述了古代中醫對陰陽五行、先天八卦等理論的理解和運用。
訣曰: 指的是這段文字是先師傳承的秘訣,非常珍貴。
一三二五與三七... 這段話描述的是一個數列,可能代表著人體的生長變化規律。
河圖數: 河圖是古代神話中的圖形,代表著宇宙生成之理。這段文字解釋了河圖的數字排列規律,並將其與陰陽五行、生長變化等联系起来。
先天度數: 描述的是先天八卦的度數,分別代表著不同的五行和時令。
暮退陰符: 這段文字可能指代的是一種陰陽變化規律或推算方法。
總體來說,這段文字是一段難以理解的古代醫學秘訣,需要深入研究才能理解其真正含義。
戌時居右,自十六起至四止,煉己之度數,東昇西降。
詩云河車周旋幾千遭,正謂此工夫也。
朝進陽火
(十七)(十五)(十三)(十一)(九)(七)(五)(三)
寅時居左,自三至十七止,每圈一次吹噓,此道盡之矣。塞兌垂簾默默窺。
待先天氣至,自十六起至四至止,就換於左起,三至十七止,即爐用鼎,在右自二、四、六、八、十吹噓,不用上藥,右邊數盡即換於左,從一、三、五、七、九、十一行盡工夫,吐水而睡,其藥周身無處不到,自然而然也,即沐浴也。《經》云,採藥為野戰,罷功為沐浴,此之謂也。
自此得藥之後,卻行溫養火候之功,十月共六百卦終,身外有身矣。卻行演神仙出殼之功,一日十飯不覺飽,百日不食不顯飢,盡矣!秘之,秘之。此二節工夫,待人道周全,方可行之。
白話文:
戌時在右側,從晚上八點到凌晨四點,煉己的功法如同太陽東昇西降,循環往復。詩經中說「河車周旋幾千遭」,正是指這個道理。早晨陽火上升,按照十七、十五、十三、十一、九、七、五、三的順序,依次煉化。寅時在左側,從凌晨三點到十七點,每完成一輪循環就吹噓一次,這便是此道功法的全部。塞住兌門,放下簾子,靜默觀察。
待先天之氣到來,從晚上八點到凌晨四點,就轉換到左側,從凌晨三點到十七點。這就像用鼎煉藥,先在右側以二、四、六、八、十的順序吹噓,不用加藥,右側的數字吹噓完畢,就轉換到左側,從一、三、五、七、九、十一的順序依次煉化,吐水入睡,藥力自然充盈全身,無處不到,如同沐浴一般。《經書》上說,採藥如同野戰,收功如同沐浴,這就是這個道理。
從此獲得藥力之後,就要開始溫養火候,經過十個月共六百卦的煉化,就會在身體之外再造一個身體。然後再進行演化神仙出殼的功法,一日十餐也覺不飽,百日不食也覺不餓,功法至此圓滿。此法秘而不宣,秘而不宣。這兩個階段的功法,必須等到人道圓滿之後才能修煉。
於戌時退陰符,仍照前行十六至四止。
將病人仰面平枕,口噙熱水或乳香酒一口,然後令童女照數吹之。忌蔥、蒜、酸辣之物。久久行之,則能接補天年。如覺內熱,可服人乳即解之。
取紅鉛,用未破身童女所行經脈,以夏布揉洗令淨,或淨花亦可,搌下曬乾,如用時,將熱童便洗下,曬乾收起,臨用時仍以童便化開,滴於橐龠小頭口邊,入竅內,將大頭令童女口噙吹之,如上法。病人候吹氣即吸入。取紅鉛,如用磁器自接尤妙。
太上老君丹,善補接天年。
紅鉛(一兩),嬌乳(一兩,要頭生男二日不食者),辰砂(三分),乳香(一錢),秋石(一錢,用童便入烏盆內,用掃淨新磚數塊入內,浸七日取出,冬天放陰地上,夏月埋入土窖內,要極深,日久自生白秋石,掃下用)
白話文:
晚上九點到十點之間退去陰符,之後按照之前的步驟,從十六到四繼續進行。讓病人仰躺平枕,口中含一口溫水或乳香酒,然後讓小女孩照著數值吹氣。忌食蔥、蒜、酸辣食物。長期堅持,就能延年益壽。如果感到內熱,可以喝母乳來解熱。取紅鉛,用未婚少女的經脈清洗乾淨,用乾淨的花也可以,擦拭乾淨後曬乾。使用時,用熱童便清洗乾淨,曬乾收好,使用時再用童便溶解,滴入吹氣工具的小頭口邊,放入穴道內,然後讓小女孩含住吹氣工具的大頭吹氣。病人聽到吹氣聲就吸入。取紅鉛,如果用磁器來接更好。太上老君丹,具有很好的延年益壽功效。紅鉛一兩,頭生男孩子出生後兩天不食母乳的母乳一兩,朱砂三分,乳香一錢,秋石一錢(用童便浸泡在黑色盆子裡,放入幾塊乾淨的新磚,浸泡七天後取出,冬天放在陰涼的地方,夏天埋入地窖,要埋得很深,時間久了自然會生出白色的秋石,掃下來使用)。
上共為末,和一處,將雞蛋磕一孔,將清黃傾去不用,紙搌乾淨,將藥入內,封固嚴密,放群蛋內抱三七取出,丸如梧子大,金箔為衣。如干,將乳汁和為丸。每服三丸,人乳送下。五更空心服,汗出至足為度,不可見風。
如腰痛,用淨花一團,鋪臍孔上,用童女寅時呵氣三十六口,戌時呵氣二十四口,立效。
三圖俱名橐翕龠
此圖器,專治紅痰晝夜不止,骨蒸勞熱,聲啞,肌瘦氣弱。若吐血者,行七日愈。用呵兩鼻孔入三分,要與鼻孔一般大,緊緊的,不可出氣。治紅痰,每次用小酒杯人乳,兩個雞蛋白放少許,新鮮豬胰子油切極細,入磁鍾內蒸熟,每早吃,治七日吃七次,每呵後方吃。
白話文:
將雞蛋敲破一個小洞,倒掉蛋清,用紙擦乾淨,把藥粉放進去,封好,再放進一群雞蛋中,孵三七天取出。做成梧桐子大小的藥丸,用金箔包裹。如果藥丸太乾,就用乳汁調和成丸。每次服三丸,用人乳送服。五更天空腹服用,直到出汗至腳才停,不可吹風。
如果腰痛,就用乾淨的花朵一團,鋪在肚臍上,讓童女在寅時呵氣三十六口,戌時呵氣二十四口,效果很快。
這三種方法都叫橐翕龠。
這種器物專門治療紅痰晝夜不停、骨蒸勞熱、聲音嘶啞、肌肉消瘦、氣力虛弱的病症。如果吐血,服用七天就會痊癒。使用時,要將器物插入鼻孔三分深,要跟鼻孔一樣大,不能漏氣。治療紅痰,每次用小酒杯人乳、兩個雞蛋清,再放少許新鮮豬胰子油切得極細,放進瓷器中蒸熟,每天早上服用,連吃七天共七次,每次呵完氣再吃。
此器專治中滿氣蠱,用呵臍上。亦治女人經水不通,兼治夢遺。
臍上未呵之先,將麝香三釐,乳香一錢,孩兒茶、沒藥、黃檀香各一錢,共為細末,將蜜調作一餅貼臍上,用生薑一片切如藥餅,大半個銅錢厚,用蘄艾,丸如豆子大,不論丸數,燒得姜熱,覺得臍內微熱即去藥,就呵之,先一次用此藥,以後不必用。
此器用在馬口,內進二分,治流精晝夜不止。初開馬口竅,先用黃蠟條如筷頭透開。
三樣器總論
每呵,論病者歲次為呵數,每歲一呵,要足三百六十下數。如病者十歲,每轉十呵,要三十六呵,有零寧可多呵幾呵更好,不可缺數。
白話文:
這個器具主要是治療胃部脹痛和消化不良,可以用來按摩肚臍上方。也可以治療女性月經不順或是男性夢遺的情況。
在開始按摩之前,可以先將一些草藥磨成粉末狀,包括麝香、乳香、孩子茶、沒藥以及檀香等,然後加入蜂蜜攪拌均勻後做成一個小圓形的膏狀物,再把這塊膏狀物放在肚臍上面,接著使用一片薄薄的生薑片覆蓋上去,厚度約為一枚硬幣的一半左右,最後再加上一些艾葉搓揉成像豆粒大小的小球,不管多少顆都可以,只要能夠讓生薑發出溫度即可。當感覺到肚臍內部微微發熱時就可以停止了,接下來就可以進行按摩了。第一次使用這種方法的時候需要用這些草藥,但是之後就不必再用了。
如果是在陰莖處使用這個器具,則需要往裡面推入兩毫米深的地方,這樣可以治療尿失禁或者日夜不停的情況。在初次打開陰道通道的時候,首先需要用黃蜂巢條插進去,以便於通暢。
以上就是關於這個器具的一些基本介紹,在每次使用的時候,根據患者年齡的不同而有不同的吹吸次數,一般來說每年吹吸一次,每一次都要達到三百六十五下的標準。例如患者的年齡是十歲,那麼就需要吹吸十次,一共需要做三十六次,如果有餘額的話最好再多做一些會更好,千萬不要少做了。
凡要去呵氣的男女,俱要未呵之先五七日,用好酒肉、好白米飯與吃,補起他的氣,方才氣完,病者得效更速。
若男子病,用女人呵之;若女人病,用小孩一二歲者,若丈夫呵亦可。
白話文:
當有人需要用口呼吸來治療疾病時,在開始之前,他們應該在前五到七天內食用優質的酒肉和白米飯來增強自己的元氣。這樣做可以使療效更快見效。如果男性生病了,可以用女性進行治療;如果女性生病了,可以使用一兩歲的小孩進行治療;當然也可以由丈夫進行治療。