龔廷賢

《濟世全書》~ 坎集 卷二 (11)

回本書目錄

坎集 卷二 (11)

1. 發痧

夫發痧者,江南所在皆有之。古方不載,所感如傷寒,頭痛,嘔吐,惡熱,手足指末厥逆,或腹痛悶亂,須臾能殺人也。先煎濃艾湯試之,如吐則是,近時多看頭額及胸前兩邊有小紅豆點。在皮膚者,以大燈草、香油蘸於紅點處。爆者,是名曰水傷寒也。或服蔥頭湯,汗出而愈。

如腹痛不止,用針於兩手大指甲邊出血即瘥。或二腳墜腫,亦多水痧,於委中穴刺血即愈。鹽湯吐法,治心腹絞痛,冷汗出,脹悶欲死,名攪腸痧,又名乾霍亂。由山嵐瘴氣,或因飢飽失宜而得者,用鹽半盞,以熱湯泡一碗,令病人盡服。又法,用雞翎探咽喉令吐,所食鹽湯盡出即愈,效。

攪腸痧,症發即腹痛難盡。但陰痧腹痛而手足冷,看其身上紅點,以燈草蘸油點火燒之。陽痧則腹痛而手足暖,以針刺其十指,皆近爪中處一分半許,即動爪甲而指背皮肉動處,血出即安。仍見自兩臂將下其惡血,令聚指頭出血為好。

又痛不可忍,須臾能令人死。古方名乾霍亂,急用鹽一兩,熱湯調,灌入病人口中,鹽氣到腹即定。又將石砂炒令赤色,冷水淬之,良久澄清水一二合,服即安。

又方,陳樟木、陳皮、陳壁土各等分,水濃煎去渣,連進三四服即安。

治攪腸痧方。

煨鹽(一錢半),吳茱萸(每歲一粒,炒黃)

為末,熱酒調服。

一人患心腹刺痛,手足拘攣搐搦,眼翻上視,將病人兩手從上往下捋到手指,將布針刺十指甲角出黑血立止。此是痧閉下血,次作痛。

白話文:

[發痧]

發痧這種病症,在江南地區相當常見。在古書的醫方裡並未有詳細記載,但其病症類似傷寒,會出現頭痛、嘔吐、畏熱,甚至手腳末端冰冷的情況。部分患者可能伴有腹痛、混亂等症狀,若不及時治療,病情可能會迅速惡化,威脅生命。

初步診斷可先以濃艾草熬煮的湯水讓患者嘗試,如果嘔吐,則有可能是發痧。近期觀察,患者頭部額頭和胸口兩側常會出現小紅點,若是皮膚上的紅點,可用燈草沾香油在紅點處擦拭。若紅點爆開,則被診斷為水傷寒。服用蔥頭湯後,患者出汗,病情便有望緩解。

若腹痛持續,可在雙手大拇指指甲旁邊用針扎出血,疼痛會減輕。若是雙腳腫脹,這也是發痧的一種情況,可在委中穴刺血,病情就會改善。鹽湯催吐法,用於治療心腹絞痛,冷汗直冒,身體脹悶到近乎窒息,這種病又被稱為攪腸痧或乾霍亂。此病可能由山間濕氣或飲食不當引發,用半碗鹽,熱水沖泡一碗,讓病人服下。另一種方法是用雞毛刺激咽喉,讓患者把鹽湯全部吐出,病情就能得到控制。

攪腸痧一旦發作,患者腹痛難忍。陰痧的特徵是腹痛伴隨手腳冰冷,可以找到身上的紅點,用燈草沾油點火燒之。陽痧則是腹痛但手腳溫暖,應在十個手指靠近指甲的地方用針刺,讓指甲下的皮肉活動,血流出後,患者就會感到舒適。同時,可以看到雙臂下方的惡血聚集到手指,讓它們出血就是好的。

若疼痛無法忍受,病情可能迅速致命。古方將這種病命名為乾霍亂,緊急時可用一兩鹽,熱湯調和,灌入病人口中,鹽氣到達腹部即可穩定病情。再將石砂炒至赤紅,用冷水淬煉,過一段時間澄清後,取一二合水服用,病情就能得到控制。

另一個配方,陳年樟木、陳皮、陳壁土各等量,用水濃煎後去渣,連續服用三四次即可。

治療攪腸痧的藥方:煨鹽(一錢半)和吳茱萸(每歲一粒,炒黃)。磨成粉末,熱酒調和服用。

有一個人患心腹劇痛,手腳抽搐,眼睛翻白,將患者的雙手從上往下捋到手指,然後用針在十個指甲邊緣刺出血,黑色的血液流出後,病情立即得到緩解。這是因為痧閉導致下血,繼而引起劇烈疼痛。

2. 青筋

白虎丸,治北人慣打青筋,其症初覺頭痛惡心,或心腹痛,或腰脅痛,或遍身刺痛,或憎寒壯熱,心慌喘急,惡血攻心,須臾不救,即進一服,當時血散。若過三五日,青筋已老,多服亦效。

古礦灰(要古城古牆或古家久住者佳,刮去雜色泥土為末,水飛曬乾)

上為末,水糊為丸,如梧子大。每服四五十丸,看輕重加減,燒酒送下,立時奏效。又治心腹疼,及婦人崩漏、帶下,或因氣惱致疾,或久患赤白痢疾,或打僕內損,血不能散,立效。

治人慣打青筋,用五靈脂、蒲黃等分,為末,酒下三錢,吃了永不再犯。

白話文:

【青筋】

使用白虎丸,可治療北方人常見的青筋問題。此症狀初期可能感到頭痛、噁心,或是心臟、腹部疼痛,或是腰部、脅部疼痛,或是全身有刺痛感,或是怕冷且發高燒,心悸、呼吸困難,嚴重時甚至會出現心臟被惡血攻擊的情況,片刻間就可能危及生命,應立即服用一劑,當下便可使血液分散開來。如果拖延了三五天,青筋已經硬化,即使多服用幾次也會有效。

所需材料為古礦灰(最好取自古老的城牆、古老建築或長期有人居住的老房子,颳去表面混雜的土色後,磨成粉末,用水漂洗並曬乾)。

將上述材料磨成粉末,用米糊做成丸狀,大小約與梧桐樹的種子相仿。每次服用四五十粒,根據病情輕重酌情增減,用燒酒送服,立刻見效。此外,還能治療心臟和腹部疼痛,以及婦女的月經失調、白帶異常,或是因生氣而引發的疾病,或是長期患有紅白痢疾,或是因跌打導致內傷,血液無法正常散開的情況,皆有立竿見影的效果。

針對常見的青筋問題,可使用五靈脂、蒲黃,兩者份量相等,研磨成粉,用酒送服三大錢,服用後將不再復發。

3. 嘔吐

嘔吐,謂有痰隔中焦,食不得下者。有氣逆者,有寒氣鬱於胃中者,有暑氣所侵者,有飲食所傷者,有瘀血停滯者,但因火與痰者為多。有物有聲謂之嘔吐,有聲無物謂之噦。劉河間謂火氣炎上,切不可下,逆之故也。脈虛細者吉,實大者難。

一切外感內傷,寒痰氣食而嘔吐者,藿香正氣散主之。(方見霍亂。)

一胃虛有痰而嘔吐者,二陳湯加藿香、砂仁、白朮。(方見痰飲。)

一胃虛有熱而嘔吐者,清胃保中湯。

一冬月胃虛中寒,不食而嘔吐者,理中湯加丁香。(方見中寒。)

一夏月飲冷,或當風取涼而嘔吐者,二陳湯(方見痰飲。)加香茹散,(方見中暑。)烏梅煎服。

一發熱而嘔吐者,小柴胡湯加竹茹、陳皮、生薑,煎服。(方見傷寒。)

一久病吐者,胃氣虛不納穀也,比和飲。

嘔家聖藥是生薑,千金之說信矣。然氣逆作嘔,生薑散之。痰與水作嘔,半夏逐之。嘔有熱有寒,生薑於寒症最佳。若遇熱嘔,不可無烏梅。

治嘔吐聞藥即嘔,百方不效。

伏龍肝為末,水丸塞兩鼻孔,卻服對症藥,遂不再吐。

治嘔吐不已,又治噁心。

生薑一大塊,直切薄片,勿令折斷,層層摻鹽於內,以水濕苧麻密纏外,又用紙包、水濕,火煨令熟,取出麻、紙,用姜搗爛和稀湯服之。

清胃保中湯(主方),治嘔吐,飲食不下。

陳皮(八分),半夏(姜炒,八分),白茯苓(去皮,八分),白朮(去油蘆土炒,一錢),藿香(一錢),黃連(土炒,二錢),黃芩(土炒,一錢),山梔仁(姜炒,二錢),砂仁(三分),甘草(二分),加枇杷葉(擦去毛,一錢)

上銼一劑,生薑三片,長流水和膠泥澄清二鍾,煎一鍾,稍冷頻服。

吐逆甚加伏龍肝一塊;因氣加香附,(童便炒)一錢,枳實麩炒八分,去白朮;心煩不寐加竹茹八分,神麯炒八分;酒傷脾胃加乾葛、天花粉、白豆蔻。

按上方,治嘔吐虛熱者宜之。

比和飲,治嘔吐月餘,不納水穀,聞食即嘔,聞藥亦嘔者。

人參(一錢),白朮(去油蘆土炒,一錢),白茯苓(去皮,一錢),藿香(五分),陳皮(五分),砂仁(五分),神麯(炒,一錢),甘草(炙,三分)

上銼一劑,用十年以上陳倉米一合,順流水二鍾煎沸,伏龍肝研細攪渾,澄清取一鍾,生薑三片,棗二枚,同煎七分,稍冷服。別以陳倉米煎湯,時時啜之,日進此藥二三服而愈。

參萸湯,治冷涎嘔吐,陰症乾嘔。

吳茱萸(沸湯泡洗三次,一兩五錢),生薑(一兩半),人參(三分),大棗(五個)

水煎,食前服。

按上方,治虛寒嘔吐宜之。

治虛弱及老人嘔吐,噁心,心煩不寧。

人參口嚼,些須立已。治卒暴嘔逆,虛弱困乏無力及久病人嘔吐,飲食不入口即吐者。人參一兩,水煎服之立已。

治胃氣冷,吃食即欲吐。白豆蔻五錢為末,以好酒一盞,微溫調服,日三盞。

治氣虛有痰嘔吐,亦治反胃殊效。

人參(二錢),半夏(一兩,制)

生薑七片,蜜少許,煎服。

治乾噦,若手足厥冷,宜食生薑,此是嘔家聖藥。又治心下痞堅不能食,胸中嘔噦。生薑一兩切片,半夏五錢湯泡切片,水煎,稍稍服之。

有病久血虛,血不歸元而嘔者,用十全大補湯。誠發前人之未發,愚常用屢效。依本方加陳皮、半夏、藿香。

白話文:

[嘔吐]

嘔吐是因爲有痰溼阻隔在中焦,導致食物無法順利下降。可能是氣機逆亂,或是寒氣鬱結於胃中,也有可能是暑氣侵襲,或是飲食過度傷害了腸胃,還可能是瘀血停滯在體內,但多數情況下,是由火氣與痰溼引起的。如果嘔吐伴有物質排出和聲音,我們稱其爲嘔吐,如果只有聲音沒有物質排出,則稱爲呃逆。

劉河間認爲,火氣向上炎蒸,切記不可向下壓,否則會逆反其道。脈象虛細是好的徵兆,實大則預示病情較難處理。

對於由外感、內傷、寒痰、飲食導致的嘔吐,可用藿香正氣散來治療。

對於胃虛且有痰溼引起的嘔吐,可使用二陳湯加上藿香、砂仁、白朮。

對於胃虛且有熱引起的嘔吐,可用清胃保中湯。

對於冬天胃虛且受寒引起不吃東西就嘔吐的情況,可用理中湯加上丁香。

對於夏天飲用冷水,或在風中貪涼後嘔吐,可用二陳湯加上香薷散和烏梅煎服。

對於發熱伴隨嘔吐的情況,可用小柴胡湯加上竹茹、陳皮、生薑煎服。

對於長期患病導致的嘔吐,是因爲胃氣虛弱無法消化食物,此時可用比和飲。

生薑被譽爲嘔家聖藥,這是有道理的。然而,氣機逆亂導致的嘔吐,生薑可以緩解。痰溼和水飲導致的嘔吐,半夏可以去除。嘔吐可能由熱也可能由寒引起,生薑在寒性嘔吐中效果最佳。如果是熱性嘔吐,烏梅不可或缺。

治療聞到藥物就嘔吐,各種方法都無效的情況。

將伏龍肝研磨成粉末,用水製成丸子,塞入兩個鼻孔,然後服用對症藥物,之後就不會再嘔吐。

治療持續嘔吐不止,同時也治噁心。

取一大塊生薑,切成薄片,不要讓其斷裂,層間撒上鹽,用水浸溼的薴麻緊密纏繞在外,再用紙包裹,用水浸溼,用火煨至熟透,取出薴麻和紙,將姜搗爛並和稀湯一起服用。

清胃保中湯,主治嘔吐,食物無法下嚥。

陳皮(8分)、半夏(姜炒,8分)、白茯苓(去皮,8分)、白朮(去油蘆土炒,1錢)、藿香(1錢)、黃連(土炒,2錢)、黃芩(土炒,1錢)、山梔仁(姜炒,2錢)、砂仁(3分)、甘草(2分)。加入枇杷葉(擦去毛,1錢)。

上述藥材製成一劑,加入三片生薑,用長流水和膠泥澄清後取兩鍾,煎至一鍾,稍冷後頻繁服用。

嘔吐嚴重時可加一塊伏龍肝;如因氣滯,可加香附(童便炒)1錢,麩炒枳實8分,去掉白朮;如心煩失眠,可加竹茹8分,炒神曲8分;如因酒精傷及脾胃,可加幹葛、天花粉、白豆蔻。

上述處方適用於治療虛熱引起的嘔吐。

比和飲,用於治療持續一個月以上的嘔吐,無法攝入水谷,聞食即吐,聞藥也吐。

人參(1錢)、白朮(去油蘆土炒,1錢)、白茯苓(去皮,1錢)、藿香(5分)、陳皮(5分)、砂仁(5分)、炒神曲(1錢)、炙甘草(3分)。

上述藥材製成一劑,用十年以上的陳倉米一合,順流水兩鍾煎沸,將伏龍肝研細攪渾,澄清取一鍾,加入三片生薑,兩枚紅棗,同煎至7分,稍冷後服用。另外,用陳倉米煎湯,隨時飲用,每日服用此藥二到三劑即可痊癒。

參萸湯,用於治療冷涎嘔吐,陰證乾嘔。

吳茱萸(沸水泡洗三次,1兩5錢)、生薑(1兩半)、人參(3分)、紅棗(5個)。

水煎,飯前服用。

上述處方適用於治療虛寒嘔吐。

用於治療虛弱及老年人嘔吐,噁心,心煩不安。

嚼食人參少許,立即見效。用於突然劇烈嘔吐,身體虛弱無力,以及長期患病者的嘔吐,食物一入口就吐出來。服用一兩人參,水煎服之,立即見效。

用於治療胃氣冷,進食後即想嘔吐。取5錢白豆蔻研磨成末,用一杯好酒,略微溫熱調服,每日三次。

用於治療氣虛有痰溼引起的嘔吐,同樣治療反胃有奇效。

人參(2錢)、半夏(1兩,制)

生薑七片,少許蜂蜜,煎服。

用於治療乾嘔,如果伴有手足厥冷,應食用生薑,這是治療嘔吐的聖藥。也可用於治療心下痞硬無法進食,胸中有乾嘔。取一兩生薑切片,五錢半夏用水泡後切片,水煎,逐漸服用。

對於長期患病導致血虛,血液無法歸元而引發的嘔吐,可使用十全大補湯。這確實開拓了前人的未發之處,我常用它屢試不爽。根據原方,可加陳皮、半夏、藿香。