龔廷賢
《濟世全書》~ 震集 卷四 (18)
震集 卷四 (18)
1. 老人
黃犍牛肉不拘多少,去筋膜,切棋子大,河水洗十五次,令血水盡,仍浸一宿,次日再洗一二遍,水清為度,無灰酒入砂鍋內,泥封固,用桑柴文武火煮一晝夕,取出焙乾為末。黃色為度,焦黑無用。牛肉半斤入後藥一斤為則。
山藥(四兩,用鹽炒,去蔥皮不用,另為末),白茯苓(去皮為末,四兩),蓮肉(去心皮,蔥鹽炒,四兩),小茴香(淨四兩,酒炒)
上為細末,用蒸熟棗肉入和為丸,如梧子大,曬乾,空心每服五十丸,酒送下。
白話文:
將黃牛肉不論多少,去除筋膜,切成棋子大小的塊狀,用河水清洗十五次,直到血水都洗淨,再浸泡一個晚上,隔天再洗一兩次,以水清澈為標準。將沒有灰的酒倒入砂鍋中,用泥土封好,用桑木柴以文火和武火煮一整天,取出後烘乾磨成粉末。粉末以黃色為標準,焦黑的就沒有用了。牛肉半斤加入後面的藥材一斤為原則。
淮山藥(四兩,用鹽炒過,去除蔥皮不用,另外磨成粉),白茯苓(去皮磨成粉,四兩),蓮子(去心和皮,用蔥和鹽炒過,四兩),小茴香(乾淨的四兩,用酒炒過)。
將以上藥材都磨成細粉,用蒸熟的紅棗肉和在一起揉成丸子,像梧桐子那麼大,曬乾,每天早上空腹服用五十丸,用酒送服。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!