《濟世全書》~ 兌集 卷八 (10)
兌集 卷八 (10)
1. 腋氣
體氣人患者,多倉卒無藥,及欲斷根源,用此藥。
單方,用自己小便洗一次,米泔水洗二次,自然薑汁每日擦十餘次,一月之後可以斷根。
治狐臭方,用大蜘蛛一個,赤石脂為細末,水和包蜘蛛在內,如法封固,入炭火煅燒通紅,取出不用赤石脂,只將蜘蛛為末,入麝香少許,油調成膏,攤在厚紙上,貼於兩腋下效。
治體氣,生明礬研為末,入百草霜些須,半月一次搽之,半年除根。
白話文:
患有體氣的人,通常急於求醫,想要根治,可以用以下方法。
單方:用自己的小便清洗一次,米泔水清洗兩次,再用生薑汁每天擦拭十幾次,一個月後即可根治。
治狐臭方:取一隻大蜘蛛,將赤石脂研磨成細粉,用水調和包覆蜘蛛,用泥土封好,放入炭火中煅燒至通紅,取出後去除赤石脂,只將蜘蛛研磨成粉末,加入少許麝香,用油調製成膏狀,塗抹在厚紙上,貼在腋窩,即可見效。
治體氣:將明礬研磨成粉末,加入少許百草霜,每半個月塗抹一次,半年即可根治。
治男婦體氣,五更時用豬精肉二大片,以甘遂末一兩拌之,挾腋下至天明,以生甘草一兩煎湯飲之,良久瀉去穢物。須在荒野之處則可,恐穢氣傳人故也。依法三五次即愈。虛弱者間日為之,其密陀僧、胡粉之類,皆塞竅以治其末耳。
田螺散,治體氣,患此疾者,耳內有油濕是。
用大田螺一枚,水中養之,俟靨開,以巴豆一粒去殼,將針挑巴豆放在內,取出拭乾,仰頓盞內,夏月一宿,冬月五七宿,自然成水,取搽掖下,絕根。
白話文:
治療男女體氣,在五更時用兩大片豬精肉,加入一兩甘遂末混合,夾在腋下直至天明,再用一兩甘草煎湯飲用,過一段時間就會排出穢物。治療時須在荒野處進行,以免穢氣傳染他人。依此方法治療三到五次即可痊癒。體虛者可以隔日治療一次。至於密陀僧、胡粉等藥物,只能暫時堵塞竅穴,治標不治本。
田螺散專治體氣,患有此病的人,耳內會有油濕。
取一隻大田螺,放在水中養著,等到螺口張開,將一粒去殼的巴豆用針挑出來放在田螺裡面,取出擦乾,放在碗裡,夏天放一晚,冬天放五到七晚,田螺自然會出水,用這水塗抹腋下,就能徹底根治。
一方,用熱蒸餅一個,劈開作兩邊,摻密陀僧細末一錢,夾在腋下,略睡少時,候冷棄之,除根。
香體丸,治遍身熾膩惡氣及口齒氣。
丁香(一錢半),藿香葉,零陵香,甘松,白芷,當歸,桂心,檳榔,益智仁,香附(各一分),白豆蔻(二兩),麝香(五分)
白話文:
將一個蒸餅加熱,劈成兩半,加入一錢細末的密陀僧,夾在腋下,睡一小會兒,待冷卻後丟棄,即可除根。
香體丸則用來治療全身燥熱、汗臭、口氣問題。配方包括丁香(一錢半)、藿香葉、零陵香、甘松、白芷、當歸、桂心、檳榔、益智仁、香附(各一分)、白豆蔻(二兩)、麝香(五分)。
上為細末,煉蜜為劑,杵千下,丸如梧子大。每噙化五丸,常覺口香,五日身香,十日衣香,二十日他人皆聞得香。
白話文:
把上面的文字磨成細粉末,用煉製好的蜂蜜做成藥膏,搗一千次,做出像梧桐樹籽一樣大小的藥丸。每天含化五粒,會感覺到口中散發出香味,第五天身上散發出香味,第十天衣服也散發出香味,第二十天別人也能聞得到香味。
2. 折傷
打僕損傷,瘀血,亡血分治。
有形之物所傷,乃血肉筋骨受病,非如六淫七情為病,有在氣,有在血之分也。所以損傷一症專從血證,但須分其有瘀血停積、亡血過多之症。蓋打僕墜跌皮不破而內損者,必有瘀血。若金刃傷,皮破出血或致亡血多,二者不可同法。而一有瘀血者,宜攻利之;若亡血者,益補而行之。
又察其所傷有上下、輕重、淺深之殊,惟宜先逐瘀血通經絡,和血止痛,後調氣養血,補益胃氣,無不效也。前人有言,關城軍士被傷,不問頭面、手足、背胸、輕重者,例以大黃等藥利之。
後大黃缺少,甚者遂以巴豆代之,以為不於初時瀉去毒氣則多致危殆,至於略傷手足亦悉以藥利之,殊不知大黃之藥惟與有瘀血相宜,其有亡血過多,元氣、胃氣虛弱之人不可服也;其巴豆大熱有毒,只能破堅逐積,用於此疾尤非初常,所以有服下藥過多後,其脈愈見堅大,醫者不察,有以為瘀血不盡而復下之,因而夭折人命,故可不慎歟?
白話文:
打僕損傷,瘀血,亡血分治
古代醫書中記載,打僕受傷導致瘀血,失血過多,要分別治療。
有形之物造成的傷害,是血肉筋骨受損,與六淫七情引起的疾病不同,前者是血肉筋骨受損,後者是氣血失調。 所以打僕損傷只針對血證,但要區分瘀血停積和失血過多兩種情況。
打僕墜跌,皮肉沒有破裂,但內部受損,必定有瘀血。 若金刃傷,皮膚破裂出血,甚至失血過多,這兩種情況不能用同一種方法治療。
瘀血者,宜用攻利藥物,而失血過多者,則要補益氣血,使其運行正常。
還要觀察傷勢的部位、輕重、深淺等因素。 治療應先以藥物逐瘀血、通經絡、活血止痛,之後再調氣養血,補益胃氣,這樣才能收到最佳療效。
古人說,關城軍士受傷,不論是頭面、手足、背胸,也不管傷勢輕重,都用大黃等藥物攻利。
但後來大黃不足,有些人就用巴豆代替。 他們認為如果一開始不瀉去毒氣,就會危及性命。甚至輕微的手腳傷也用藥物攻利,這是錯誤的做法。
大黃藥性偏寒,只能治療瘀血,對於失血過多、元氣胃氣虛弱的人,不可服用。 巴豆性熱毒,只能破堅逐積,用於這種疾病也不適合。
如果服用過多藥物,脈象變得更加堅強有力,醫生不察,認為是瘀血未盡,繼續服用攻利藥物,就會導致患者死亡,所以不可不慎。
一方,治打僕瘀血攻心,用熱小便一碗,入酒一碗溫服,立效成。用苧麻燒灰,調酒服尤妙。
治刀斧傷損血不止,痛難忍者,蔥白切碎,鍋內炒熱搗爛,乘熱縛定,痛與血隨止,蔥冷再換盒痛處。
治被人打死或踢死,急灸頭頂百會穴中,艾灸三壯立蘇。
一厘金,治打跌骨折如神。(孫督方)
土鱉(一個,新瓦上焙乾),巴豆(三個,不去油),半夏(一個,生用),乳香(半分),沒藥(半分),自然銅(火煅七次,醋淬七次,用些許)
白話文:
有一種方法,可以治療被打傷導致瘀血攻心的情況,將熱尿一碗和酒一碗溫熱後喝下,立刻見效。用苧麻燒成灰,用酒調和服用效果更好。
治療刀斧傷造成出血不止,疼痛難忍的狀況,可以將蔥白切碎,在鍋中炒熱搗爛,趁熱敷在傷口處,疼痛和出血會隨之止住,蔥冷了就換新的敷在傷口上。
如果有人被打死或踢死,要馬上用艾灸頭頂百會穴,灸三壯就能恢復意識。
有一種藥方,可以治療跌打骨折,效果神奇。
藥方成分:土鱉(一隻,放在新瓦上焙乾),巴豆(三個,不去油),半夏(一個,生用),乳香(半錢),沒藥(半錢),自然銅(火煅七次,醋淬七次,取少量)。
上為末,每用一釐,好黃酒送下。不可多服,端午日製。
治跌打損傷骨,先用手扯伸,後用小嫩雞一二隻搗爛搭上,外用杉木板夾之,次日再換,如神。
接骨神方夏(見溪傳)
用蠅虎一個,將黃蠟滾水泡軟,捻成餅,包生蠅虎在內作一丸,將酒吞下。止痛消腫,接骨如神。
主方,治打撲損傷,內有瘀血,為痛為腫。
懷生地黃(二錢),黃芩(一錢半),枳殼(去穰,一錢半),牡丹皮(一錢半),赤芍(二錢),歸尾(一錢),桃仁(十二個),紅花(三分)
白話文:
藥粉每次使用一釐,用黃酒送服。不可服用過量,端午節製作。
治療跌打損傷骨頭,先用手拉伸,再用一兩隻小雞搗爛敷在患處,用杉木板夾緊,隔天再換藥,效果神奇。
用一隻蠅虎,將黃蠟用滾水泡軟,捏成餅狀,包住生蠅虎做成丸藥,用酒吞服。止痛消腫,接骨效果神奇。
這方專治打撲損傷,內部有瘀血,導致疼痛腫脹。
處方:生地黃二錢、黃芩一錢半、枳殼(去瓤,一錢半)、牡丹皮一錢半、赤芍二錢、歸尾一錢、桃仁十二個、紅花三分。
上銼一劑,水煎溫服。加大黃酒蒸一錢尤妙。
治跌僕損傷,惡血入腸胃,下血溺如瘀血者,百草霜研細三錢,好酒調服。
治墮落車馬,筋骨疼痛不止,延胡索一兩,搗羅為末。不拘時,以豆淋酒調下一錢。
接骨止痛方,蛤蟆一個,用瓦二片,仰覆合之,以鐵絲縛定四面,用鹽泥固濟,文武火煅三時,取出入乳香、沒藥各五分,同研細末,熱酒調下。
接指方,真蘇木為細末,敷斷指處,外用蠶繭包縛完,固數日如故。亦治皮膚刀斧傷。
白話文:
服用藥物一劑,水煎溫服。加入大黃酒蒸煮一小部分效果更佳。
跌倒受傷,淤血進入腸胃,導致下血或血尿,可用百草霜研磨成粉末三錢,用好酒調服。
跌落車馬,筋骨疼痛不止,可用延胡索一兩搗碎成粉末,不限時間,用豆淋酒調服一錢。
接骨止痛方,取一隻蛤蟆,用兩片瓦片覆蓋,用鐵絲捆綁固定四周,用鹽泥封固,文武火煅燒三小時,取出後加入乳香、沒藥各五分,共同研磨成細粉,用熱酒調服。
接指方,將真蘇木研磨成細粉,敷於斷指處,外用蠶繭包紮固定,持續數日即可。此方亦可治療皮膚刀斧傷。
治折傷先用止痛方,白礬為末,每用一匕沸湯化了,以手帕蘸,乘熱熨傷處,少時痛止,然後排整筋骨貼藥。
治傷肢折臂者,即將折處湊上挪定,用好酒一碗旋熱,將雄雞一隻刺血在內攪勻,乘熱飲之,仍將連根蔥搗爛炒熱敷上包轉冷再換。亦治刀刃傷,痛與血隨止。一方加砂糖。
一切打僕,青腫疼痛,用青欖核磨水頻授,患處其青即退。
八珍湯,治跌僕傷損等症失血過多,或因克伐血氣耗損,惡寒發熱,煩躁作渴等症。
人參,白朮,白茯苓,當歸,川芎,白芍,熟地黃(各一錢),甘草(炙,五分)
白話文:
治療骨折,首先要止痛。將白礬研磨成粉末,每次取一小匙,用熱水溶解,用紗布沾取,趁熱敷在傷處,一會兒疼痛就會消失,然後再將斷骨接好,並敷藥。
治療肢體骨折,要將斷裂的地方對齊固定好,用一碗熱酒,宰殺一隻公雞,將雞血倒入酒中攪拌均勻,趁熱喝下,然後將蔥搗爛炒熱敷在傷口上,冷了就換。這個方法也可以治刀傷,可以止痛止血。還有一個方法是在酒中加砂糖。
對於打傷造成的青腫疼痛,可以用青橄欖核磨成水,反覆塗抹在患處,青腫就會消退。
八珍湯可以用於治療跌打損傷導致失血過多,或因過度勞累導致血氣虧虛,出現惡寒發熱、心煩口渴等症狀。
八珍湯的藥材包括:人參、白朮、茯苓、當歸、川芎、白芍、熟地黃(各一錢),甘草(炙,五分)。
用薑、棗煎服。
補中益氣湯(方見內傷),治跌僕等症損傷元氣,或過服克伐,惡寒發熱,肢體倦怠,血氣虛弱,不能生肌收斂,或兼飲食勞倦,頭痛身熱,煩躁作渴,脈洪大弦虛,或微細軟弱,自汗倦怠,飲食少思。
六味地黃丸(方見補益),治傷損之症因腎肺二經虛弱,發熱作渴,頭暈眼花,咽燥唇裂,齒不堅固,腰腿痿軟,小便頻赤,自汗盜汗,便血諸血,失瘖。水泛為痰之聖藥,血虛發熱之神劑。若損重傷骨不能言,如瘖者,用此,水煎服亦效。
白話文:
用薑、棗煎服,治療跌倒等造成元氣損傷,或過度服用藥物導致寒熱、肢體疲倦、血氣虛弱、傷口難癒合,或伴隨飲食勞累、頭痛發熱、煩躁口渴,脈搏洪大弦虛或細弱無力、容易出汗、體力下降、食慾不振等症狀。
另外,六味地黃丸用於治療因腎肺虛弱造成的發熱口渴、頭暈眼花、咽喉乾燥、嘴唇裂開、牙齒鬆動、腰腿無力、小便頻繁且顏色深、容易出汗、盜汗、便血等症狀,也是治療痰多和血虛發熱的良藥。如果傷勢嚴重導致骨骼受損無法說話,服用六味地黃丸,用水煎服也能有效。