《濟世全書》~ 兌集 卷八 (7)
兌集 卷八 (7)
1. 癜風
紫癜風、白癜風,乃因心苦汗出,及醉飽及浴後,毛竅開時乘風拽扇,得之扇風侵逆皮膚所致,宜服胡麻散,外以洗擦藥治之。
胡麻散,治紫白癜風並癬。面上酒齇,又名粉刺、面刺,俱可服之。
胡麻子(赤色扁者佳,另研,五兩),白芷(二兩),何首烏(二兩),防風(二兩),蔓荊子(二兩半),甘菊花(一兩),苦參(酒炒,三兩),威靈仙(二兩),升麻(二兩),當歸(二兩),牛蒡子(微炒,二兩),川芎(二兩),白蒺藜(三兩),荊芥穗(三兩),薄荷(二兩),黃芩(酒炒,二兩),黃連(酒炒,二兩),白芍(酒炒,二兩)
白話文:
紫癜風和白癜風都是因為心火過旺,出汗後或酒飽後或沐浴後,毛孔張開時,受到風寒侵襲皮膚所引起的,應該服用胡麻散,並外用擦藥治療。胡麻散可以治療紫癜風、白癜風以及癬,也能治療面上的酒齇(也就是粉刺)。
上為細末,每服三錢,食遠服。秋分後至春分白酒調服。春分後至秋分茶調服。用米糊細細丸,食遠白湯下。
治紫白癜風,禿菜根同白礬、五倍子、無名異和調搗碎,先以苧麻刮熱,以藥擦之,三四次絕根。
治紫癜風、白癜風,即如今汗斑之類,用白附子、雄黃、密陀僧等分為細末,用帶皮生薑自然汁調,以其為蘸藥擦之即愈。
白話文:
將藥材磨成細粉,每次服用三錢,飯後服用。秋分後至春分期間,用白酒調服;春分後至秋分期間,用茶水調服。可以將藥粉做成細小的丸子,飯後用白湯送服。
治療紫白癜風,可以將禿菜根與白礬、五倍子、無名異一起搗碎成粉末,先用苧麻刮熱,再用藥粉擦拭患處,反覆擦拭三四次即可根治。
治療紫癜風、白癜風,也就是現在所說的汗斑,可以用白附子、雄黃、密陀僧等量磨成細粉,用帶皮生薑的汁液調和,用藥粉塗抹患處,就能治癒。
2. 大麻風(古名癘風)
夫大麻風異症多端,所犯不一,或因嗜欲無度,勞傷氣血,或大怒憂欲,驚恐,抑鬱不伸,或體虛膚空,或醉臥當風,或熱脫衣服,汗出入水,或手足破傷引入風毒,或寒水濕瘴侵入肌膚,當時感受,積久遂成大風之患,流注經絡,傳入臟腑,發於四肢,內外熏蒸而成泡癬。其病之原有三症五死:一者風水,二者傳變,三者自失調理。
五死者,一曰皮死,麻木不仁;二曰肉死,割切不痛;三曰血死,潰爛成膿;四曰筋死,手足脫落;五曰骨死,鼻梁崩塌,眼昏唇翻,以致聲噎不能救治。又有,一風者,肺經受證,眉毛先落;二風者,肝經受證,面起紫泡;三風者,腎經受證,腳底先穿;四風者,脾經受證,遍身如癬;五風者,心經受證,先損其目。
白話文:
麻風病的症狀變化多端,原因也不盡相同,可能是因為縱慾過度、勞損氣血,或是大怒、憂鬱、驚恐、鬱悶不舒,也可能是體虛、肌膚空虛,或是醉酒後睡在風中,或是熱得脫掉衣服,汗水大量流失,又或者手腳破傷感染風毒,或是寒水濕瘴侵入肌膚,這些因素積累久了就會導致麻風病,進而侵犯經絡、蔓延到臟腑,並從四肢發病,內外熏蒸形成水泡和癬。麻風病的病因可分為三種:風水、傳變、自失調理。
麻風病的五種死亡症狀分別是:一、皮膚死亡,麻木無知覺;二、肌肉死亡,割切無痛;三、血液死亡,潰爛成膿;四、筋腱死亡,手腳脫落;五、骨骼死亡,鼻樑塌陷,眼昏唇翻,聲音嘶啞,無法治療。此外,麻風病還分為五種:一、風侵犯肺經,眉毛先脫落;二、風侵犯肝經,臉上長出紫色水泡;三、風侵犯腎經,腳底先穿;四、風侵犯脾經,全身長滿癬;五、風侵犯心經,先損害眼睛。
或有墳墓居址,祖宗、父母、夫妻家人等互相傳者;或在外不謹,糞坑、房室、床鋪衣被傳染;或命犯凶星,遭此疾纏染,其瘡形狀所以不同。急當早療,別居靜室,斷酒戒色,忌食發風動氣、葷腥、鹽醬、生冷之物,然後可服藥而愈矣。
大麻風症有三因、四死、五經受病之由。
三因論曰:
一因者,或因途中忍饑受餓,風雨相侵而生。
一因房事不節,露天坐臥,寒氣相侵而生。
一因墳龍風水卑陋,有怪瘡異之症相侵而生。
四死論曰:
一脾經受病,潰爛成膿,流水出汁,此脾血死也。
一肝經受病,四肢麻木,手足拘攣,十指筋攣,此肝血死也。
白話文:
有些人是因為住家附近有墳墓,祖先、父母、配偶和家人互相傳染;有些人則是不注意衛生,在糞坑、房間、床鋪和衣被上感染;還有些人命犯凶星,因此染上這種疾病,所以他們的瘡形狀各不相同。必須及早治療,住在安靜的房間,戒酒戒色,忌食容易引起風氣、動氣的的食物,還有葷腥、鹽醬、生冷的食物,然後才能服藥痊癒。
麻風病有三個致病原因、四種死亡情況,以及五經受病的途徑。
三個致病原因分別是:
- 途中忍饑受餓,又受到風雨侵襲而生病。
- 房事不節,在露天坐臥,寒氣侵襲而生病。
- 墳墓風水不好,有怪瘡異症侵襲而生病。
四種死亡情況分別是:
- 脾經受病,潰爛成膿,流出水和汁液,這是脾血死亡。
- 肝經受病,四肢麻木,手足拘攣,十指筋攣,這是肝血死亡。
一心經受病,四肢麻木,針下無血,不知痛癢,此心血死也。
一肺經受病,鼻紅耳大,面赤生疙瘩,此肺經受病是也。
一腎經受病,眼睛流淚,視物昏花,此腎經受病是也。
大風瘡,因內傷五臟,外傷六腑,及損遍身、四肢者是也。
凡癩人眼紅眉脫絕,毒乃至惡之症。古曰:癘風,醫者不可輕治。若皮膚不裂,四肢不板者易治。又曰:心脾肺三經易治,肝腎二經難治。麻風症總用藥方、品味開後。
神仙秘方
白熟早米飯(五兩二錢,米飯煮熟者),大楓子(去殼要極白者,五兩二錢),上膈用川芎(二錢五分,淨末),真麝香(用當門子五分),荊芥穗(淨末,二錢五分),完全蠍(洗淨,去鹽泥,去頭足尾,曬乾為淨末,二錢五分),川當歸(用淨末三錢七分五釐),軟防風(去蘆,用淨末,二錢五分,空虛不用),完蟬退(水洗淨,去泥土為淨末,二錢五分。
白話文:
如果一個人心中有病,就會四肢麻木,針扎下去也不流血,感覺不到疼痛,這就是心血枯竭。如果一個人肺部有病,就會鼻頭紅腫,耳朵變大,臉色發紅,身上長出疙瘩,這就是肺經受病。如果一個人腎臟有病,就會眼淚不停地流,看不清東西,這就是腎經受病。
大風瘡是因為內臟受損,以及外傷導致全身和四肢受損而引起的。
患有麻風病的人,眼睛會發紅,眉毛脫落,毒性很嚴重。古人說這種病叫做癘風,醫生不能輕易治療。如果皮膚沒有裂開,四肢沒有僵硬,就比較容易治好。還有人說心、脾、肺三經比較容易治好,肝、腎兩經比較難治。麻風病的治療需要用藥方,根據藥物的性質和味道來調理。
以下是治療麻風病的秘方:
白米飯(5.2兩,煮熟)、大楓子(去殼留白,5.2兩)、川芎(2.5錢,研磨成粉)、麝香(用當門子5分)、荊芥穗(研磨成粉,2.5錢)、全蠍(洗淨,去除泥土和頭尾,曬乾研磨成粉,2.5錢)、當歸(研磨成粉,3.75錢)、防風(去蘆根,研磨成粉,2.5錢,虛弱的人不用)、蟬蛻(用水洗淨,去除泥土,研磨成粉,2.5錢)。
上膈用頭,去翅足為末,中膈用中身,下膈用尾),川羌活(水洗,去灰去蘆,中心淨末五錢),嫩苦參(洗淨去土,淨末三錢七分五釐)
總括歌曰:
飯楓同五二,川蠍退荊防,通二錢加五,兩羌只半當,參歸三七半,各制是良方。
凡制此藥,擇天月二德淨室中,勿被婦人、雞、犬、狐臭之人見之,修制要誠心齋戒,不可苟簡,切忌鐵器、火烘、火炒。凡合此藥,先將各味藥末另秤明,方合一處調和,又先將楓子仁入臼搗爛如泥,無白星點,方可住手,次下白米熟飯入臼,又搗爛如泥,亦要無白星點方住手,將二味取,要稱過分兩,同入臼又搗,下各藥末,搗爛成泥,方可為丸,如梧子大。初服之時,逐日如法用,不可孟浪,多服一丸,如加一斤之擔,切記切記,慎之慎之。
白話文:
將雞的頭部、去翅膀和腳,取中間部分作為藥材,尾部也留著。用羌活(水洗淨,去灰塵和外皮,取中間部分研成粉末五錢),嫩苦參(洗淨去土,研成粉末三錢七分五釐)。
總之,配方如下:
飯楓與五二相配,川蠍退荊防,通草兩錢加五分,羌活兩份只用一半,參歸三七各用半份,這樣才是好的藥方。
製藥時,要選擇吉利的日子和時辰,在乾淨的房間裡製作,不能讓女人、雞、狗、狐臭的人看見,製藥過程需要誠心齋戒,不可馬虎。切忌使用鐵器、火烘烤或火炒。所有藥材都要先各自秤好,再混合在一起調勻。將楓子仁放在臼裡搗成泥狀,直到沒有白色顆粒才停止。然後加入熟白米飯,同樣搗成泥狀,直到沒有白色顆粒才停止。將這兩種材料混合在一起,稱過分量後,再放入臼裡搗勻,加入其他藥材粉末,搗成泥狀,製成如梧桐子大小的藥丸。初次服用,每天按照規定服用,不可隨意增加劑量,多服一丸就像多負擔了一斤重擔,切記切記,謹慎謹慎。
服藥之法,專忌鹽醋,戒酒斷葷,病者要堅心苦志,戒之百日之外,其疾俱除,無跡方可開葷。初用牡豬肝,無油者略用,候病全安任用不拘,以後無忌。凡初起手服藥,要斷他後,看或有鼻孔血,或吐痰,或腹中作嘈,或作暈,其疾即退,不須驚疑,過三四日自安,其疾即從兩太陽消起,漸退下兩腮及下頦而退,服完上隔藥十二三日,自然退完上部。若不退,再以飯楓丸,再進一料即除。
方用中部藥,依次而行。
中部藥方:
用飯楓丸內去荊芥、全蠍二味,妙加秦艽二錢五分,續斷二錢五分。
白話文:
服藥方法
服用藥物期間,要特別注意忌口,不能吃鹽和醋,也要戒酒和不吃肉。病患要堅定意志,努力配合治療,持續戒口一百天后,疾病就會完全消除,沒有任何痕跡了,才能恢復正常飲食。
剛開始服用藥物時,可以用豬肝,但要選擇沒有油脂的,少量食用,待病症完全康復後,就可以隨意食用,不再忌口。
服用藥物剛開始時,要暫停其他藥物,並觀察是否有鼻孔流血、吐痰、肚子發出咕嚕聲或頭暈等症狀,這些症狀出現代表疾病正在減輕,不必驚慌,過三四天就會自然痊癒。疾病會從頭頂的太陽穴部位逐漸減輕,往下蔓延到兩頰和下巴,最後完全消失。服完上部藥物十二三天後,上部的病症就會自然消失。如果沒有消失,可以服用飯楓丸,再服用一次藥即可消除。
接著按照順序服用中部藥物。
中部藥方
以飯楓丸為基礎,去除荊芥、全蠍二味,再加入秦艽二錢五分、續斷二錢五分。
下部藥方:
用飯楓丸內去荊芥,外加秦艽三錢七分半,續斷三錢七分半,薄荷葉三錢,大明雄黃三錢,陳細茶、白蒺藜各七錢,威靈仙五錢。若面上有浮游作癢者,加胡麻仁三錢,天麻三錢,白蒼朮五錢。若無此症狀,不必加上三味。若腳爛發裂者,加川烏五錢,草烏五錢。腳不爛不用加二烏。
細茶三錢,巴焦根末三錢七分。制川烏草烏法:用黑豆二升做豆腐一大塊,內剜一孔,先將二烏切碎片入豆腐內,竹蔑穿豆腐片砂鍋內煮久,二烏無白星方佳,住火取出不用豆腐。用藥入前飯楓丸內,同搗如泥,為丸。口傳轉手法,總管藥用前楓藥制,只去荊芥,中部藥全用。
白話文:
下部藥方:
基本配方:
取飯楓丸,去除其中的荊芥。加入以下藥材:
- 秦艽:三錢七分半
- 續斷:三錢七分半
- 薄荷葉:三錢
- 雄黃:三錢
- 陳細茶:七錢
- 白蒺藜:七錢
- 威靈仙:五錢
額外添加:
- 若面部出現浮游作癢的症狀,可額外加入:
- 胡麻仁:三錢
- 天麻:三錢
- 白蒼朮:五錢
- 若腳部出現潰爛、龜裂的症狀,可額外加入:
- 川烏:五錢
- 草烏:五錢
若無上述症狀,則不必添加額外藥材。
製備方法:
- 將陳細茶三錢與巴焦根末三錢七分混合備用。
- 川烏與草烏的處理方法:取黑豆二升製成豆腐一大塊,挖空豆腐中心,將川烏與草烏切成碎片放入豆腐內,用竹蔑串起豆腐,放入砂鍋中長時間煮沸,直至川烏與草烏不再有白色斑點。煮好後取出川烏與草烏,不要使用豆腐。
- 將所有藥材放入先前去除荊芥的飯楓丸中,一同搗碎成泥狀,製成丸劑。
口傳藥方說明:
此藥方由口傳流傳,關於藥方使用方法,應依照傳統做法,僅去除飯楓丸中的荊芥,其他藥材皆應使用。
中部用楓子肉十兩,各藥依前分兩。下部大楓子肉不拘多少,仍用前藥為丸,服之病愈。凡服丸藥,每用陳細茶煎水送藥,初服用三十五丸,次日服加五丸,三日加十丸,四日加至五十丸,六日加至六十丸,七日加至七十丸,八日加至八十丸,百丸為止。
服至十三四日,服盡上隔藥一料,看他上部疾去盡,方服中部藥,如不盡,再服上部藥一料,方服中部藥,看上中部疾去,方治下部藥,看三部疾盡除去,方可開葷吃鹽,病不退盡不可開葷吃鹽。此症輕者五十日見效,百日內全安;重者六十日見效,半年十月全安。若疾俱除,宜制總管藥一料,即住藥莫吃。
白話文:
中醫治療時,根據部位不同用藥也不同,上、中、下三部各用不同藥材製成藥丸服用。服用藥丸時,用陳年細茶水送服,第一天服三十五粒,每天增加五粒,直到每天服用八十粒,共服一百粒為止。服用十三、十四天後,先服用上部藥物,待上部病症完全消失後,再服用中部藥物。如果上部病症未完全消失,就繼續服用上部藥物,直到上部和中部病症都消失後,再服用下部藥物。待三部病症都消失後,才能開始吃葷食和鹽。病症未完全消退前,絕對不能吃葷食和鹽。病情較輕者,五十天見效,一百天內完全康復;病情較重者,六十天見效,半年到十個月完全康復。如果病症都已消除,就服用一劑總管藥,之後便不再用藥。
若吃肉,只宜用牡豬前蹄煨爛,及肝、心、肺無油之肉。弱者,用老雞煨爛吃亦可,新雞不可,余者雜味發風之物永戒,恐有後患。大凡女人弱者,宜補血脈為主;凡男子不宜用補,只宜清解為要。凡服藥體厚者,每日進丸子三次或二次;體薄者,一日進一次或二次為止。
一酒肆門壁不謹,被白花蛇潛入缸內偷吃了酒,至醉不能出,死於缸內,不知死了幾日,遂將蛇丟棄,其酒不忍傾。有一貧子遍身惡瘡癩毒,常來乞食,來則將酒一碗與之,其人日日來則日日與之,過半月復來,乞丐一身乾淨,皆得此酒之功也。
愈風換骨丹,治癘風。(即大麻風。)
白話文:
如果要吃肉,最好只吃母豬的前蹄燉爛,以及肝、心、肺等不油膩的部位。體弱的人,可以吃老母雞燉爛,但不能吃嫩雞。其他味道雜亂容易引起風寒的食物,都要完全避免,否則容易留下後患。一般來說,體弱的女性以補血為主,男性則不需補,以清解為主。服藥時,體質強壯的人,每天可以服用丸子三次或兩次;體質虛弱的人,每天服用一次或兩次即可。
曾經有一家酒肆的門壁不牢固,一條白花蛇偷偷爬進了酒缸裡,喝醉了酒爬不出來,最後死在了酒缸裡。不知道它死了多久,酒肆老闆就將蛇丟棄,卻捨不得倒掉酒。有一個身患惡瘡疥癬的窮人經常來酒肆乞討,酒肆老闆每次就給他一碗酒。他每天都來,老闆就每天都給他酒,過了半個月,他再來乞討時,身上已經恢復乾淨了,全都是拜酒的功效。
愈風換骨丹可以治療癘風,也就是麻風病。
白花蛇一條,頭尾全者,酒浸二三日,去骨陰乾),苦參(四兩),皂角(半斤,去皮弦,酒浸一宿取出,以水熬膏)
上為末,以皂角膏為丸,如梧子大。每七十丸,以防風通聖散,煎湯送下即愈。
苦參丸
苦參(一斤),金銀花,防風,荊芥,羌活,獨活,當歸,川芎,赤芍,連翹,黃連,黃芩,山梔,滑石,白朮,甘草(各一兩)
白話文:
以下是繁體中文版本: 白花蛇一條,頭尾完整的,用酒浸泡二三天,去掉骨骼後晾乾);苦參與皁角分別重約四兩和半斤,先將皁角去除外皮與絞繩,再用酒浸泡一夜取出,然後用水煮成糊狀。 以上材料混合研磨成粉末,並加入皁角糊製成像梧桐籽大小的藥丸。每次服用七十分之一份量,搭配「防風通聖散」一起服食即可痊癒。「苦參丸」配方如下:苦參、金銀花、防風、荊芥、羌活、獨活、當歸、川芎、赤芍、連翹、黃連、黃芩、山梔、滑石、白朮及甘草等各一份。
上為末,水打稀糊為丸,梧子大。每百丸,苦參酒送下。
苦參酒
苦參五斤、好酒三斗漬一月。每服一合,日三服。
參京丸,治心肺積熱,腎臟風毒攻於皮膚,時生疥癩,瘙癢難忍,時出黃水,及生大風,手足爛壞,眉毛脫落,一切風疾,並皆治之。
苦參(四兩),荊芥(一兩)
為末,水糊為丸,如梧子大。每二十丸,茶下。
白話文:
將藥材研磨成粉末,用清水調成稀糊狀,搓成梧桐子大小的丸子。每服用一百丸,用苦參酒送服。苦參酒是以五斤苦參浸泡在三斗好酒中,浸泡一個月製成。每次服用一合,每天服用三次。
參京丸用於治療心肺積熱、腎臟風毒侵襲皮膚,導致疥瘡、瘙癢難忍、流黃水、大風病、手足潰爛、眉毛脫落等各種風疾。
將四兩苦參和一兩荊芥研磨成粉末,用清水調成糊狀,搓成梧桐子大小的丸子。每次服用二十丸,用茶水送服。