李中梓

《醫宗必讀》~ 卷之五 (46)

回本書目錄

卷之五 (46)

1. 醫案

一儒者久困場屋,吐衄盈盆,尪羸骨立,夢鬥爭恐怖,遇勞即發,補心安神,投之漠如。一日讀《素問》,乃知魂藏於肝,肝藏血,作文苦,衄血多,則魂失養,故交睫即魔,非峻補不可。而草木力薄,以酒溶鹿角膠空腹飲之,五日而安臥,一月而神寧。鹿角峻補精血,血旺神自安也。

白話文:

[醫案] 有位學者長時間埋首書籍準備考試,結果導致他大量吐血與鼻血,身體瘦弱到只剩下皮包骨,甚至做夢時都會夢見恐怖的打鬥場景。每當他一勞累,病情就會復發。醫生曾嘗試用補心安神的方法來治療他,但效果不顯著。

某一天,他在閱讀《黃帝內經》後,得知人的魂魄藏於肝臟,而肝臟負責儲存血液。由於他寫作辛苦,導致鼻血頻出,使得魂魄失去養分供應,因此只要一閉眼就做惡夢,病情嚴重。他理解到唯有強力的滋補才能解決問題。然而,一般的草藥效力太弱,他開始以酒溶解鹿角膠,在空腹時飲用,五天後就能安然入睡,一個月後精神狀況已穩定許多。鹿角膠能強烈滋補精血,當血液充足,精神自然會恢復平靜。

2. 健忘

經曰:上氣不足,下氣有餘,腸胃實而心氣虛,虛則營衛留於下,久之不以時上,放善忘也。上氣者,心家之清氣也;下氣者,腸胃之濁氣也。營衛留於下,則腎中之精氣不能時時上交於心,故健急。腎盛怒而不止則傷志,志傷則喜忘其前言。怒本肝之志,而亦傷腎者,肝腎為子母。

氣相通也。腎藏志,志傷則意失而善忘其前言也。血並於下,氣並於上,亂而喜忘。血並於下,則無以養其心,氣並於上,則無以充其腎。水下火上,坎離不交,亂其揆度,故喜忘也。

愚按:《內經》之原健忘,俱責之心腎不交,心不下交於腎,濁火亂其神明,腎不上交於心,精氣伏而不用。火居上則因而為痰,水居下則因而生躁。擾擾紛紜,昏而不寧,故補腎而使之時上,養心而使之善下,則神氣清明,志意常治,而何健忘之有?

白話文:

【健忘】

古文提到:如果上氣(心臟的清氣)不足,下氣(腸胃的濁氣)過剩,會導致腸胃功能強健但心氣虛弱。心氣虛弱使得營衛之氣停留在下部,長時間未能及時上行,這就是健忘的原因。上氣指的是心臟的清氣,下氣則是腸胃的濁氣。營衛之氣若停留在下部,腎臟中的精氣就無法時時與心臟交流,因此產生健忘的情況。腎臟過度憤怒且持續不止,就會傷害意志力,意志力受損,就會容易忘記過去的事情。憤怒本來是肝臟的功能,但也能傷害腎臟,因為肝臟和腎臟之間存在著母子關係,氣息相通。腎臟藏著意志力,意志力受損,意識就會模糊,從而容易忘記過去的事情。血液集中於下部,氣體集中於上部,這種混亂狀態也會讓人容易忘記事情。血液集中在下部,心臟就得不到充分的滋養;氣體集中在上部,腎臟就得不到足夠的充盈。水在下,火在上,心腎兩者不能相互交換,這種情況下,人就會處於混亂狀態,容易忘記事情。

我認為,《內經》對健忘的根本原因的分析,都歸咎於心腎不能相互交換。心臟不能與腎臟相互交換,濁火就會干擾心靈的清明;腎臟不能與心臟相互交換,精氣就會潛藏而無法發揮作用。火氣在上,就可能形成痰;水氣在下,就可能產生燥熱。這種混亂、煩惱的狀態,使人無法保持平靜。所以,我們需要滋補腎臟,讓它能時時向上運行;調養心臟,使它能順利向下交換。這樣,精神和氣息就能保持清明,意志力也能得到維持,那麼,健忘的問題也就不存在了。

3. 治法

思慮過度,歸脾湯。精神衰倦,人參養榮湯,寧志膏。痰迷心竅,導痰湯送壽星丸。心腎不交,朱雀丸。

歸脾湯,治思慮傷心脾,健忘怔忡。

人參,茯神,龍眼肉,黃耆,酸棗仁(炒研),白朮(各二錢半),當歸,遠志(各一錢),木香,甘草(各三分)

水二鍾,姜五片,紅棗一枚,煎一鍾服。

人參養榮湯,見虛癆。

導痰湯,見痰飲。

寧志膏

人參,酸棗仁(各一兩),辰砂(五錢),乳香(二錢半)

為末,蜜丸,彈子大,每服一丸,薄荷湯送下。

壽星丸

南星(一斤,掘坑深二尺,炭五斤,坑內燒紅,掃淨,酒澆,南星下坑急蓋密一宿,焙),琥珀(四兩,另研),硃砂(一兩,水飛,一半為衣)

豬心血三個,生薑打麵糊丸,如梧子大,每服三錢,人參湯空心送下,日三服。

朱雀丸

沉香(一兩),茯神(四兩)

為末,蜜丸,小豆大,每服三十丸,人參湯下。

不得臥

經曰:衛氣不得入於陰,常留於陽,留於陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹻盛,不得入於陰,則陰氣虛,故目不瞑矣。行陽則寤,行陰則寐,此其常也。失其常則不得靜而藏魂,所以目不得瞑。胃者六府之海,其氣下行,陽明逆不得從其道,故不臥。下經曰:胃不和則臥不安。此之謂也。

寤從陽而主上,寐從陰而主下,胃氣上逆,則壅於肺而息有音,不得從其陰降之道,故臥不安也。又曰:臥則喘者,水氣之客也。夫水者,循津液而流,腎者水臟,主津液,主臥與喘也。臥則喘者,亦不得臥也,水病者,其本在腎,其末在肺,故為不得臥,臥則喘者,標本俱病也。

愚按:《內經》及前哲諸論詳考之,而知不寐之故,大約有五:一曰氣虛,六君子湯加酸棗仁、黃耆。一曰陰虛,血少心煩,酸棗仁一兩、生地黃五錢、米二合,煮粥食之。一曰痰滯,溫膽湯加南星、酸棗仁、雄黃末。一曰水停,輕者六君子湯加菖蒲、遠志、蒼朮,重者控涎丹。

一曰胃不和,橘紅、甘草、石斛、茯苓、半夏、神麯、山楂之類。大端雖五,虛實寒熱,互有不齊,神而明之,存乎其人耳!

六君子湯,見虛癆。

溫膽湯,控涎丹,俱見驚。

酸棗湯,治虛癆,虛煩不得眠。

酸棗仁(一兩),甘草(一錢),知母,茯苓,芎藭(各二錢)

水二鍾,煎八分服。

鱉甲丸,治四肢無力,膽虛不眠。

鱉甲,酸棗仁,羌活,牛膝,黃耆,人參,五味子(各等分)

為末,蜜丸,梧子大,每服三錢,溫酒送下。

羌活勝濕湯,治臥而多驚,邪在少陽、厥陰。

羌活,獨活,藁本,防風(各一錢),蔓荊子(三錢),川芎(二分),甘草(炙,五分)

水二鍾,煎一鍾,食後服。

白話文:

[治療方法]

若因思考過度導致心脾受損,健忘怔忡,應使用「歸脾湯」。若感到精神疲憊倦怠,可服用「人參養榮湯」或「寧志膏」。若是痰迷心竅的情況,則需服用「導痰湯」並配以「壽星丸」。對於心腎不交的情況,應選擇「朱雀丸」。

「歸脾湯」適用於思考過度,傷害心脾導致健忘怔忡的情況。配方包括人參、茯神、龍眼肉、黃耆、炒酸棗仁、白朮、當歸、遠志、木香以及甘草。用水兩碗,加入五片薑和一枚紅棗,煎至一碗後服用。

「人參養榮湯」的詳細說明可參考虛勞部分。

「導痰湯」的詳細說明可參考痰飲部分。

「寧志膏」由人參和酸棗仁各一兩,辰砂五錢,乳香二錢半組成。將材料磨成粉末,再用蜂蜜製成彈子大小的丸藥,每次服用一丸,用薄荷湯吞服。

「壽星丸」的製作方式如下:首先取南星一斤,挖一個深二尺的坑,放入五斤炭,待炭燒紅後清除灰燼,澆上酒,再將南星放入坑中,立即覆蓋密封一夜後烘烤。另取琥珀四兩,硃砂一兩,分別研磨,一半作為藥丸外層。將三顆豬心血、生薑和麵糊混合,製成梧桐子大小的丸藥,每次服用三錢,用人參湯空腹服用,每日三次。

「朱雀丸」由沉香一兩,茯神四兩組成。將材料磨成粉末,用蜂蜜製成小豆大小的丸藥,每次服用三十粒,用人參湯送服。

對於無法安睡的情況,《內經》指出,這是因為衛氣無法進入陰分,常停留在陽分,導致陽蹻亢進,陰分虛弱,因而無法閉眼入睡。正常情況下,陽行時醒,陰行時睡。若失常,則無法平靜藏魂,導致無法閉眼入睡。胃是六腑之海,氣下行。若陽明逆亂,無法順其道,則會導致失眠。《下經》說:「胃不和則臥不安。」

清醒時遵循陽性而主上,睡眠時遵循陰性而主下。若胃氣上逆,則會壅塞肺部,呼吸有聲音,無法順應陰性下降的規律,因而導致睡眠不安穩。另一種情況是,躺下時會喘,這是因為水氣侵擾。水循著津液流動,腎主管水,負責津液,主掌睡眠和呼吸。躺下時喘息,同樣導致無法安睡。水病的根本在腎,末端在肺,因此會導致無法安睡,躺下時喘息,這是標本皆病的表現。

根據《內經》和前輩們的理論,可知失眠的原因大致有五:一是氣虛,可用六君子湯加上酸棗仁、黃耆。二是陰虛,血少心煩,可用酸棗仁一兩、生地黃五錢、米二合,煮粥食用。三是痰滯,可用溫膽湯加上南星、酸棗仁、雄黃粉。四是水停,輕微者可用六君子湯加上菖蒲、遠志、蒼朮,嚴重者可用控涎丹。五是胃不和,可用橘紅、甘草、石斛、茯苓、半夏、神麯、山楂等。雖然大致有五種原因,但虛實寒熱各不相同,需要具體分析,靈活應用。

「六君子湯」、「溫膽湯」和「控涎丹」的詳細說明可參考驚嚇部分。

「酸棗湯」用於治療虛勞,虛煩無法入睡。配方包括酸棗仁一兩、甘草一錢、知母、茯苓、芎藭各二錢。用水兩碗,煎至八分後服用。

「鱉甲丸」用於治療四肢無力,膽虛無法入睡。配方包括鱉甲、酸棗仁、羌活、牛膝、黃耆、人參、五味子各等份。將材料磨成粉末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次服用三錢,用溫酒送服。

「羌活勝濕湯」用於治療臥牀多驚,邪在少陽、厥陰。配方包括羌活、獨活、藁本、防風各一錢、蔓荊子三錢、川芎二分、甘草五分。用水兩碗,煎至一碗後,在飯後服用。