李中梓

《醫宗必讀》~ 卷之九 (4)

回本書目錄

卷之九 (4)

1. 脈候

脈大而澀,按之無力,或微細,或沉緊而澀為虛。尺脈虛浮急疾者,皆難治;遲者易治。

白話文:

脈搏強烈但又緩慢、深按時沒有力量,或者微弱細小,或者是沈重且緩慢,這些都是虛弱的情況。如果在手腕處測量到的脈搏虛弱並且快速跳動,那麼這種情況就比較難治療;如果是緩慢的話則相對較容易治療。

2. 醫案

歸德郡侯李易齋,患白濁,服五苓散數劑無功。余診之,兩尺大而澀,是龍火虛炎,精瘀竅道,用牛膝、茯苓、黃柏、麥門冬、山藥、遠志、細辛、甘草,十劑而安。

先祿卿吳伯玉,閉精行房,時有文字之勞,患白濁,莖中痛如刀割,自服清火疏利之劑不效,改服補腎之劑又不效,商治於余。余曰:敗精久蓄,已足為害,況勞心之餘,水火不交,坎離順用也。用萆薢分清飲,加茯神、遠志、肉桂、黃連,四劑即效。兼服補中益氣、六味地黃丸半月而安。後因勞復發,但服補中益氣一二劑即愈。

白話文:

古文中提到的是兩個病人的病情和治療方法:

  1. 歸德郡侯李易齋患有“白濁”病症,服用“五苓散”數劑無效。醫生診斷後發現他的兩尺(腎部)脈象大且澀,這是龍火虛炎導致的症狀,以及精液淤積在竅道內。因此使用了牛膝、茯苓、黃柏、麥門冬、山藥、遠志、細辛、甘草等藥物治療,並連續服用十劑之後痊癒。

  2. 先祿卿吳伯玉因爲閉精行房並經常寫作勞累,出現了“白濁”的症狀並且莖部疼痛如同被刀切割一般。他自行嘗試過清熱解毒及補腎的治療方法均無效果。後來向醫生尋求幫助,醫生認爲敗精長期積累已經對身體造成了傷害,在勞心之餘更會導致陰陽失衡。於是採用“萆薢分清飲”,加入茯神、遠志、肉桂、黃連等藥材進行調理,經過四個療程就看到了明顯的效果。同時配合補充脾胃氣力與滋陰養血的“六味地黃丸”持續服用半個月左右便完全康復。後期再次復發時只需再服用一到兩個療程即可治癒。

以上就是這兩個病例的情況及其對應的中醫治療方法。

清心蓮子飲,治心虛有熱,小便赤濁。

黃芩,麥門冬(去心),地骨皮,車前子,甘草(炙,各一錢五分),石蓮肉,白茯苓,黃耆(蜜炙),人參(各七分半),遠志,石菖蒲(各一錢)

水二鍾,煎一鍾,空心溫服。發熱加柴胡、薄荷。

白話文:

清心蓮子飲

功用: 治療心氣虛弱伴有內熱,小便顏色深濁。

藥方:

  • 黃芩、麥門冬(去心)、地骨皮、車前子、甘草(炙,各一錢五分)
  • 石蓮肉、白茯苓、黃耆(蜜炙)、人參(各七分半)
  • 遠志、石菖蒲(各一錢)

用法:

  1. 將上述藥材用水二鍾(約400毫升)煎煮至一鍾(約200毫升)。
  2. 空腹時溫服。
  3. 若發熱,可加柴胡、薄荷。

萆薢分清飲,治真元不固,赤白二濁。

益智仁,川萆薢,石菖蒲,烏藥(各一錢)

水一鍾,入鹽一捻,煎七分,食前服。一方加茯苓、甘草。

蒼白二陳湯,治濕痰下注為白濁。

蒼朮(糠炒),白朮(土炒,各一錢半),橘紅(一錢),半夏(二錢),茯苓(一錢二分),甘草(四分)

白話文:

萆薢分清飲用來治療腎氣不足,導致的白帶或精液異常。配方包含益智仁、川萆薢、石菖蒲、烏藥各一錢,水一碗,加少許鹽,煎至七分,飯前服用。另外還有一種加茯苓和甘草的配方。蒼白二陳湯用來治療濕痰下注導致的白濁,配方包含糠炒蒼朮、土炒白朮各一錢半,橘紅一錢,半夏二錢,茯苓一錢二分,甘草四分。

水二鍾,姜三片,煎一鍾服。

四苓散

茯苓(去皮),豬苓(去皮),白朮(土炒),澤瀉(各等分)

上為細末,每服三錢,空心長流水調服。

玄菟丹治三消渴利神藥,禁止遺濁。

菟絲子(酒浸通軟,乘濕研,焙乾,別去末,十兩),五味子(酒浸,別研為末,淨七兩),白茯苓(去皮),干蓮肉(各三兩)

上為末,別碾乾山藥末六兩,將所浸酒,添酒煮糊丸如桐子大。每服五十丸,空心食前米飲下。

白話文:

將兩碗水加入三片薑,煎煮成一碗,服用。

四苓散:茯苓(去皮)、豬苓(去皮)、白朮(土炒)、澤瀉(各等分),研磨成細末,每次服用三錢,空腹時用長流水送服。

玄菟丹治三消渴利神藥,禁止遺濁:菟絲子(酒浸泡至軟,趁濕研磨,烘乾,去除粉末,取十兩),五味子(酒浸泡,研磨成細末,取七兩),白茯苓(去皮),干蓮肉(各三兩),研磨成細末,另將乾燥山藥研磨成細末六兩,將浸泡過的藥材加入酒煮至糊狀,搓成桐子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹飯前用米湯送服。

六味地黃丸,八味地黃丸,補中益氣湯,見虛癆。

金匱腎氣丸,見腫脹。

內補鹿茸丸,補益精氣,善止白淫。

鹿茸(酥炙),菟絲子(酒浸,蒸熔),蒺藜(炒),沙苑蒺藜,肉蓯蓉,紫菀,蛇床子(酒浸,蒸),黃耆,桑螵蛸,陽起石,附子(炮),官桂(各等分)

白話文:

六味地黃丸、八味地黃丸、補中益氣湯適用於虛癆症狀。金匱腎氣丸適用於腫脹。內補鹿茸丸可以補益精氣,有效止白淫。鹿茸(酥炙)、菟絲子(酒浸,蒸熔)、蒺藜(炒)、沙苑蒺藜、肉蓯蓉、紫菀、蛇床子(酒浸,蒸)、黃耆、桑螵蛸、陽起石、附子(炮)、官桂(各等分)這些藥材可以一起使用。

上為細末,蜜丸桐子大,每服三十丸,食前溫酒送下。

香苓散,即五苓散與辰砂妙香散合用。

山藥(薑汁炒),茯苓(去皮),茯神(去皮木),遠志(去心,炒),黃耆(各一兩),人參,桔梗(去蘆),甘草(炙,各半兩),木香(煨,二錢五分),辰砂(三錢,另研),麝香(一錢,另研),豬苓(去皮),白朮(土炒),澤瀉(各八分),肉桂(二錢)

上為末,每服二錢,天麥二冬去心,煎湯空心調服,日三服愈。

白話文:

把以上材料磨成粉末,加入蜂蜜做成像梧桐子大小的丸子。每次服用 30 顆,在飯前飲用溫熱的酒來吞服。這是將五苓散和妙香散結合使用的配方。

使用薑汁炒過的山藥、去掉表皮後的茯苓以及去除木質部分的茯神;遠志要去掉中心並進行炒制;黃芪和其他成分一樣都是 1 盎司;人參、去掉根部的桔梗以及經過烘烤的人參是半盎司;經由烘焙處理後重量爲 2 美元的木香;另外還有 3 美元的辰砂,並且要單獨研磨;1 美元的麝香也要單獨研磨;豬苓要去除外層皮膚,然後與經過土壤加工的白朮一起放入其中;澤瀉則是 8 分錢;最後再添加一些肉桂即可完成製作過程。

將所有這些原料混合在一起製成細粉狀物,每次取兩勺,加上沒有核心的天麥二冬湯劑在空腹時調勻服用,每天三次可以治癒疾病。

茯菟丸,治思慮大過,心腎虛傷,真陽不固,溺有餘瀝,小便白濁,夢寐頻泄。

菟絲子(酒浸,五兩),石蓮子(去殼,二兩),白茯苓(去皮,三兩)

上為細末,酒糊丸,如桐子大,每服五十丸,空心鹽湯下。

加味清心飲,治心中煩熱,赤濁肥脂。

白茯苓(去皮),石蓮肉(各一錢半),益智仁,麥門冬(去心),人參(去蘆),遠志(去心,薑汁炒),石菖蒲,車前子,白朮(炒),澤瀉,甘草(炙,各一錢)

白話文:

茯菟丸主治思慮過度、心腎虛損、陽氣不足、尿液多而混濁、小便白濁、夢遺等症狀。製法是將菟絲子(用酒浸泡,五兩)、石蓮子(去殼,二兩)、白茯苓(去皮,三兩)研成細末,用酒糊製成丸子,如桐子般大小,每次服用五十丸,空腹用鹽湯送服。

加味清心飲主治心中煩熱、小便赤濁、肥胖等症狀。製法是將白茯苓(去皮)、石蓮肉(各一錢半)、益智仁、麥門冬(去心)、人參(去蘆)、遠志(去心,用薑汁炒)、石菖蒲、車前子、白朮(炒)、澤瀉、甘草(炙,各一錢)混合使用。

水二鍾,燈心二十莖,煎一鍾,食前服。有熱,加薄荷少許。

瑞蓮丸,治思慮傷心,赤白二濁。

白茯苓(去皮),石蓮肉(去心,炒),龍骨(生用),天門冬(去心),麥門冬(去心),柏子仁(炒,另研),紫石英(火煅,研細),遠志(甘草水煮,去心)

當歸(去蘆,酒浸),酸棗仁(炒),龍齒(各一兩),乳香(半兩,另研)

白話文:

【方劑名稱】瑞蓮丸

【功效】此方主要用於治療因思慮過度而傷害心神的情況,以及赤白帶下等症狀。

【藥材及用量】

  • 白茯苓(去皮):1兩
  • 石蓮肉(去心,炒):1兩
  • 龍骨(生用):1兩
  • 天門冬(去心):1兩
  • 麥門冬(去心):1兩
  • 柏子仁(炒,另研):1兩
  • 紫石英(火煅,研細):1兩
  • 近志(甘草水煮,去心):1兩
  • 當歸(去蘆,酒浸):1兩
  • 酸棗仁(炒):1兩
  • 龍齒(各一兩):2兩
  • 乳香(半兩,另研):半兩

【用法】以上所有藥材研磨成粉末,加入適量的蜜或煉蜜調和,做成丸狀,每次服用約如梧桐子大小的藥丸數顆,每日分次服用。在餐前空腹時服用效果更佳。若患者有熱症,可酌情加入少量薄荷以清熱解毒。

上為細末,蜜丸梧子大,硃砂為衣,每服七十丸,空心溫酒或棗湯送下。

遠志丸,治赤濁如神。

遠志(八兩,去心),茯神(去皮木),益智仁(各二兩)

上為細末,酒煮麵糊丸梧子大,每服五十丸,臨臥棗湯送下。

鎖精丸,治赤白濁。

補骨脂(炒),青鹽(各四兩),白茯苓,五倍子(各二兩)

上為細末,酒煮糊丸如梧子大,每服三十丸,空心鹽湯送下。

白話文:

將藥材研磨成細末,做成梧子大小的蜜丸,再用硃砂包裹,每次服用七十丸,空腹溫酒或棗湯送服。遠志丸可以治療赤濁,效果神奇。將遠志去除心,茯神去皮,益智仁各取二兩,研磨成細末,用酒煮麵糊做成梧子大小的丸子,每次服用五十丸,臨睡前用棗湯送服。鎖精丸可以治療赤白濁。將補骨脂炒過,青鹽、白茯苓、五倍子各取適量,研磨成細末,用酒煮糊做成梧子大小的丸子,每次服用三十丸,空腹用鹽湯送服。

水陸二仙丹,治赤白濁。

金櫻子(去子及毛淨,蒸熟,慢火熬成膏),芡實肉(研為細粉,各等分)

上以前膏同酒糊為丸梧子大,每服三十丸,食前溫酒下。一方用乳汁丸,鹽湯下。

赤腳道人龍骨丸,治白濁。

龍骨,牡蠣(各半兩)

上研為末,入卿魚腹內,濕紙裹,入火內炮熟,取出去紙,將藥同魚肉丸如桐子大,每服三十丸,空心米飲下。卿魚不拘大小,只以著盡上件藥為度。更加茯苓、遠志各半兩尤佳。

白話文:

水陸二仙丹

治赤白濁

藥材:

  • 金櫻子(去除種子及毛,洗淨,蒸熟後以小火熬製成膏)
  • 芡實肉(研磨成細粉,兩種藥材各取等量)

製法:

將金櫻子膏與芡實粉混合,以酒糊成丸子,大小如梧子(約0.5公分)。

用法:

每次服用三十丸,飯前溫酒送服。

另一方:

亦可用乳汁將藥丸製成,以鹽湯送服。

赤腳道人龍骨丸

治白濁

藥材:

  • 龍骨(半兩)
  • 牡蠣(半兩)

製法:

將龍骨與牡蠣研磨成粉末,放入卿魚(一種魚類)的腹中,用濕紙包裹,放入火中烤熟。取出後除去紙,將藥粉與魚肉混合,搓成丸子,大小如桐子(約1公分)。

用法:

每次服用三十丸,空腹米湯送服。卿魚的大小不拘,只要能裝下全部藥材即可。

加味:

可加茯苓、遠志各半兩,效果更佳。