《醫宗必讀》~ 卷之七 (4)
卷之七 (4)
1. 酒積
輕者,葛根、神麯、黃連、白豆蔻;甚者,用甘遂、牽牛。
白話文:
對於酒積這種情況,如果症狀較輕,可以使用葛根、神麯、黃連、白豆蔻這些藥材來治療。但如果症狀嚴重,則需要用到甘遂、牽牛等藥物。
2. 氣積
輕者,木香、枳殼、厚朴、橘紅;甚者枳實、牽牛。
白話文:
對於氣積這種狀況,如果症狀較輕,可以使用木香、枳殼、厚朴、橘紅這些中藥來治療。但如果病情嚴重,則應使用枳實和牽牛子這兩種藥物。
3. 血積
輕者,乾漆、桃仁、牡丹、歸尾、赤芍藥、紅花;甚者,大黃、虻蟲、水蛭、穿山甲、花蕊石。
白話文:
對於血積的情況,如果症狀較輕,可以使用乾漆、桃仁、牡丹皮、當歸尾、赤芍藥、紅花等中藥來治療。但如果症狀較為嚴重,則可能需要用到大黃、虻蟲、水蛭、穿山甲片、花蕊石等強效的中藥來進行治療。
4. 痰積
輕者,半夏、瓜蔞;甚者,滾痰丸;老痰,海石、瓦楞子;痰在皮裡膜外,白芥子。
白話文:
對於痰積的問題,如果症狀較輕,可以使用半夏和瓜蔞來治療;如果症狀嚴重,則建議使用滾痰丸。對於長期存在的老痰,可以用海石和瓦楞子來處理;而位於皮膚和肌肉之間的痰,則適合用白芥子來解決。
5. 水積
輕者,五苓散;甚者,商陸、甘遂、芫花。
白話文:
對於水積這種病症,病情較輕的患者,可以使用五苓散這味藥方來治療;而對於病情較為嚴重的患者,則需要使用商陸、甘遂、芫花這些藥材來進行治療。
6. 茶積
輕者,薑黃、芝麻;甚者,茱萸、椒、姜。
白話文:
對於茶積這種情況,如果症狀較輕,可以使用薑黃和芝麻來調理。但如果症狀嚴重,則應該使用茱萸、花椒和生薑來處理。
7. 癖積
輕者,三稜、蓬朮;甚者,巴霜、大黃。
白話文:
對於較輕微的癖積症狀,可以使用三稜和蓬朮這兩種草藥來治療。但如果病情嚴重,則需要使用巴豆和大黃這種效力較強的藥材。
8. 谷積
輕者,麥芽、穀芽、神麯、砂仁;甚者,雞內金。
白話文:
對於穀物食物積滯的情況,如果症狀較輕,可以使用麥芽、穀芽、神麯和砂仁來調理。但如果情況嚴重,則建議使用雞內金來處理。
9. 肉積
輕者,山楂、阿魏;甚者,硇砂、硝石。
白話文:
對於肉積這種情況,如果症狀較輕,可以使用山楂和阿魏來處理;但如果症狀嚴重,可能就需要用到硇砂和硝石了。
10. 蛋積
白豆蔻、橘紅、豆豉、薑汁。
白話文:
對於「蛋積」這個症狀,處方的內容是以白豆蔻、橘紅、豆豉以及薑汁這些材料來進行治療。在現代白話文中,即是:使用白豆蔻、橘紅、豆豉和薑汁來處理蛋積的問題。
11. 菜積
丁香、肉桂、麝香。
白話文:
【食積】
對於食物積滯的情況,古方建議使用丁香、肉桂和麝香這三種藥材。
(古代中醫提到的丁香、肉桂和麝香,可能是指用這些材料來幫助消化或是緩解因食物積滯所導致的不適。)
請注意,這裡的翻譯並不代表任何醫療建議。
12. 面積
蘿蔔子、薑、酒煎。
白話文:
將「蘿蔔子、薑、酒煎。」這句古代中醫文字翻譯成現代白話文即是:「將蘿蔔籽、薑和酒一起煎煮。」
13. 魚鱉積
紫蘇、橘皮、木香、薑汁。白馬屎治鱉積。
白話文:
內容翻譯為:使用紫蘇、橘皮、木香、薑汁這些材料,以及白馬的糞便,可以用來治療因為魚鱉所導致的積滯消化不良問題。
14. 狗肉積
杏仁、山楂。
白話文:
在古代中醫文獻提到的[狗肉積]問題,用現代白話文來解釋,就是如果因為食用狗肉導致消化不良或食物積滯的情況。對於這種情況,古籍中建議使用杏仁和山楂這兩種食材。這兩種食材在中醫理論中都被認為有助於促進消化,其中杏仁可以潤腸通便,山楂則能消食化積,幫助改善消化不良的症狀。
15. 蟲積
雄黃、錫灰、檳榔、雷丸、蕪荑、榧子、使君子。
白話文:
對於有蟲積的情況,可以使用以下成分來製備藥方:雄黃、錫灰、檳榔、雷丸、蕪荑、榧子、使君子。這些都是傳統中醫用於驅蟲的草藥。
16. 瘧積
鱉甲、草果。
白話文:
在治療「瘧疾後遺症」的問題上,古人提到了兩種可用的藥材,分別是「鱉甲」和「草果」。
這兩種材料在現代的解釋為:
- 鱉甲:指的是鱉(或稱為甲魚)的甲殼,中醫認為它有滋陰清熱、軟堅散結的功效。
- 草果:是一種植物的果實,中醫認為它可以溫中燥濕、行氣止痛。
以上就是對古代文字的現代化轉譯。
17. 反胃噎塞
噎塞者,食不得入,是有火也;反胃者,食入反出,是無火也。
《內經》曰:三陽結,謂之膈。三陽者,大腸、小腸、膀胱也。結者,結熱也。小腸結熱則血脈燥,大腸結熱則後不固,膀胱結熱則津液涸。三陽俱結,前後秘澀,下既不通,必反上行,此所以噎食不下,從下而復出也。
《黃帝針經》云:胃病者膈咽不通,飲食不下。咽者,咽物之門戶。膈者,心肺之分野。不通者,濁氣在上,腎、肝吸入之陰氣不得不而反在上也,病在於胃。
愚按:反胃噎膈,總是血液衰耗,胃脘乾槁。槁在上者,水飲可行,食物難入,名曰噎塞;槁在下者,食雖可入,良久復出,名曰反胃。二證總名為膈,故《內經》止有三陽結,謂之膈一語。潔古分吐證為三端,上焦吐者,皆從於氣,食則暴吐;中焦吐者,皆從於積,或先吐而痛,或先痛而吐;下焦吐者,皆從於寒,朝食暮吐,暮食朝吐。巢氏浪分五噎十膈,支派繁多,惑人滋甚。
惟張雞峰以為神思間病,法當內觀靜養,斯言深中病情。大抵氣血虧損,復因悲思憂恚,則脾胃受傷,血液漸耗,鬱氣生痰,痰則塞而不痛,氣則上而不下,妨礙道路,飲食難進,噎塞所由成也。脾胃虛傷,運行失職,不能熟腐五穀,變化精微,朝食暮吐,暮食朝吐,食雖入胃,復反而出,反胃所由成也。二者皆在膈間受病,故通名為膈也。
噎塞之吐,即潔古之上焦吐;反胃之吐,即潔古之下焦吐。王太僕云:食不得入,是有火也;食入反出,是無火也。噎塞大都屬熱,反胃大都屬寒,然亦不可拘也。脈大有力,當作熱治;脈小無力,當作寒醫。色之黃白而枯者為虛寒,色之紅赤而澤者為實熱。以脈合證,以色合脈,庶乎無誤。
經曰:能合色脈,可以萬全。此證之所以疑難者,方欲健脾理痰,恐燥劑有妨於津液;方欲養血生津,恐潤劑有礙於中州。審其陰傷火旺者,當以養血為亟;脾傷陰盛者,當以溫補為先。更有憂恚盤礴,火鬱閉結,神不大衰,脈猶有力,當以倉公,河間之法下之。小小湯丸,累累加用,關扃自透,膈間痰盛,微微湧出,因而治下,藥勢易用,設或不行,蜜鹽下導,始終勾引,自然宣通,此皆虛實陰陽之辨,臨證之權衡也。或泥於《金匱》、《局方》,偏主辛溫;或泥於《玉機》,《心法》,偏主清潤。
凡若是者,皆賴病合法耳,豈云法治病乎?
白話文:
標題: [反胃噎塞]
內容: 噎塞指的是食物無法吞嚥下去,這通常是體內有火氣的表現;而反胃則是食物吞下後又反嘔出來,這通常是因爲體內缺乏足夠的熱量(火氣)。
根據《內經》的記載:三陽結聚,稱之爲膈。三陽指的是大腸、小腸和膀胱。結聚指的是熱氣的聚集。如果小腸積熱,那麼血脈會變得乾燥;大腸積熱,就會導致排便困難;膀胱積熱,則會使體液乾涸。如果三陽同時積熱,前後都會感到閉塞,下面無法通暢,食物必然反向上行,這就是噎塞和食物無法下嚥,吞下的食物又再次吐出的原因。
《黃帝針經》中提到:胃病會導致膈咽不通,飲食難以下嚥。咽喉是食物進出的門戶,膈膜則是心肺的分界線。不通暢是因爲濁氣上行,腎和肝吸入的陰氣反而被推到了上方,病症在於胃部。
我認爲,反胃和噎塞總歸是由於血液損耗,胃部乾涸造成的。如果幹涸在上方,水飲可能還可以通過,但食物就難以進入,這種情況稱爲噎塞;如果幹涸在下方,雖然食物可以進入,但過一段時間又會吐出,這種情況稱爲反胃。這兩種症狀統稱爲膈。因此,《內經》中只有一句話:“三陽結,謂之膈”。潔古將嘔吐分爲三種情況:上焦的嘔吐,都是由於氣滯所致,吃東西后會突然嘔吐;中焦的嘔吐,都是由於積滯引起,可能會先嘔吐再疼痛,或者先疼痛再嘔吐;下焦的嘔吐,都是由於寒冷引起,早上吃的食物晚上吐出,晚上吃的食物早上吐出。巢氏則隨意地將噎塞分爲五種,膈分爲十種,分類繁雜,容易使人迷惑。
只有張雞峯認爲這是精神方面的疾病,應該通過內在觀察和靜養來治療,這種說法深深觸及了病情的本質。大體來說,氣血虧損,再加上悲傷、憂慮、憤怒等情緒,就會使脾胃受傷,血液逐漸消耗,鬱氣產生痰溼,痰溼堵塞不會引起疼痛,氣會上升而不會下降,妨礙了消化道,使飲食難以進行,從而形成噎塞。脾胃虛弱受損,功能失調,無法正常消化穀物,將食物轉化爲營養,導致早上吃的食物晚上吐出,晚上吃的食物早上吐出,即使食物已經進入了胃裏,也會再次吐出,這就是反胃的形成原因。這兩種情況都是在膈間發病,因此統稱爲膈。
噎塞的嘔吐,相當於潔古所說的上焦嘔吐;反胃的嘔吐,相當於潔古所說的下焦嘔吐。王太僕說:食物無法下嚥,說明體內有火氣;食物吞下後又吐出,說明體內缺乏足夠的熱量(火氣)。噎塞大多屬於熱證,反胃大多屬於寒證,但是也不能一概而論。如果脈象大且有力,應作爲熱證來治療;如果脈象小且無力,應作爲寒證來治療。如果面色枯黃或蒼白,表明虛寒;如果面色紅潤有光澤,表明實熱。結合脈象和症狀,結合面色和脈象,才能避免誤診。
經典中有這樣一句話:“能夠結合面色和脈象,就能達到萬全的效果。”這個病症之所以讓人困惑,一方面想要健脾化痰,但又擔心燥劑會損害津液;另一方面想要養血生津,但又擔心滋潤劑會阻礙脾胃的功能。如果陰虛火旺,應以養血爲首要任務;如果脾虛陰盛,應以溫補爲首要任務。如果憂鬱、憤怒、壓力過大,火氣鬱結,精神狀態尚可,脈象仍有力量,可以採用倉公和河間的治療方法,使用一些瀉下藥物。如果效果不佳,可以用蜂蜜鹽水導瀉,持續誘導,自然能宣通。這些都是辨別虛實陰陽的方法,也是臨牀判斷的標準。有人可能過於依賴《金匱要略》和《局方》,偏重於辛溫治療;有人可能過於依賴《玉機》和《心法》,偏重於清潤治療。
所有這些方法,都需要根據病情選擇合適的治療方法,不能一概而論。