《景岳全書發揮》~ 跋

回本書目錄

1.

《景岳全書發揮》者,餘五世祖香岩公手筆也。公生平著作流傳者,惟《本事方釋義》、《全生集》批本而已。然皆祖述前人,未嘗獨闢己見。他若《溫熱論》等篇,不過就當時臨證所得以訓及門耳。至於醫案,則後人彙集成書,其間真偽雜出,魚目混珠,今雖盛行於世,要非公所急欲垂世者也。公嘗謂:方愈多,治愈亂。

自古醫書已備,學者神而明之,臨機應變,治病有餘。若欲炫己長,排眾論,創一說,變一方,適足以淆惑後人,鮮有不誤人者。是則公之不輕作,實亦不必作也。獨家藏《景岳全書》,則公自序至終,奮筆幾萬言,發其覆,糾其謬,無微弗至,一若深惡而痛絕之者,是豈好與前人辨難哉?蓋誠有見是書之偏執溫補也。

白話文:

這本《景岳全書發揮》是吾五世祖香岩公的手稿。公生平留下的著作,僅有《本事方釋義》、《全生集》批註本流傳於世。然而這些著作都是繼承前人學說,並未提出獨特的見解。其他如《溫熱論》等篇章,不過是當時臨床上所得經驗的總結,用來指導後人而已。至於醫案,是後人彙編成書,其中真假混雜,良莠不齊,雖然現在流行於世,但並非公所急欲流傳後世的著作。

公曾說過:「藥方愈多,治病愈亂。」自古以來醫書已十分完備,學者只要用心鑽研,就能明白其中的道理,臨症時靈活運用,治病綽綽有餘。如果想要炫耀自己,排斥他人觀點,創立新說,改變藥方,只會混淆後人,很少有不會誤導人的。因此公不輕易創作,也確實沒有必要創作。

唯獨這本《景岳全書》,公從序言寫到結尾,揮筆數萬字,竭盡全力,糾正前人錯誤,無一遺漏,就像深惡痛絕一般,這難道只是想與前人爭辯嗎?其實,公是真正見識到這本書過於偏執溫補之法的弊端。

引證之穿鑿附會也,持論之強詞奪理也,辨證之不明虛實寒熱也,立方之不審君臣佐使也,且言之鑿鑿,似有灼見之真,致後人尊之信之,而莫或疑之。苟不痛斥其非,力挽其失,其誤人豈有極哉?此公之所以發憤而作不能已也,第當日未經付梓。嘉慶間先考半帆府君,欲仿套板全刻,因病未果。

厥後族伯父訥人公念是書所重在批,始議別錄清本單行傳世,旋以事阻。鳴呼!計自先考欲刻之時至今,垂四十年矣,一則天不假年,一則力有不逮。若當吾躬而不急謀剞劂,萬一年遠散失,不特手澤無存,罪在子孫,而先人補偏救弊之苦衷,將何以大白於天下乎?是則小子所深懼也。

白話文:

引用的穿鑿附會,立論的強詞奪理,辨證的不明虛實寒熱,方劑的不審君臣佐使,而且說得確鑿,看似有真知灼見,導致後人尊崇相信,卻沒有任何人懷疑。如果不用力斥責其非,輓回其失,它對人的誤導怎能有盡止?這就是他發憤寫作的原因,只是當時並未出版。在嘉慶年間,我的父親半帆府君,想要模仿整套刻印,但因生病未能實現。

後來,族伯父訥人公認為此書重點在於批評,於是開始討論單獨錄製清晰版本,並打算單行出版,但因事務阻礙未能實現。唉!計算從我父親想要刻印的時期到現在,已經四十多年了,一方面上天沒有給足壽命,另一方面力量不足。如果在我們身上不急於謀劃刊刻,如果有一天遠離散失,不僅手稿不存在,罪過在於子孫,而且先人的補偏救弊的心意,將如何在天下大白呢?這是我不敢輕視的原因。

今栐不揣固陋,殫一載之功,敬謹手錄,宗訥人公之意,以纘先考未竟之志,共編四卷,措資付刊。庶使業是道者,咸有遵循,知趨時務補者誤,浪投攻劑者誤,好奇炫世者誤,舍證論脈者亦誤,而數百年《景岳全書》之流毒,遂曉然於天下醫家之心目矣。昔沈文愨之傳公也曰:治病不執成見,石琢堂殿撰序《本事方釋義》曰:神明於規矩,惟能神明於成法中,乃能變化於規矩外。

是書一出,不又與《本事方釋義》、《全生集》批本相為表裡也哉?夫亦可窺公學術之全矣。名曰發揮者,公於新方八陣中首列丹溪《局方發揮》之功,則公之一片婆心,不辭苦口,固隱然竊比于丹溪也。茲敢附著其例。

時道光二十四年歲次甲辰春三月五世孫栐謹識

白話文:

我雖然學識淺薄,但經過一年的努力,謹慎地手抄了宗訥公的著作,繼承先考未完成的心愿,共編為四卷,準備付梓出版。希望所有學習醫術的人都能遵循此書,明白只追逐時髦、盲目攻方、好奇炫耀、不看證據只論脈象,都是錯誤的做法,讓《景岳全書》流傳數百年的弊端,能夠在天下醫家心中明明白白。以前沈文愨傳授公的醫學時說:治病不能固執己見。石琢堂殿撰在《本事方釋義》序文中說:只有精通規矩,才能在規矩之中變化。

這本書出版後,不就與《本事方釋義》、《全生集》批本相互補充嗎?由此也可窺見公的學術精髓。書名叫做「發揮」,是因為公在新方八陣中,首列丹溪的《局方發揮》,可见公的一片苦心,不辭辛勞,暗自以丹溪為榜樣。我斗膽附上這些文字。

道光二十四年甲辰年三月,五世孫栐謹識